Глаз бури — страница 60 из 63

– На что?

– Ей плохо, – прошептала Джен. – Она так мучается! Сегодня, из-за провала… я почувствовала только немного, а она… – Ведьма сжала губы и провела кулаком по глазам.

– Кто мучается? – встревоженно спросила Маргарет. – Валентина? Что там случилось?

– Я не могу, – выдавила Джен, – не могу объяснить… я прикоснулась к ней, но она не хотела, чтоб мы знали…

– Да что там стряслось?! С дядей все в порядке?

– Как с ним может быть что-то в порядке, если он тоже почувствовал?!

Маргарет схватила ведьму за руку и буквально впихнула в кресло.

– Успокойся и наконец расскажи по существу, что произошло около провала.

– Мы были втроем, то есть вчетвером – я, Бреннон и Регина Эттингер с ее кошкой, – начала Джен, – потому что воронка стала очень быстро расти…

Маргарет слушала рассказ, и ее сердце стучало все чаще, а цепь отзывалась слабым звоном в висках. Значит, на что бы они ни надеялись, этого не избежать. Их время растаяло за считаные минуты, что Валентина отчаянно боролась с провалом, и дядя… теперь ее дядя…

«Разве он сможет ее оставить?» – с нежностью подумала девушка: она бы никогда не смогла оставить Энджела.

– Ты должна, – повторила Джен и стиснула запястье Маргарет горячими пальцами. – Ты должна их отпустить! Пожалуйста!

– Как будто ты знаешь, о чем просишь.

– Я знаю!

– Откуда? – Мисс Шеридан смерила ее холодным взглядом. – У вас, ведьм, нет души, так что тебе не понять.

– Она – наша душа, – прошептала Джен. – Одна для нас всех. Я не могу… если я потеряю ее…

«А он? – хотела спросить Маргарет. – А мы все? Почему никому нет дела до того, что чувствуют герои и жертвы?»

Она взяла блокнот и прижала его к груди.

– Хорошо, – сухо произнесла девушка. – Но ты должна сделать для меня и для них кое-что взамен.



Саварелли молча смотрел на отставного комиссара. Тот сидел, опустив голову на сцепленные в замок руки. Хотя кардинал сомневался, что его все еще можно называть человеком – в смысле, созданием Божьим, – боль его была вполне человеческой. Наверное. Не так-то легко понять, что у этих существ на душе, если она вообще есть. Однако, несмотря на годы служения, Саварелли впервые не знал, как облегчить эту боль.

– Почему это не я, – вдруг пробормотал Бреннон, не поднимая головы.

– Не думаю, что вам понравилось бы открывать провалы на ту сторону, – сказал кардинал. – Мне кажется, это не в вашем характере.

Тихонько щелкнула дверная ручка – эта странная девушка, не ведьма и не консультантка, скользнула к Бреннону и обняла, прижавшись щекой к его плечу. Экс-комиссар вздрогнул и сжал ее руку в своей.

«Интересно, как выглядят остальные члены семьи? – подумал кардинал. – Есть ли среди них, ну… просто люди? Или они все такие? Может, такими и должны быть те, кто убивает монстров?»

«Я бы никогда не смог». – Иногда, в моменты отчаяния, его преосвященству хотелось иметь что-нибудь, кроме веры, но сейчас, глядя на этих двух, он понимал, что никогда бы не смог пересечь эту черту – или заставить другого человека сделать это.

– Они пришли, – раздался голос ведьмы. Бреннон тяжело вздохнул, выпрямился и пробормотал:

– Пора. – Он коснулся губами руки племянницы. – Прости.

В зеркале появились те двое – Саварелли так до конца и не разобрался, кем они приходились друг другу и почему один сначала был Лонгсдейлом, а потом стал Редферном (и каким образом это вызвало такую значительную перемену в его нраве). Девушка тут же метнулась к темноглазому худому Редферну, и они обнялись. Кардинал давно задавался вопросом, в каких родственных отношениях состоят девушка и этот мужчина и почему экс-комиссар никак не реагирует на очевидное… впрочем, может, у них так принято. Да и какой смысл спрашивать сейчас.

– Завтра, в десять утра, – сказал Бреннон. Девушка прижалась к Редферну сильнее, а он вдруг закрыл глаза. Его родственник молча отвернулся к окну. – Я, мистер Энджел Редферн, мистер Джеймс Редферн, Джен и мисс Эттингер. Поскольку никто не может предсказать последствий, то ни на побережье, ни в заливе не должно быть ни единой живой души.

– Вы просто не оставляете никому шанса погибнуть во славу Божию, – вздохнул Саварелли. – А если у вас не получится?

– Консультанты постараются установить защитный периметр.

– Это хорошо, но кто вытащит вас?

– Не вздумайте высылать нам на помощь ваших инквизиторов. Только я, Редферны, ведьма и консультантка. Никаких других жертв, усекли?

– Хорошо, – проронил кардинал. Это он еще посмотрит, кого и куда ему высылать.

– На случай, если я не вернусь, прошу вас прибыть в замок. Все, что находится здесь, перейдет к вам. Вы знаете, что с этим делать.

– Лучше возвращайтесь, – ответил Саварелли. – Кстати, юноша, ваш сын изъявил желание посетить ваш замок. Могу ли я взять его с собой?

Отставной комиссар на секунду задумался, потом кивнул:

– Берите.

