Глаз Лобенгулы — страница 26 из 68

Аппетита с утра не было, однако мой скромный опыт проживания в Южной Африке подсказывал, что необходимо отправить в рот хоть что-нибудь, ибо следующая трапеза могла состояться нескоро. Я бросил в тарелку кусок курицы, добавил немного салата и гарнир, похожий на гречневую кашу с кетчупом. К соку прихватил коржик.

Дверь на веранду, к вящему моему удивлению, отъехала в сторону сама, пропустив меня навстречу свежему утреннему ветерку. В углу веранды я увидел Игги, сидящего за одним из круглых столов в полном одиночестве.

— Доброе утро, господин Лау, — поставил я тарелку на свободный пятачок. — Благодарю за прекрасный вчерашний праздник. И вкрадчиво продолжил: — Особую благодарность хотелось бы выразить вашей дочери. Она была столь любезна, что почти весь вечер провела со мной.

— А как иначе? — буркнул в ответ явно не выспавшийся хозяин. — Я сам попросил ее об этом. Ну, чтоб ты не чувствовал себя здесь слишком одиноко.

«Ну вот, теперь понятна причина внимания Найтли к моей персоне, — украдкой вздохнул я, уткнувшись в тарелку. — А я-то, дурак, размечтался… Да-а, если б не Крис, кем бы я сегодня выглядел в ее глазах? Насильником и русским маньяком, не иначе…»

Расправившись с завтраком, я осмелился напомнить о своей проблеме:

— Господин Лау, не могли бы вы уделить мне немного времени, чтобы обсудить детали организации моей экспедиции в Мозамбик? Поверьте, ваше мнение для меня очень много значит!

— Времени у меня сегодня навалом, — беспечно отозвался Игги. — Совет директоров назначен на одиннадцать, а машина за тобой придет только к пяти пополудни. Успеем, думаю, всё обсудить. Только у меня к тебе просьба, Алекс, — он заботливо подложил в мою тарелку пару тарталеток с грибами и несколько полосок копченой говядины, — постарайся не слишком распространяться о цели своего визита. А особенно с лицами женского пола не откровенничай: у дамочек, знаешь ли, языки без костей… Моя дочь, кстати, не интересовалась целью твоей поездки?

— Интересовалась. О спасательной экспедиции в Мозамбик я проговорился, но о подробностях умолчал.

— Ну и прекрасно. Если снова станет любопытничать, скажи, что приехал спасать какой-нибудь редкий вид птиц, — заключил Игги. — А теперь хочу предупредить насчет Арчи Систенса. Имей в виду: человек он крайне въедливый и бдительный! Если рискнешь навязать ему какое-нибудь необдуманное решение или авантюрную идею — скандала не избежишь. Он, как-никак, учился в технологическом институте в Лозанне и дело свое знает. Так что не спеши с выводами, постарайся сперва выведать что-нибудь полезное у него самого. Возможно, его проблемы накапливались давно и долго, а он просто не среагировал на них вовремя. Это как, — принялся разъяснять Игги свою мысль, — люди после свадьбы многие годы живут вместе, но друг для друга внешне практически не меняются. Для тех же, кто видит их изредка, признаки старения налицо.

— Спасибо за подсказку, — обозначил я поклон в сторону своего благодетеля. — Обещаю быть осмотрительным. Но, надеюсь, как только я закончу дела у Арчи…

— Сразу же займемся практической стороной твоей проблемы, — закончил за меня Лау. — И помни, в Мозамбик ты едешь птичек спасать, — выразительно напомнил он.

После завтрака Игги повел меня в бильярдную:

— Мой доктор, Джейсон Ван Билле, рекомендует после еды больше двигаться. Идем, сыграем партию-другую…

Вспомнив подзабытые навыки и выбрав самый увесистый ударный инструмент, я сосредоточился. Мой первый удар оказался сокрушительным: пирамиду из пятнадцати шаров я разнес в прах.

— Один — ноль, — озадаченно объявил Игги, извлекая шестой номер из левой боковой лузы.

Ободренный удачей, я забил еще три шара подряд, но потом допустил промах. Лау, возбужденно пыхтя, решил отыграться, однако слишком объемистый живот явно мешал ему занять удобную для удара позицию. В результате отчаянного получасового сражения я выиграл две партии подряд, но последнюю, из деликатности, уступил хозяину дома. Неожиданно в бильярдной появился Барни.

— Посыльный, — доложил он скрипучим голосом.

— Бумаги из «Стил корпорейшн»? — с досадой отложил кий Лау.

— Нет, посылка нашему гостю.

— Интере-е-есно… Ну, пусть войдет.

Посыльный — здоровенный мулат — появился в дверях через минуту и, поклонившись, осведомился:

— Могу я видеть господина Александра?

Я подошел.

— Распишитесь вот здесь, — выложил мулат на бильярдный стол блокнот и небольшой, упакованный в мутную полиэтиленовую пленку пакет. — С вас пятьсот рэндов.

— Одну минуту, — пробормотал я, поставив закорючку, — сейчас принесу.

— Не стоит, — остановил меня Лау, — я заплачу.

Небрежным движением он бросил на зеленое сукно несколько бумажек по сто рэндов, и посыльный, поблагодарив очередным поклоном, мгновенно испарился.

— И что же тебе прислали, если не секрет? — обернулся ко мне Игги.

— Думаю, стреляющую игрушку, — раздувшись от собственной значимости, признался я.

— Неужели Крис успел и тебя охмурить? — взревел мой собеседник, бесцеремонно срывая оберточную ленту.

— Я сам попросил его достать мне оружие. Для самообороны, — начал оправдываться я.

