Глаз голема — страница 64 из 93

великолепного набора мерзких запахов, преобладал среди которых запах серы. Я чисто от скуки принял одно из своих излюбленных встарь обличий: крылатого змея, покрытого серебристыми перьями, которые над головой вздымались веером.[57] Справа от меня возникло нечто вроде птицы на ногах-ходулях, слева – замысловатые клубы вонючего сине-зеленого дыма. Дальше был пресмыкающийся перед волшебником грифон, а за ним – скорее обескураживающая, нежели угрожающая, – приземистая и неподвижная табуретка. Все мы смотрели на своих хозяев, ожидая приказаний.

Парень почти не обратил на меня внимания – он был слишком занят какими-то своими записями.

– Кхм-кхм, – вежливо кашлянул серебристый пернатый змей. – Кхм-кхм!

По-прежнему никакого ответа. Ну не хамство ли? Сперва вызвать джинна, а потом сделать вид, что так оно и надо! И я кашлянул погромче:

– Кха-таниэль!

Это подействовало. Он вскинул голову, торопливо огляделся по сторонам.

– Заткнись! – прошипел он. – Тебя ведь кто угодно может подслушать.

– Что это тут творится? – осведомился я. – Я полагал, что все происходящее – наше с тобой личное дело. А тут слетелись люди и бесы со всей Британии!

– Срочное дело. У нас вырвался на свободу обезумевший демон. Нужно его уничтожить.

– Ну, если вы распустите всю эту ораву, он будет не единственным психом в Лондоне. – Я указал языком налево. – Взгляни хотя бы на того, с краю. Он обернулся табуреткой! Странный малый… Но мне чем-то нравится его стиль.

– Это и есть табуретка. В том пентакле никого нет. А теперь слушай. Дело не терпит отлагательств. Сопротивление ворвалось в гробницу Глэдстоуна и выпустило на волю стража его сокровищ. Теперь он носится по Лондону и крушит все на своем пути. Ты его признаешь по заплесневелым костям и вообще по запаху разложения. Премьер-министр хочет, чтобы его не стало. Вот зачем собрали всех этих джиннов.

– Что, всех нас? Могучий, должно быть, страж. Африт, что ли?[58]

– Мы думаем, что да. Он могуществен и к тому же ведет себя совершенно неприлично. В последний раз, когда его видели, он вертел тазом на плац-параде конной гвардии. Но послушай: мне нужно еще кое-что. Если найдешь де… африта, попробуй раздобыть любые сведения о Сопротивлении, а в особенности о девочке по имени Китти. Я думаю, что именно она могла ускользнуть с драгоценным посохом. Возможно, это существо сумеет ее описать.

– Китти…

Змей задумчиво помахал языком. Девчонка из Сопротивления, которая носила это имя, уже встречалась нам на дороге. Если я правильно помню, это было вредное создание в мешковатых штанах… Ну что ж, похоже, за прошедшие несколько лет вредности у нее не убавилось.[59] Тут я вспомнил кое-что еще.

– Это не та, что у тебя гадательное зеркало сперла?

Он скорчил свою фирменную рожу бульдога, севшего задом в терновник.

– Возможно.

– А теперь, значит, она стянула посох Глэдстоуна… Да, способный человек всегда карьеру сделает!

– Нормальное было зеркало.

– Да, но ты не можешь похвастаться, что с его помощью была разрушена великая империя. Этот посох – жуткая вещь. Так, говоришь, он все это время провалялся в могиле Глэдстоуна?

– Похоже на то.

Парень опасливо огляделся, но все прочие маги деловито отдавали приказы своим рабам, перекрикивая царящий в зале гвалт. Он заговорщицки подался вперед.

– Смешно на самом деле! – прошептал он. – Всё это время все боялись открыть гробницу. А теперь какая-то кучка простолюдинов оставила в дураках все наше правительство. Но я намерен найти девчонку и все исправить.

Я пожал оперенными плечами:

– Ну, ты мог бы просто пожелать ей всего доброго и оставить ее в покое.

– Ага, чтобы она продала посох тому, кто больше предложит? Не смеши меня!

Мой хозяин склонился еще ближе.

– Думаю, я смогу ее выследить. А когда выслежу. .. Ну, я об этом посохе много читал. Он очень мощный, это правда, но его Повелевающее Слово довольно простое. Чтобы им владеть, нужен могущественный волшебник, но в надежных руках кто знает, на что он способен?

Он нетерпеливо выпрямился.

– Что за задержка? Пора уже отдавать общий приказ выдвигаться на поиски. У меня есть дела поважнее.

– Все ждут, пока вон тот Лютик в углу закончит свое заклинание.

– Кто? Тэллоу?! Что еще задумал этот идиот? Давно бы уже вызвал свою зеленую обезьяну!

– Судя по тому количеству благовоний, которым он запасся, и по толщине книги, которую он держит, он замахнулся на что-то покрупнее.

Парень хмыкнул:

– Небось, хочет произвести на всех впечатление крутостью демона, которого он вызовет. Вполне в его духе. Он готов на все, лишь бы сохранить благоволение Уайтвелл.

– Эй, полегче! – Крылатый змей отшатнулся.

– В чем дело?

