Главное правило леди Айлин — страница 33 из 35

— Бенедикт расщедрился на украшение зала, — произнесла я вслух, увидев, что рамы высоких стрельчатых окон тоже инкрустированы хрусталём. — Очень красиво, в тему зимы и предстоящих свадеб.

— Согласен, шикарно, — граф шёл рядом, моя рука покоилась на его локте, — и безопасно.

Я удивлённо посмотрела на него, и тут меня осенила догадка. Насколько я помню из курса по магическим минералам, хрусталь обладает идеальными свойствами проводника магии и способен поглощать её. Я ещё раз окинула внимательным взором зеркала, окна и люстры. Да здесь же задействована целая схема огромного артефакта, только я понятия не имею, на что он способен. Кажется, использована одна из новинок императорского бюро магических разработок. Поняв это, я сразу ощутила прилив уверенности. Значит, Бенедикт действительно готов к встрече с преступниками, он бы не стал рисковать подданными.

Заиграли первые аккорды полонеза, и в дверях зала появилась самая красивая пара этого вечера — император с супругой. Они держались за руки и чинно вышагивали под музыку, улыбаясь. Бенедикт в тёмно-пурпурном смокинге, Кэйтлин в светло-жёлтом платье с золотой отделкой — императорская пара смотрелась гармонично и шикарно. Я невольно заулыбалась. Как же хорошо, что эти двое нашли друг друга. Империя стала только расцветать при счастливом правителе. Вот только кому-то всё равно неймётся занять его место.

Когда Бенедикт и Кэйтлин прошли ползала, гости постепенно начали выстраиваться в пары, следуя за ними. Мы с Килианом тоже присоединились к этому обязательному танцу, который был больше похож на торжественное шествие с поклонами. Полонез длился долго, так как пар оказалось очень много. Я, сколько ни пыталась разглядеть охрану, так и не смогла выявить, кто из гостей является замаскированным боевым магом. Думаю, тут их сегодня находится немало.

После полонеза сразу объявили первый вальс будущих молодожёнов. Около тридцати пар вышло на паркет, в том числе и мы с графом. Заиграла нежная мелодия, девушки в белых платьях присели в грациозных реверансах перед женихами. Со стороны, наверное, это смотрелось очень красиво.

Я ощутила уверенную руку напарника на своей талии, подняла глаза и утонула в огненном море янтарных глаз графа. Сердце билось в ритме вальса, тело само следовало за движениями напарника. Это настоящее удовольствие — танцевать с любимым, ощущать его лёгкое дыхание на щеке, чувствовать, как двигаются его напряжённые мышцы, вдыхать головокружительный аромат кофе с примесью бергамота. Я осознала, что у меня к графу не просто настоящие чувства, меня незримо тянет к нему, словно я встретила свою вторую половинку.

Вальс закончился, а вместе с ним и волшебство. Нельзя забывать, зачем мы здесь.

— Благодарю, Айлин, — тихо проговорил напарник, поклонившись. — Это был чудесный танец.

— И вам спасибо, Килиан, — едва дыша, ответила я. — Во рту пересохло. Может, подойдём к столикам?

— Конечно, — и граф любезно повёл меня в дальний угол.

Подходя к зоне фуршета, я вдруг увидела знакомую фигуру возле стола с закусками.

— Ди Харрисон, — прошипела я. — Он что тут делает?

— Этот вопрос меня тоже волнует, — голос у напарника стал напряжённым.

Маркиз тоже заметил нас. Он широко улыбнулся, поправил и так идеально лежащий лацкан смокинга и смело шагнул навстречу.

— Леди ди Бофорт, мистер ди Бёрнхард, рад вас видеть, — он склонил голову. От его пристального взгляда у меня по коже холодные мурашки поползли. — Я надеялся на встречу.

— Не могу сказать того же самого, мистер ди Харрисон, — сталь звучала в словах графа.

— Я прошу прощения у вас, Килиан, за свой неблагородный поступок на поединке, — маркиз свысока смотрел на соперника. — Но признаюсь честно, отступать я не намерен и сделаю всё, чтобы леди ди Бофорт расторгла помолвку с вами.

— Смотрю, вам, ди Харрисон наглости и самоуверенности не занимать, — хмыкнул детектив, — но у вас нет шансов. Истинную любовь не разрушат козни глупцов, которые возомнили себя хозяевами жизни.

— Это мы ещё посмотрим, — самодовольная ухмылка растянула губы Мэттью. — Наслаждайтесь пока балом.

Маркиз демонстративно отвернулся и направился к кэнди-бару.

— Нужно сказать Эдварду, чтобы охрана глаз с маркиза не спускала, — тихо процедил напарник.

Так мы и сделали — нашли моего брата и сообщили о Мэттью. Эдвард уверил нас, что охрана уже всех менталистов держит под наблюдением, в том числе и маркиза. Ди Корби, конечно, на балу отсутствовал. Правда, полиция не успела его задержать. Маг забрал жену из санатория и укатил с ней в неизвестном направлении. Надеюсь, он просто решил перевести её в другое заведение, где ей будет лучше.

— Айлин, — напарник вдруг обнял меня за талию и неприлично близко притянул к себе, — скоро объявят танец невест. Мне нужно выйти на минутку, чтобы удостовериться, что всё идёт по плану, — тихо говорил он, наклонившись к моему уху. Со стороны это смотрелось так, будто жених решил проявить чувства к любимой, не стесняясь никого.

