Сойер Уэллс энергично закивал:
– Да-да, очень интересная точка зрения, Майрон.
– Спасибо, Сойер, я польщен.
– Люди вроде Клу Хейда научили меня многому в понимании человеческой слабости и заниженной самооценки. Я уже сказал, что много с ним работал. Его неудача сильно меня расстроила.
– Потому что это была ваша неудача, – строго заметил Уиндзор.
– Простите?
– Вы – это все, а все – это вы, – напомнил Уиндзор. – Вы – это Клу Хейд. Его неудача – ваша неудача.
Сойер Уэллс продолжал улыбаться. Но когда он обернулся к Уиндзору, его лицо изменилось. Оно стало более сдержанным, более серьезным. Один из тех парней, которые перенимают манеры собеседника. Майрона от подобной мимикрии тошнило.
– Вы пришли в самом конце лекции, Уиндзор.
– То есть я неправильно вас понял?
– Не совсем. Просто каждый человек создает собственный мир. Это ключевой момент. Вы – то, что вы видите и создаете. Берите ответственность на себя. Вот один из самых главных элементов Системы Уэллса. Отвечайте за свои поступки. Признавайте свои ошибки. Знаете, какие два самые замечательные выражения на свете?
Уиндзор хотел ответить, но, взглянув на Майрона, передумал и покачал головой.
– Это слишком легко, – пробормотал он.
– Я в ответе, – продолжал Сойер. – Это моя ошибка. Произнесите это, Майрон.
– Что?
– Не стесняйтесь. Это вас взбодрит. Скажите: «Я в ответе. Это моя ошибка». Хватит сваливать все на других. Скажите это. Нет, лучше давайте скажем вместе. Уиндзор, вы тоже.
Майрон и Сойер хором произнесли:
– Я в ответе. Это моя ошибка.
Уиндзор промолчал.
– Ну как, теперь лучше? – спросил Сойер.
– Почти как секс, – ответил Майрон.
– Отличное средство, не правда ли?
– Да уж. Послушайте, Сойер, я пришел не для того, чтобы критиковать ваш семинар. Меня интересует тест Клу Хейда. Его данные сфальсифицированы. У нас есть веские доказательства. И вы явно в этом замешаны. Я хочу знать, зачем вы подделали результаты и выставили Клу наркоманом.
– Не понимаю, о чем вы.
– Вскрытие показало, что он не принимал наркотики по крайней мере в течение двух месяцев до смерти.
– Вероятно, произошел сбой в процедуре теста, – ответил Сойер.
Уиндзор поцокал языком.
– Скажите: «Я в ответе. Это моя ошибка».
– Хватит сваливать все на других, – вставил Майрон.
– Не стесняйтесь, Сойер. Это вас взбодрит.
– Не вижу ничего смешного, – буркнул Сойер.
– Подождите, – возразил Уиндзор. – Вы – это все, значит, вы – тест на наркотики.
– Кроме того, вы позитивный парень, – добавил Майрон.
– Вот почему результат теста был позитивным.
– Думаю, с меня хватит, – пробормотал Сойер.
– Вам конец, – предупредил Майрон. – Газеты все узнают.
– Не понимаю, о чем вы. Я не подделывал никаких тестов.
– Хотите услышать мою версию? – спросил Майрон.
– Нет.
– Вы уходите из «Янкиз» и будете работать на Винсента Ривертона, верно?
– Я не буду ни на кого работать. Одна из его компаний публикует мою книгу.
– И к тому же он злейший враг Софи Майор.
– Впервые слышу, – возразил Сойер.
– Он всю жизнь мечтал владеть этой командой. А она его обошла и оставила в дураках. После чего легко завоевала симпатии фанатов «Янкиз», потому что умеет хорошо вести дела. Она сделала красивый ход, купив Клу Хейда. У Клу была лучшая подача. Дела команды пошли в гору. И тут вмешались вы. Клу провалил тест. Софи выглядела глупо. «Янкиз» потеряли очки.
Сойер выпрямил спину. Что-то в словах Майрона заставило его воспрянуть духом.
«Странно».
– Это полная чушь.
– Что именно?
– Все, что вы сказали. – Сойер тряхнул головой. – Софи Майор была добра ко мне. Я работал с наркоманами в реабилитационном центре Рокуэлл, когда она дала мне шанс начать новую карьеру. Зачем мне ей вредить?
– Я думал, вы мне скажете.
– Понятия не имею. Я был абсолютно уверен, что Клу Хейд принимал наркотики. Если это не так, значит, в тест вкралась ошибка.
– Вы сами знаете, что данные сфальсифицированы. Никаких ошибок. Кто-то подделал результат.
– Только не я. Может, вам лучше поговорить с доктором Стилвеллом?
– Но вы там были? Вы это признаете?
– Да, я там был. И больше я не стану отвечать на ваши вопросы. – С этими словами Сойер развернулся и выбежал из комнаты.
– Кажется, мы ему не понравились, – заметил Майрон.
– Но если все вертится вокруг нас, то мы – это он.
– Выходит, он не нравится сам себе?
– Да. Печально, правда?
– И весьма запутанно, – заключил Майрон.
Они направились к выходу.
– Куда мы идем, мой мотивированный друг? – спросил Уиндзор.
– В «Старбакс».
– Время для латте?
Майрон покачал головой:
– Для встречи с Эф-Джеем.
Глава 30
Эф-Джея не оказалось на месте. Майрон снова позвонил в его офис. Та же секретарша ответила, что он все еще недоступен. Майрон повторил, что ему крайне важно поговорить с Френсисом Эйком-младшим. Срочно. Секретаршу это не впечатлило.
