Глаз вихря — страница 15 из 66

— Вы тоже видите глазами «Спеллджаммера»? — спросила нежить. — Открылось вам что?

Форр колебался. Конечно, он ничего не видел, будучи невосприимчивым к влиянию магии. — Впечатляет,— сказал он и выжидающе посмотрел на адмирала.

— Это было, мягко говоря, поразительно, — сказал старый адмирал, быстро поддерживая Форра. — Я видел под собой маленький зеленый мир, и голос в моей голове говорил, что этот мир называется Тор. Мир был круглым, но в нем была дыра. Это было так ясно, когда я увидел его.

— Теперь у вас достаточно доказательств? — спросила нежить, придвигаясь ближе к столу, где лежали диск с цепью. — Теперь вы станете моими слугами, чтобы овладеть моим плащом, который захватил землянин?

Форр почувствовал, как внутри у него что-то оборвалось. — Мы никому не слуги, кроме себя, Скаркеш, — сказал он, сжав челюсти. — Вам лучше выбросить это слово из вашего лексикона, пока оно не сломало ваши тонкие косточки.

— Храбрый язык у серого великана, — возразила желтоглазая нежить, отступая назад и поднимая к нему руку. — Так ли храбр будет язык, если в пламя его завернуть?

Рука Форра потянулась к рукояти меча.

— Прекратите!— рявкнул  адмирал расы «скро». Он стукнул кулаком по деревянной столешнице. — Клянусь Святым Гробом Дукагша, вы оба, прекратите эту проклятую перепалку! Если мы хотим работать вместе, то начнем прямо сейчас!

Адмирал указал иссохшей рукой на нежить. — Скаркеш, вы снова угрожаете нам, и даже волшебное кольцо желаний не спасет вас от нас. Я не потерплю такого дерьма ни от кого, особенно от мертвого волшебника. Если вам нужны рабы, вы можете купить их по дешевке на любом рынке, и вы можете обращаться с ними так, как хотите. Но если вы хотите, чтобы вас поддержал флот дикого космоса, вы заплатите за это своими глазницами, и вы избавитесь даже от мысли о том, что мы ваши слуги. Если мы решим помочь вам — я имею в виду, если мы поможем вам, вы не станете нашим маленьким медным богом. Если вам это не нравится, можете погрузить своих больших каменотесов на корабль и убрать свою задницу с нашей планеты. Вы меня поняли?

Генерал Форр ждал, наблюдая за нежитью. Его рука все еще лежала на рукояти меча. В следующий раз, когда он вытащит его, он воспользуется им, не обращая внимания на адмирала.

Нежить сразу не ответила, но желто-зеленый свет в ее черепе яростно горел. Она быстро опустила руку, приняв какое-то решение. — Деньги и драгоценные камни у вас будут, — сказала она бесстрастным голосом. — Магия у вас будет. Рабы у вас будут. Плащ — нет. За плащ много я выстрадал, слишком много, чтобы видеть его в других руках. Плащ должен отойти ко мне. Согласиться вы должны.

Старый адмирал-скро вздернул подбородок. — Нам ни к чему этот проклятый плащ. Он ваш, но нам придется выяснить, сколько вы нам заплатите. Поверьте мне, это будет королевская сумма, но если мы примем вашу миссию, она того стоит.

— Значит, мы договорились? — спросила нежить, похоже, не испытывая никаких затруднений с этими условиями. — Вы мои будете слу… мои помощники в этом походе? Если так, то скоро мы должны будем отправиться на «Рок-оф-Брал».

— Сначала нам с генералом Форром нужно это обсудить, — сказал адмирал, и его гнев, казалось, рассеялся. — Но нам нужно поговорить наедине. Вы нас извините?

Нежить  была застигнута врасплох, но быстро пришла в себя. Она наклонилась и схватила бронзовый диск и цепочку, затем отступила к двери. Бросив на них последний взгляд, она толкнула дверь и вышла наружу.

Адмирал кивнул, и генерал Форр легонько прикрыл дверь, позволив им услышать любой шум в соседней комнате. Генерал верил, что его огры поднимут крик и нападут, если нежить сделает какое-либо враждебное действие. Они не смогут ничего сделать, чтобы остановить ее, но как только Форр выйдет, бой будет окончен. Огры должны были справиться с коричневыми громадинами самостоятельно, и Форр верил в них.

Халкер прислонился к столу и помассировал свои бледные слезящиеся глаза большим и указательным пальцами. — Параноидальный ублюдок, не так ли? — заметил он.

Форр ничего не сказал, все еще чувствуя жар своего гнева, но кивнул.

— Я думаю, что наш не-мертвый друг сошел с ума, — сказал адмирал, глядя на генерала, — но я также думаю, что он говорит правду. Я не могу описать, что произошло, когда я прикоснулся к этому медальону. Видение, которое у меня было, было настолько реальным, что… Он беспомощно поднял руки. — Эта чертова штука убедила меня. Может быть, он заколдовал медальон, чтобы обмануть нас, но я так не думаю. Он ничего не выигрывает. Думаю, что  он нуждается в нас.

— Я могу поверить, что мы нужны ему, чтобы получить плащ, который позволит ему управлять этим «Спеллджаммером», — сказал Форр низким голосом, — но то, что мы будем нужны ему потом, чтобы пересчитать его богатства, то я очень сомневаюсь в этом. Все сказки, которые я когда-либо слышал о «Спеллджаммере», были ужасными историями для младенцев. Каждый солдат и матрос в диком космосе слышал их. Все это ерунда. Но если хотя бы десятая часть того, что говорят о корабле, правда, и если Скаркеш возьмет его своими костлявыми ручонками, мы ему не понадобимся. Если он сможет править вселенной с помощью этого единственного корабля, мы будем для него всего лишь мухами. Все прихлопывают мух, когда те встают у них на пути.