– Нуждается ли кто-нибудь из вас в исповеди, отпущении грехов и прочем? Хотя кого я об этом спрашиваю… – Саварелли окинул взглядом обоих Редфернов и девицу. – Но я непременно помолюсь о вас. Особенно об этом заблудшем создании.

Заблудшее создание, не выпуская из объятий Энджела Редферна, обернулось и процедило:

– Я отправляюсь с вами, и даже не вздумай спорить.


26 октября

Регина Эттингер открыла для них портал на холм у побережья. Высадиться ближе к провалу было невозможно из-за его искажающего воздействия, которое не могла до конца погасить даже Валентина.

Едва они ступили на холм, как Энджел со стоном упал на колени и сжал голову руками. Маргарет прильнула к нему, закрывая собой от той стороны. Джеймс, побледнев, зашатался, оперся на Джен и просипел:

– Так вот оно какое…

– Боже, я не хочу, – прошептал пироман. Кусач заскулил и прижался к ногам Джеймса.

Бреннон, прикрыв глаза рукой, посмотрел в сторону залива. Теперь провал был отлично видно прямо с холма: в воронке горело огромное, слепящее фиолетовое солнце в багровых отблесках. Край темного неба той стороны клином уходил в волны залива; остатки Лиганты беспорядочно кружили около воронки, а она, нависая над водой и упираясь в купол, угрожающе скалила свою пасть, полную теней, сверкающих глаз и огней.

«Валентина!» – позвал Бреннон, больше всего страшась не услышать ответа. Через несколько долгих секунд она откликнулась:

«Я готова, Натан. Около купола, напротив провала, остался небольшой риф. Можете высадиться там».

Она устала – Бреннон чувствовал это так отчетливо, будто сам держал на своих плечах огромный купол.

«Как ты?»

Его вновь окутала теплая волна, нежная, как прикосновение ее руки.

«Все хорошо. Не бойся за меня».

«Как будто я могу перестать», – подумал Натан и сказал:

– Пора. Мисс Эттингер, нам нужно долететь до рифа за границей купола, напротив провала.

Консультантка забормотала свои заклятия; Джеймс опустился на колено, обнял пса и прошептал:

– Останься с Марго, охраняй ее, Кусач. – Пес ткнулся носом в щеку консультанта. Тот прижался лбом ко лбу зверя, потрепал густую гриву. – Славный мальчик!

Джеймс поднялся и протянул Бреннону руку. Натан пожал ее и крепко обнял консультанта.

– Простите, – сказал отставной комиссар. – Я обещал и не смог…

Джеймс покачал головой. Маргарет помогла Энджелу встать, и он подал Натану руку. Экс-комиссар расстегнул браслет и сжал сухую горячую ладонь пиромана.

– Все будет сделано, – проговорил Бреннон. – Так, как должно быть.

Энджел только кивнул: он выглядел как полумертвый и едва мог открыть глаза, чтобы взглянуть на Маргарет.

Ведьма внезапно крепко обхватила Бреннона руками. Она уже была горячей, как уголь, и ее дыхание обожгло Натану ухо, когда она прошептала:

– Цинтейз. Меня зовут Цинтейз. Запомните меня, сэр!

– Запомнить?

– Готово, – сказала мисс Эттингер, и Натан недоверчиво попробовал ногой полупрозрачную платформу, больше похожую на гигантскую тарелку, – вроде прочная.

Полет к рифу, который выступал из волн, как зуб, занял минут пятнадцать. Все молчали: чем ближе становился провал, тем тяжелее давил на плечи воздух, как будто та сторона превращала его в камень. Джеймс не смог устоять на ногах и опустился рядом с Маргарет и Энджелом. Девушка взяла его за руку. Пума, пес и Джен встали перед ними, загораживая от воронки.

– Мы здесь, – громко проговорил Натан, когда «тарелка» опустилась на верхушку рифа.

– Пусть поднимаются к куполу, – раздался гулкий голос Валентины.

У Маргарет вырвался слабый стон, и она вдруг вцепилась в Энджела. Джеймс сжал ее плечо; девушка что-то прошептала на ухо пироману, и тот изумленно уставился на нее, а затем, обхватив ладонями ее лицо, поцеловал в глаза и в губы. Повернувшись к Джеймсу, Маргарет что-то шепнула и ему, а потом кивнула ведьме. Джен подала Редфернам руки, и все трое взмыли в воздух и устремились к куполу, за которым извивалась огромная воронка. Пес тоскливо взвыл. Натан положил руку ему на холку.

Он даже не представлял, насколько огромной стала воронка. На ее фоне ведьма и оба Редферна казались крошечными фигурками. От купола к Редфернам скользнула прозрачная волна и обхватила их, сомкнувшись в шар. Вспыхнувший алым силуэт ведьмы остался снаружи, но почему-то не полетел обратно.

– Джен?! – крикнул Натан, но едва ли она слышала его с такого расстояния, тем более что в глубине воронки заворочалось нечто темное и до Бреннона докатился низкий рокот. Он перешел в протяжный рев, когда шар, заключивший в себя Редфернов, проник под купол. Море плеснуло о риф, и Бреннон потянул Регину и Маргарет дальше от края. Пес и пума напряженно замерли.

Шар, сверкнув напоследок, упал в воронку, и сердце Натана вдруг оборвалось. Именно в этот миг он до конца осознал, что это конец. Редфернам осталось несколько минут. Маргарет шагнула к краю платформы.

– Пег, – прошептал экс-комиссар и взял ее за руку. Она была холодна, как металл.