Глаз бури — страница 25 из 63

– Мы возьмем его в клещи, – сказал комиссар. – Я, консультанты и ведьма подберемся со стороны городских каналов, а кардинал и его люди – с моря. Надеюсь, за нами будет численное превосходство и эффект внезапности.

– А вивене? – спросил Редферн.

– Она подстрахует нас с тыла, – уклончиво отвечал Бреннон. Он вообще не хотел, чтобы жена в этом участвовала. Вполне хватит того, что она уже сделала. Натан все еще беспокоился, что трещина причинила Валентине вред, которого он может не заметить. Нет уж, пусть лучше держится от чернокнижника подальше.

– Она – ваше единственное реальное преимущество, – резко сказал Редферн, подумал и добавил: – Кроме ведьмы. Впрочем, вивене не могут убивать людей, так что…

– Но, дядя, что, если чернокнижник снова напустит на вас чуму?

– За секунду она нас все равно не убьет. Жаль, что приходится идти ночью. Днем обзор получше.

Редферн вздохнул:

– Чем меньше вокруг вас магии – тем выше вероятность, что он вас не заметит. Но при этом – чем больше магии, тем больше ваши шансы уцелеть. Я бы вообще сбросил на его логово что-нибудь вроде бомбы…

– Но вокруг живут люди, так что массовые убийства отменяются, – сухо напомнил ему Бреннон. С этим предложением пироман выступал уже третий раз, но комиссар не собирался давать волю его кровожадности. В кабинет заглянула Джен и объявила:

– Мы готовы. Вивене хочет сказать вам пару слов перед отъездом. Идите, я пока отнесу все в лодки.

– Хорошо, спасибо.

Ведьма так и не нашла никаких следов на месте трещины, чем была очень расстроена, а потому горела жаждой деятельности. Бреннон похлопал ее по плечу и направился в спальню. Валентина поднялась из кресла, и он сразу понял, что жена встревожена.

– Ты уверен, что тебе нужно идти? – спросила она.

– Да, я должен. С хорошим револьвером в руках я не так уж и бесполезен, да и саблей могу помахать.

– Натан, я не могу воскрешать мертвых.

Комиссар взял ее за руки и мягко спросил:

– Почему ты об этом думаешь? Я не спорю, это опасно, но мы уже брали таких ребят – и с Ройзманом справились неплохо.

– Но Ройзман не пытался пробраться на ту сторону. Я боюсь за тебя, – тихо добавила Валентина. – Я знаю, что ты уйдешь, но я уже один раз не спасла… Даже я не могу мгновенно примчаться туда, а ваши жизни иногда утекают за мгновения.

Натан поцеловал ее и прижал к себе. Жена крепко обняла его, и Бреннон как можно мягче сказал:

– Я знаю, Валентина, знаю. Я обещаю, что буду осторожен. В конце концов, мы можем обнаружить пустое логово и вернуться ни с чем.

– Нет, – вздохнула вивене, – это будет совсем уж нехорошо. Лучше поймайте его. – Она отстранилась и улыбнулась. – Иди, я буду ждать вас здесь.

– А вдруг он решит напасть на дом?

– Тогда я сразу решу ваши проблемы, – с усмешкой отозвалась Валентина. – Он не сможет причинить мне вред и, думаю, знает об этом. Так что за меня не бойся.

«Хотелось бы мне не бояться», – подумал Натан, спускаясь по лестнице. Снаружи его ждали две лодки – в одной устроились Джен, мисс Эттингер и пума, в другой – Лонгсдейл и пес. Комиссар влез к ним, и лодки отчалили. Часы Бреннона показывали начало восьмого.

До Оливьеры они добрались за час с небольшим, и к тому времени окончательно стемнело. Лонгсдейл и Джен завели лодки под прикрытие какого-то сарая вроде лодочного, и консультант дал Бреннону бинокль:

– Здесь стекла ночного видения. Смотрите вон туда – это то самое здание.

Заброшенный портовый склад был таким же черным кубом, как остальные. Вокруг ни единого огонька, не было ни одного человека и даже намека на какую-то разумную жизнь.

– Что скажете? – спросил комиссар. Пес сурово зафыркал, пума недовольно заурчала.

– От воды несет нежитью, – сообщила Джен. – Взяли в полукольцо склад. По воде добраться до него не получится, если только не перебить всех тварей.

– Можешь определить, что это за существа?

Ведьма прикрыла глаза. Ее кожа слабо, как янтарь, засветилась в ночи.

– Похоже на водяных упырей типа мараббекк. Сэр, я могу их выманить и всех пожечь, но такое представление трудно будет не заметить.

– А сил тебе хватит? – забеспокоился Натан. – Помнится, когда упыри напали на дом моей сестры, тебе пришлось тяжко.

– Это было до инициации, – хищно улыбнулась Джен. – Сейчас спалю всех до единого. Но про скрытность можете забыть.

– Мошно подобраться с воздуха, – предложила мисс Эттингер. – Используем заклятия невидимости и лефитации. Высадимся на крышу.

Пес завилял хвостом, а вот пуме идея явно не понравилась.

– Все равно есть риск, что засекут, – покачал головой Лонгсдейл. – Склад окружен не только нежитью, но и периметром, оповещающим о гостях.

– А купол? Купола вроде того, что пироман сделал над домом Марты, – нет?

– Купола нет, но это понятно – такие вещи настолько заметны в магическом плане, что уж проще повесить над зданием красный флаг и трубить в фанфары.