Игги дернул молнию продолговатой сумочки, выпавшей из пакета, и на стол грохнулся действительно небольшой, не более 35 сантиметров в длину, пистолет-пулемет, слегка смахивающий на маузер времен Октябрьской революции. Вслед за ним из сумки выпали три вороненые обоймы.

— Этот деляга уже всех здесь снабдил своими бестолковыми пукалками! — продолжал кипятиться Лау. — Алекс, объясни, ну зачем тебе понадобилась эта… никчемная и даже опасная вещь?!

— Отчего же никчемная? — с восторгом ухватился я за ребристую рукоятку. — В ближнем бою или в помещении ей, я думаю, цены не будет.

— Будет, будет, — прогремело в ответ, — целых пятьсот рэндов, выброшенных на ветер! Сейчас вот возьму любую из своих винтовок, и сходим в тир — сравним качество…

Вскоре мы уже действительно прошествовали мимо «бушменского» бунгало, углубляясь в парк, со всех сторон окружавший усадьбу. На плече у Игги тяжело болтался крупнокалиберный карабин «Стерлинг», я же бережно прижимал к груди новоприобретенный автоматик. Миновав можжевеловую аллею, мы вышли к очередной бетонной лестнице, ведущей круто вниз — до самого дна искусственно облагороженного оврага. Спустившись на хорошо утоптанную земляную площадку, подошли к бетонному сооружению, напоминающему трибуну для ораторов. Метрах в пятидесяти от нас под защитным деревянным козырьком были размещены две стандартные круглые мишени диаметром не менее полуметра.

— Я стреляю в левую, — азартно передернул затвор карабина Игги, — а ты — в правую. Сейчас поглядим, чья машинка точнее…

Соревнование между двумя совершенно разными по классу и назначению видами оружия я считал, мягко говоря, неправомерным, но возражать не стал. Меня больше интересовало, каков мой BXP в деле: подобного оружия мне прежде даже в кино видеть не доводилось.

Тем временем Лау, уверенно вскинув карабин, одну за другой послал три пули в левую мишень. Затем, отложив свое оружие, помог собрать и изготовить BXP к стрельбе мне.

— На спусковой крючок нажимай осторожно, — встав позади меня, давал он последние наставления. — Помни: у BXP нет переводчика огня, и если надавишь слишком сильно — все двадцать патронов вылетят одновременно.

Подняв автомат и совместив мушку с центром мишени, я плавно потянул спуск. Бах, бах, бах — послушно отозвалась игрушка.

Разумеется, результаты были предсказуемы. Лау легко выбил две восьмерки и десятку, мне же пришлось довольствоваться «тройкой» и «шестеркой», поскольку одна нуля вообще улетела в «молоко». На фоне очередной порции упреков в скоропалительности покупки я не удержался и, подойдя к мишени поближе, выпустил в нее остаток обоймы. Грозно взревев, BXP мощной струей выплюнул оставшиеся семнадцать пуль, изрешетив бедную мишень по всему диаметру. Я ликовал.

— Всё равно BXP — оружие дилетантов и трусливых обывателей, — продолжал брюзжать Лау на обратном пути. — Шуму от него много, а толку — ноль! К тому же оно крайне расточительно: две секунды — и магазин пуст. А в лесу боеприпасов не сыщешь! Да и недешевы патроны к твоему «парабеллуму»…

— Ничего страшного, — вяло отбивался я, в душе сознавая, что он прав. — На охоту с ним я ходить не собираюсь, а для форс-мажорных обстоятельств вполне сгодится. Вы же сами видели: ни одного сбоя при стрельбе, ни один патрон не перекосило!

Когда мы вернулись в дом, Игги поставил свой карабин на место и кивнул на мою сумочку с автоматом:

— Давай сюда. Отдам Вилли, чтобы почистил, это его работа. К тому же тебе еще надо зарегистрировать свой BXP в полиции. Иначе, согласно нашим законам, пользоваться оружием ты не имеешь права.

Тяжело вздохнув, я расстался с изящной игрушкой, и она немедленно была заперта в оружейном шкафу. Убрав ключи в карман и мельком взглянув на часы, Лау важно уселся за письменный стол.

— Полчасика у меня еще есть, — объявил он, включая компьютер, — поэтому давай обсудим твою «экспедицию». Начнем с подсчета наличных денег, — ловко застучал Игги по клавишам, — попробуем, так сказать, просчитать минимальные затраты. Итак, два человека и четыре лошади…

— Почему четыре? — запротестовал я. — Нас ведь будет двое — я и проводник!

— Это вначале двое, а потом — трое! Забыл? Это во-первых. А во-вторых, одна лошадь будет везти груз, а другую всегда нужно иметь как запасную, на всякий случай. Итого — четыре. Однако нужно еще добраться до Питерсбурга, а оттуда — до пограничного перехода. Автобус на весь маршрут встанет в восемьдесят рэндов. Далее — аренда лошадей…

Игги снял телефонную трубку и забарабанил указательным пальцем по кнопкам.

— Звоню дочке моего старого приятеля, Алисе Ван Гельт, — пояснил он. — Она владеет лошадиной фермой… Алиса, голубушка, — заворковал душка-капиталист после соединения, — здравствуй! Нет, нет, я по делу… Подскажи, будь любезна, сколько у тебя сейчас стоит аренда лошади? Да нет, не покататься, а… ну, скажем, примерно на месяц. Да, да, записываю… А если взять сразу четырех? Скидка полагается? Угу, угу, понятно. А если лично для меня? Да, спасибо, всё понял, целую. Привет Стиву! Да, и напомни ему, ч