— Ммм, — пробормотал адмирал. Он потер морщинистый подбородок тонкими пальцами. — Конечно. Если не… Он оставил эту мысль незаконченной.

Оба командира, молча, смотрели друг на друга.

— Я не думаю, что для вас это будет в первый раз, не так ли? — сказал, наконец, адмирал.

— Я бы с удовольствием воспользовался шансом, — сказал генерал, — но с плащом я ничего не смогу поделать. И вы это прекрасно знаете.

— Мне нужен такой человек, — сказал адмирал. — Тот, кому я могу доверять, чтобы справиться с этим делом. Если заклинатель – нежить может использовать плащ, то, возможно, заклинатель – адмирал-скро  тоже сможет. Он поднял обе руки, расставив пальцы, и даже не улыбнулся. — Нам понадобится вся информация об этом «Спеллджаммере», и я не имею в виду детские сказки. Если мы сможем использовать его против эльфов, то сами сможем  запросто выиграть эту войну.

Интерес Форра рос с каждой секундой. Он уже начал представлять, как снова поведет своих морских пехотинцев в бой. Было бы хорошо сражаться после столь долгого мира. — Нам все равно придется какое-то время подчиняться ему, — сказал он.

— Это другое дело,— ответил Халкер. — Он утверждает, что может показать нам дорогу к плащу, хотя будь я проклят, если знаю, как он это сделает. Есть ли у него хрустальный шар, всевидящее око, заклинание или полезный божок? Я хочу знать, откуда он это знает. Наверное, Уссо мог бы помочь нам в этом, и, возможно, он мог бы получить немного больше информации о корабле-пирамиде.

— И еще одно. Скаркеш хочет, чтобы мы полетели к «Рок-оф-Брал», у которого, насколько я слышал, есть свой маленький флот. Мы могли бы сокрушить его, но мы потратили бы наши силы на людей, а не на Имперский Флот. Я хотел бы избежать этого без крайней необходимости, независимо от того, чего хочет нежить. Может быть, морской рейд, туда-сюда, что-то в этом роде. Вы, наверняка, знаете, что сделать. Тогда у нас будет плащ.

Форр снова кивнул, глядя на дверь так, словно смотрел сквозь нее. Его лицо было словно высечено из камня, между сжатыми губами виднелись широкие зубы.

— Позже, — сказал Халкер. — Сначала, плащ. Затем… Он кивнул в сторону двери.

Форр подумал и улыбнулся, показав все свои зубы. Это был первый раз, когда адмирал увидел его улыбку после высадки на Спираль, когда зварт атаковал командный пункт генерала. — Не хочу забывать об эльфах, — сказал Форр.

— Я тоже не хочу,— ответил адмирал.

— Значит, мы согласимся помочь ему?

— Ммм-хмм. Но сначала пусть Уссо проверит его, просто чтобы убедиться, что он не тянет нас за собой для чего-то другого. Если его доклад вам понравится, тогда продолжим.

— Согласен. Генерал потянулся к дверной ручке, и остановился, глубоко задумавшись.

— Что у вас на уме, генерал?

Форр коротко покачал головой. — Мне просто интересно, каким путем нежить вошла в здание.

Халкер поднял бровь. — Он и его телохранители просто вошли. Они прошли через квартал лагеря гоблинов. На громадинах были эти глазные повязки, и никто из них не доставил нам никаких хлопот. А что?

— Просто любопытно, сэр,— ответил он. — «Вот и все», — подумал он. — «Если гоблины не убегают от нежити, значит, что-то не так». Истина внезапно стала неоспоримой.

Скаркеш не был настоящей нежитью.

Генерал хмыкнул и открыл дверь. Вместе они вышли поприветствовать гостя.

*****

Когда генерал Форр поздно вечером вернулся в свой кабинет, он обнаружил, что его обугленное кресло заменено менее удобным. К счастью, ему сказали, что плотники скро работают над заменой, хотя это займет несколько дней. Единственный световой шар освещал его командную комнату. Теперь она выглядела намного опрятнее, но все еще пахла дымом и смертью. Ветер, дувший через разбитые окна, со временем очистит даже это. Было уже далеко за полночь, и на генерале были только военный килт и портупея для небольшого оружия. Плотно закрыв двери и предупредив охранников о необходимости уединения, Форр сел в кресло и стал ждать доклада Уссо.

— Вы звали? — раздался невидимый женский голос. — Я не в настроении, — прямо ответил Форр. Он наклонился вперед, положив локти на стол. — Просто выходите.

Он услышал, как Уссо фыркнула. — Мы вспыльчивы, так что ли? Вы хотели узнать о нежити, или что это такое? Ну, это не нежить, я точно знаю. Вы все поняли правильно. В нем отсутствуют все основные части нежити. Он — нечто гораздо большее, чем голый скелет в мантии. Я не могла разрушить его маскировку, без его ведома, но он действительно проявляется как нежить, как организованное злое существо, что не особенно свойственно нежити. И он тесно связан с магией, особенно с иллюзией. У него также нет личной истории, поэтому он не тот, за кого себя выдает. Я бы предположила, что это еще одно не-мертвое существо, которое по какой-то причине хочет выглядеть как нежить. Во всяком случае, насчет плаща он не врет. Он хочет его так сильно, что может просто развалиться на косточки.