– В твоем лице. Ты на миг так мерзко усмехнулся… Просто кошмар.

– Не мели ерунды. Кто бы говорил, а то гигантская змея… Тэллоу просто меня достал, вот и все.

Он выругался.

– И он, и все остальные. Я теперь никому не могу доверять. Да, кстати…

Он снова подался вперед. Змей склонил свою величественную голову, чтобы лучше слышать.

– Мне теперь, как никогда, понадобится твоя защита. Ты ведь слышал, что сказал этот наемник. Кто-то из британского правительства предупредил его о том, что мы едем в Прагу.

Пернатый змей кивнул:

– Рад, что ты обратил на это внимание. До меня это уже давно дошло. Да, кстати, ты уже освободил тех чешских шпионов?

Парень нахмурился.

– Слушай, у меня просто не было такой возможности! На мне висит множество куда более срочных дел. Кто-то из больших шишек управляет глазом голема и устраивает тут беспорядки. Эти люди могут попытаться заткнуть мне рот.

– Кто знал, что ты едешь в Прагу? Уайтвелл? Тэллоу?

– Да, и замминистра иностранных дел. Да – и, возможно, Дюваль.

– Тот волосатый шеф полиции? Но он ушел с собрания до того, как…

– Да, я помню. Но, возможно, его ученица Джейн Фаррар каким-то образом сумела вытянуть из меня эту информацию.

Интересно, здесь освещение такое или мальчишка в самом деле покраснел?

– Вытянуть?! Каким это образом, хотелось бы знать?

Парень набычился:

– Она пустила в ход Чары, и…

Но тут эта занятная история была прервана неожиданным, а для присутствующих магов – еще и малоприятным происшествием. Приземистый желтый волшебник, Тэллоу, стоявший в пентакле в конце соседнего ряда, наконец завершил свой длинный и сложный обряд вызывания и, взмахнув рукавами в полосочку, опустил книгу, по которой читал заклинание. Миновало несколько секунд. Волшебник, тяжело дыша, ждал, пока его призыв будет услышан. И внезапно в центре второго пентакля поднялся клубящийся столб черного дыма, в сердце которого то и дело вспыхивали маленькие и желтые ветвистые молнии. Слегка банально, но по-своему недурно исполнено.[60]

Волшебник выпучил глаза от дурных предчувствий – и, как оказалось впоследствии, предчувствия его не обманули. Дым сгустился в мускулистую черную фигуру метров двух ростом, с четырьмя руками, тянущимися во все стороны.[61] Джинн – точнее, джиннша, – медленно озирался, ища каких-либо погрешностей в пентакле.

И, к своему явному изумлению, она таки обнаружила погрешность![62]

Четыре руки на миг застыли, словно колеблясь. Потом струйка черного дыма потянулась от ног фигуры, осторожно и вкрадчиво ощупывая границы пентакля. Ей хватило двух толчков. Слабое место было вычислено – крохотная дырочка в барьере заклинания. Вперед тотчас устремилась ложноножка, которая хлынула через брешь наружу, сужаясь почти до полной невидимости, чтобы протиснуться в дыру, и снова разрастаясь по ту сторону барьера. Дым струился все стремительнее и стремительнее; он рос, разбухал и вскоре сделался могучим щупальцем, которое с энтузиазмом рванулось в сторону второго пентакля, где стоял оцепеневший от ужаса волшебник. Веточки розмарина и рябины, которые он разложил вдоль границ своего пентакля, разлетелись в стороны, как от порыва ветра. Дым растекся у его башмаков и проворно окутал его ноги густым, непроницаемым столбом. Тут волшебник, наконец, издал несколько невнятных звуков, однако ничего толкового предпринять не успел: фигура в первом пентакле уже почти исчезла – вся ее сущность проскользнула сквозь брешь и окутала теперь свою жертву. Не прошло и пяти секунд, как весь волшебник вместе с его полосатым костюмчиком и всем прочим был окутан дымом. Дым поглотил его с головой. В верхней части дымного столба сверкнуло несколько торжествующих молний, а потом столб ушел в пол, забрав с собой и волшебника.

Еще миг – и оба пентакля остались пустыми, если не считать красноречивого пятна гари на том месте, где только что стоял волшебник, и валяющейся рядом обугленной книги.

В зале для вызывания воцарилось гробовое молчание. Волшебники стояли, точно громом пораженные, их клерки обмякли на стульях, не помня себя от ужаса.

А потом все враз загомонили. Те волшебники, что уже успели как следует сковать своих рабов – и мой хозяин в их числе, – вышли из своих пентаклей и с вытянувшимися лицами столпились вокруг обгорелого пятна, что-то бормоча друг другу. А мы, высшие существа, принялись бурно и радостно обсуждать случившееся. Я тоже обменялся несколькими замечаниями с зелеными миазмами и долговязой птицей.

– Мило, не правда ли?

– Стильно, я бы сказал!

– Вот ведь свезло мерзавке! Сразу было видно, что она просто не верит своему счастью.

– Ну, так ведь и не часто представляется подобный случай!

– Да уж, не часто. Помню, было такое как-то раз в Александрии. Там был молодой ученик…

– Этот дурень, должно быть, оговорился, произнося одно из замыкающих предписаний.