Майрон вернулся в свой офис.
Большая Синди встретила его в ослепительно зеленом облегающем костюме с большой надписью на груди. При том, что она с трудом влезла бы даже в водолазный костюм. Эластичная ткань стонала от напряжения, а буквы в надписи выпятились так, что Майрон не мог ее прочитать: это выглядело примерно так, как если бы кто-то отпечатал газетный заголовок на «умном пластилине», а потом растянул его в руках.
– Звонило много клиентов, мистер Болитар, – доложила Большая Синди. – Они недовольны вашим отсутствием.
– Я об этом позабочусь, – пообещал Майрон.
– Да, и звонил Джаред Майор. – Она протянула ему листочки с сообщениями. – Очень хотел с вами поговорить.
– Ладно, спасибо.
Первым делом он позвонил Джареду Майору. Тот сидел в кабинете своей матери на стадионе «Янки». Софи включила громкую связь.
– Вы звонили? – спросил Майрон.
– Да, хотели узнать, есть ли новости, – ответил Джаред.
– Думаю, кто-то подставил вашу мать.
– Каким образом? – вмешалась Софи.
– Тест Клу подделали. Парень был чист.
– Знаю, что вам хотелось бы так думать, но…
– У меня есть доказательства, – перебил Майрон.
– Какие доказательства? – после небольшого замешательства подал голос Джаред.
– Нет времени рассказывать. Но можете мне поверить: Клу был чист.
– Кто подделал тест? – спросила Софи.
– Я и сам хотел бы это узнать. Самый логичный вариант – доктор Стилвелл и Сойер Уэллс.
– Но зачем им вредить Клу?
– Не Клу, Софи. Вам. Все указывает на это. Фотография пропавшей дочери. Смелая покупка игрока, которая обернулась неудачей… Думаю, кто-то копает под вас.
– Это слишком поспешный вывод, – возразила София.
– Может быть.
– Кому нужно под меня копать?
– Вы лучше знаете своих врагов. Как насчет Винсента Ривертона?
– Ривертона? Нет. Мы разошлись довольно мирно, что бы там ни писали в прессе.
– Все равно я бы не стал его вычеркивать.
– Послушайте, Майрон, мне на все это наплевать. Я просто хочу найти свою дочь.
– Возможно, это как-то связано.
– Как?
– Я могу говорить откровенно? – Майрон переложил трубку в другую руку.
– Конечно.
– Тогда вспомните, каковы реальные шансы, что ваша дочь еще жива?
– Невелики, – произнесла Софи.
– Мизерные, – поправил Майрон.
– Нет, просто невелики. Быть может, даже лучше, чем нам кажется.
– Вы думаете, Люси до сих пор где-то живет? – Майрон вздохнул.
– Да, – последовал незамедлительный ответ Софи.
– Просто живет, дожидаясь, что ее найдут?
– Да.
– В таком случае возникает простой вопрос, – продолжал Майрон. – Почему?
– Что «почему»?
– Почему она не дома? По-вашему, все эти годы кто-то держит ее в заложницах?
– Не знаю.
– Тогда в чем дело? Если Люси жива, почему она не вернулась домой? Или хотя бы не позвонила? От кого она прячется?
Молчание. После паузы Софи заговорила:
– Вы считаете, кто-то напомнил о моей пропавшей дочери только для того, чтобы причинить мне боль?
Майрон не знал, что ответить.
– По крайней мере мы не должны исключать такую возможность.
– Ценю вашу прямоту, Майрон. И хочу, чтобы вы и дальше были со мной честны. Ничего не скрывайте. Но я все равно буду надеяться. Когда ваш ребенок исчезает, в жизни образуется ужасная пустота. И мне надо ее чем-то наполнить. Так что пока мы не узнаем правду, я буду считать, что она жива.
– Я понимаю, – пробормотал Майрон.
– Тогда продолжайте поиски.
В дверь постучали. Майрон закрыл ладонью трубку и пригласил войти. Дверь открыла Большая Синди. Майрон кивнул ей на кресло. Секретарша села. В своем зеленом наряде она смахивала на маленькую планету.
– Честно говоря, я не знаю, что можно сделать, Софи.
– Джаред разберется с тестом Клу. Если что-то было не так, он выяснит. А вы продолжайте искать мою дочь. Возможно, вы правы насчет Люси. А может быть, и нет. Не сдавайтесь.
Не успел он ответить, как в телефоне пошли гудки. Майрон повесил трубку.
– Ну что? – спросила Синди.
– Она все еще надеется.
– Между надеждой и иллюзией очень тонкая грань, мистер Болитар. – Синди почесала лоб. – Боюсь, миссис Майор ее перешла.
Майрон кивнул и поерзал в кресле.
– Тебе что-то нужно? – спросил он.
Синди покачала головой. Ее голова выглядела как почти правильный куб и напоминала Майрону ранние компьютерные игры. Не зная, что делать, он скрестил руки на груди, потом положил их на стол. Он задумался, сколько раз вот так сидел вдвоем с Большой Синди. Очень мало. Странно, но она вызывала в нем чувство дискомфорта.
После долгой паузы секретарша произнесла:
– Моя мать была большой, уродливой женщиной.
Майрон не представлял, что можно на это ответить.
– И как большинство больших, уродливых женщин, она была очень агрессивной. Так всегда бывает с большими, уродливыми женщинами, мистер Болитар. Они чувствуют себя загнанными в угол. Прячутся от всех. Становятся злыми, грубыми. Ходят, опустив голову, зная, что вызывают у всех только презрение, отвращение и… – Большая Синди замолчала и махнула своей ручищей.