— Думаете, всё случится во время танца невест? — поняла я намёк графа, что было вполне логично, а у самой сердце забилось быстрее.

— Есть такая вероятность, — уклонился он от прямого ответа. — Ждите меня здесь у колонны, я скоро буду.

Килиан отпустил меня и быстро скрылся среди толпы. Я вдруг почувствовала себя брошенной. Поискала глазами брата, его тоже нигде не было видно. Даже императорской четы я не нашла. Наверное, их вывели из зала, чтобы не подвергать опасности.

— Леди, возьмите цветок, — ко мне подошла официантка с корзиной белых пионов и протянула один мне. — Это для танца невест, он начнётся через минуту.

— Спасибо, — кивнула я, взяв цветок. Девушка пошла дальше раздавать пионы остальным невестам.

Минута пролетела быстро, но Килиан так и не вернулся. Зато Бенедикт уже снова восседал на троне, правда, без супруги. Рядом с ним маячил Эдвард, сияя, как начищенный лоер. Со стороны казалось, будто они ведут непринуждённую беседу о чём-то забавном.

— Дамы и господа! Танец невест! — раздался голос распорядителя на весь зал. Я вздрогнула, когда грянул бравурный проигрыш, давая знак девушкам встать в круг.

Оглянувшись и не найдя Килиана, я шагнула на танцпол, встав рядом с незнакомкой в белом платье. Все девушки держали в руке по одному пиону. Проигрыш закончился, и началась лёгкая мелодия менуэта. Этот танец как парный давно вышел из моды, но его оставили невестам для Зимнего бала.

Шаги и фигуры были простыми, обычно невесты учили их задолго до самого праздника. Мне же пришлось это сделать за пару дней под чутким руководством тётушки.

Я посматривала на соседок, чтобы не запутаться. Вот мы пошли по кругу, делая повороты через каждые три шага. Я наконец-то увидела Килиана: он наблюдал за мной, стоя среди других женихов. Граф улыбнулся и хитро подмигнул, словно давал намёк на что-то. Наверное, что всё идёт по плану. Очень надеюсь на это.

Вдруг в висках закололо, даже на мгновение потемнело в глазах, но это быстро прошло. Сейчас мне нужно встать в центр — и я уверенно вышла в середину круга, подняв руку с цветком.

— Аху до пусат ни алам, — звучали в голове странные слова, и я послушно повторяла их. — Насиам хагана.

«Цель император! Убей его!» — прозвучал приказ в голове. Точно! Именно за этим я сюда и пришла!

Глава 35. План императора

Айлин

Я закружилась, проговаривая странные слова, значения которых не понимала, но мне это и не нужно было, главное — действовать. Из круга танцующих невест ко мне шагнули четыре-стихийницы и разом направили потоки своей магии в мою поднятую руку. Кольцо вспыхнуло, принимая чужую силу, золото нагрелось, обжигая палец, но я продолжала держать руку — так надо!

Краем глаза я заметила, как по оконным и зеркальным рамам побежали вверх всполохи магии. Мгновение, и мощный поток магии из огромной хрустальной люстры накрыл нашу пятёрку защитным куполом, отсекая от остальных гостей. Люди в панике хлынули прочь из зала, но я не обращала внимания на их крики, продолжая собирать магию в кольце.

— Глупцы! — хохотнула я металлическим голосом, опуская руку. Моё кольцо заряжено четырьмя стихиями. — Этот полог не остановит меня!

Я влила в артефакт порцию своей восстанавливающей магии, связывая все потоки в единую силу. Бриллиант переливался яркими всполохами — теперь я готова. Повернулась к трону, где стоял император в окружении своих телохранителей. Над ними всеми цветами радуги полыхал защитный полог. Мощная защита, которую поддерживают боевые маги, но она состоит из одного вида магии — боевой. Она не выстоит против моего удара. Телохранители нас не атаковали. Конечно, Бенедикт ни за что не отдаст приказа уничтожить леди, среди которых я, его кузина, поэтому нас отсекли защитным куполом. Бойцы будут только защищаться.

«Убить! Убить! Убить!» — звенела навязчиво мысль в моей голове. Я выставила руку, направив её на императора.

— Банух ма кайсар! — вырвался из моего горла клич, и из кольца ударила молния, пробивая за секунду защитный купол надо мной. Магия обрушилась и на полог над императором, разрушая защиту и разметав в стороны телохранителей, как оловянных солдатиков.

— Айлин, нет! — успел крикнуть Бенедикт, прежде чем моя сила пробила ему грудь. Ударная волна отбросила его на трон, и правитель рухнул навзничь, испустив последний вздох. Цель достигнута — сердце императора превратилось в пепел за одно мгновение.

Опустив руку, я хладнокровно наблюдала за тем, как тело Бенедикта сползает с трона на пол.

— Императора убили! — завопили гости, когда поняли, что произошло, и новая волна паники прокатилась по залу. Оставшиеся гости ломились прочь из зала.

— Хорошая работа, Айлин, — раздался за спиной знакомый голос. Это он звучал недавно в моей голове. — Ты выполнила свою миссию на отлично. Я не ошибся в тебе.

На мои плечи легли мужские ладони, и вдруг осознание случившегося обрушилось на меня. Волна ужаса затопила разум, когда я поняла, что натворила. Заклинание в моей голове сработало! Никогда прежде я не видела такой мощной магии, как та, которую направила на своего кузена. Он ведь действительно мёртв! Никакая защита не выдержала бы смертоносную магию боевой пятёрки.