– Тогда пойдем с воздуха. Ждем Саварелли, свяжемся с ним, когда он прибудет, и вперед, – решил комиссар. – Как только мы войдем, Джен примется за упырей. Надеюсь, буйство снаружи отвлечет чернокнижника от того, что внутри.

– Буйство! – в предвкушении облизнулась ведьма.

Ждать пришлось недолго. Вскоре по водам залива скользнули четыре черные тени – лодки с инквизиторами и кардиналом. Натан надел на голову ободок с наушником, который у него остался еще после облавы на Ройзмана. Второй он вручил его преосвященству, чем привел того почти в детский восторг.

– Вас видно, – суховато сообщил Бреннон кардиналу.

– Ничего страшного, – бодро откликнулся слуга Божий. – Ночами тут вовсю шастают контрабандисты. Несколько лодок никого не удивят.

– Угу, конечно. Особенно если учесть, что наш клиент сидит как на иголках и наверняка дергается от каждого чиха.

– Или нет, – задумчиво сказал Лонгсдейл. – Может, он уверен, что ловко заманил нас в ловушку. Мы ведь не знаем, что ему о нас известно.

– Вот это и плохо, – буркнул Натан и ввел кардинала в курс дела. Саварелли одобрил план, и лодки консультантов двинулись навстречу инквизиторским. Шерсть пса стала светиться, как языки пламени, и отблески скользнули по чешуе, которой покрылась огромная кошка. Если это вообще кошка.

– Сэр, – сказала ведьма, – может, я слетаю туда на разведку? На всякий случай.

– Давай, – кивнул комиссар. – Только осторожно.

Джен вспорхнула с лодки. Мисс Эттингер пробормотала заклинание, и девушка исчезла. Бреннон только по легкому движению воздуха понял, что ведьма улетела. Комиссар напряженно следил за складом, пока они сближались с лодками инквизиторов, но там ничего не происходило. Наконец спустя минут десять-пятнадцать лодка мисс Эттингер всколыхнулась на волнах, и голос Джен произнес:

– Там сигналка. Если кто-то ступит на крышу или попытается вскрыть дверь на чердак – все сразу завоет и шарахнет.

Комиссар сообщил обо всем кардиналу, и тот смачно выругался.

– Я могу убрать сигнальные чары, – предложил Лонгсдейл.

– А если вас поймают за этим делом? Нет. – Натан поразмыслил и спросил: – А если Джен швырнет на крышу какого-нибудь упыря, сигнал сработает? Если да, то под видом ложной тревоги мы сможем пробраться внутрь?

Консультанты переглянулись, потом обменялись взглядами со своими фамилиарами.

– Да, – решила мисс Эттингер. – Но дейстфофать надо бистро.

– Мы прикроем всех невидимостью и поднимем в воздух, – сказал Лонгсдейл. – Потом Джен устроит ложную тревогу. Пока чары будут сигналить, нам нужно успеть проникнуть в помещение.

– Отлично, – кивнул Бреннон. – Приступайте.

Через пару минут из виду исчезли и лодки инквизиторов, и мисс Эттингер с ее пумой, и Лонгсдейл с псом. На миг у Натана возникло чувство, что он остался совершенно один, а потом лодка взмыла в воздух и заскользила к складу. Бреннону никогда не приедалось это ощущение – и он жалел, что обычные люди не могут летать. Это ж гораздо лучше, чем плыть!

Он посмотрел в бинокль ночного видения на воду. В мутных волнах плавала стая нежити, сверху похожая на косяк крупной рыбы. В канал спикировала невидимая Джен и вынырнула, удерживая на весу яростно извивающегося упыря. Секунду-другую ничего не происходило, а потом ведьма с размаху швырнула его в крышу. В то же мгновение склад опоясала сверкающая полоса, вспыхнули искры магического тока, и Натан сглотнул. Судя по тому, как быстро нежить зажарилась, люди за секунду сгорели бы до костей.

– Дверь! – прошептал Лонгсдейл.

Фейерверк на крыше погас, и низкая дверь, ведущая на чердак, медленно отворилась. Из нее выглянул какой-то человек с фонарем в руке. Он поводил им туда-сюда, потом вышел на крышу и склонился над обугленным упырем.

– Ходу! – зашипел Бреннон. Одна из лодок сорвалась с места и мощным ударом сбросила человека в воду. Нежить радостно закишела вокруг жертвы, и отчаянные вопли стихли еще до того, как инквизиторы, комиссар, консультанты и фамилиары оказались на крыше. Лонгсдейл убрал заклятие невидимости. Пес и пума первыми ринулись к двери и нырнули внутрь.

– Мошно, – сказала мисс Эттингер через секунду, и люди бросились к входу в чернокнижье логово.

Консультанты пропустили всех и юркнули в темноту чердака последними. Практически в то же мгновение защита на крыше снова вспыхнула мириадами лиловых искр. Натан захлопнул дверь и тихо спросил:

– Все здесь?

– Да, – нестройным хором отозвались инквизиторы и консультанты. Пес и пума молча поморгали – в непроглядном мраке их глаза светились желтыми и ярко-оранжевыми огоньками.

– Тогда приступим, – решил комиссар и достал фонарик.



Консультанты и их фамилиары прекрасно обходились без фонарей, так что взялись обследовать просторный чердак – он был ничем не перегорожен и тянулся на всю длину здания. Бренон провел лучом света по стенам и потолку. Брат Лука присел на корточки и ощупал пол.

– Свежий настил, – сказал молодой инквизитор. – Не больше полугода.