— Я не хочу, чтобы вы играли с другими девчонками, — сказал бестелесный голос с явным укусом. Форр заметил, как что-то появилось в воздухе позади фехтовальщицы. Оно было похоже на светящийся жезл — нет, на меч, парящий в воздухе. Одно из самых смертоносных заклинаний Уссо, вероятно, из его заветного свитка. Фехтовальщица не заметила меча, хотя обратила внимание, что Форр смотрит ей за спину. Теперь ей предстояло решить, была ли это уловка.
— Уссо... — предупредил Форр, все еще сохраняя спокойствие, но чувствуя, как напряжение истощает его терпение.
Меч вращался в воздухе, целясь острием в спину фехтовальщицы.
— «Черт бы побрал эту магическую, изменяющую форму шлюху», — в ярости подумал Форр, — «это бой воинов». Он поспешно отступил назад, ожидая неминуемой атаки Уссо и пытаясь привести рыцаря туда, куда он хотел. Фехтовальщица последовала за ним, ступив в лужу крови.
С ревущим криком Форр бросился на рыцаря, железная вилка в его руке приготовилась, чтобы ударить ее в лицо или поймать ее клинок, если она нанесет еще один удар наотмашь. Она этого не сделала. Женщина удержала равновесие, очевидно, заметив окровавленный пол, и присела, нанеся удар снизу вверх. Клинок, словно змея, пронзил щель в стальной броне Форра и глубоко вошел в мускулы его предплечья. Форр взревел и отпрянул от яркой боли, но не выпустил вилку. Он нанес удар в форме восьмерки, чтобы удержать рыцаря, пока сам перестраивал свою позицию, чтобы вернуть себе инициативу и атаковать другой рукой.
— Игра окончена,— произнес холодный, ровный женский голос. Что-то сильно ударило рыцаря сзади, почти швырнув ее лицом вперед. Внезапно она неловко повисла в воздухе, откинувшись назад, как марионетка на единственной веревочке, прикрепленной к нагруднику ее доспеха. Форр увидел окровавленный кончик светящегося меча, торчащий между двумя пластинами брюшной брони рыцаря. Клинок продолжал вырываться из брони, извиваясь и разрезая ее, пока не показалось два фута. Лицо рыцаря было ужасно искажено агонией, рот широко раскрыт. Она издала сдавленный, задыхающийся звук.
Меч рыцаря, выскользнув из бесчувственных пальцев, громко звякнул об пол. Светящийся меч позади нее внезапно исчез. Рыцарь откинулась назад с металлическим лязгом и глухим стуком, расслабившись на полу.
Несколько секунд генерал Форр мог только тяжело дышать и смотреть на поверженного воина. Он опустил свои руки.
— Черт бы тебя побрал, — процедил он сквозь зубы. Он поднял глаза к потолку и громко зарычал. — Чтоб тебя забрали Владыки Бездны! Черт бы тебя побрал за вмешательство!
Бестелесный голос не ответил. — «Наверное, она где-то дуется. Сука».
Он медленно засунул железную вилку обратно за пояс, затем взял раненую руку и надавил на нее, чтобы помочь регенерации. Судьба была особенно добра к нему при рождении; Форр был не только невосприимчив ко всякой магии и яду, но и его раны заживали с поразительной скоростью. Форр часто задавался вопросом, были ли его отец-орк или мать-огриш тоже частично троллями; в любом случае, он был благодарен им за это, если не за что-то еще. Он осмотрел рану и отметил, что кровотечение прекратилось, хотя боли не было. Когда он снова поднял глаза, то с удивлением заметил, что упавшая женщина все еще дышит.
Рыцарь была храбрым и хорошим бойцом. Она не была болтушкой, произносящей глупые угрозы, как некоторые воины. Генерал поколебался, затем расстегнул клапан на одном из своих маленьких мешочков на поясе и вытащил крошечный серебряный флакон. По крайней мере, она заслужила почетную смерть.
Рыцарь была без оружия, но Форр сомневался, что она смогла бы поднять оружие, если бы оно у нее было. На ее губах образовались пузырьки крови, ярко-красная струйка потекла к шее. Ее дыхание было затрудненным и неровным. Ее глаза были приоткрыты, но она никак не отреагировала, когда над ней навис Форр, его круглое серое лицо было серьезным и тяжелым. Он опустился на колени рядом с ней, держа одну руку свободной. Возможно, у нее остался еще один трюк.
Форр отвинтил крышку флакона, затем осторожно просунул свои толстые пальцы ей за голову и поднял ее с холодного пола. — Выпей это, — сказал он тихим, глубоким голосом. Она попыталась поднять руку, чтобы отодвинуть пузырек, но он проигнорировал ее слабую силу и поднес пузырек к ее окровавленным губам. — Выпей это,— повторил он. — Это облегчит боль.
Голубая жидкость полилась из флакона ей в рот. Она чуть не подавилась, потом рефлекторно сглотнула. Какое-то мгновение она сопротивлялась, слабо сопротивляясь, но затем расслабилась, и ветер вырвался из ее легких долгим, медленным выдохом. Она выглядела почти сонной, когда подействовал яд, заглушая всю ее боль. Она уйдет с миром и честью, с лучшими врагами генерала.
Ее глаза закатились, потом снова открылись и сфокусировались, когда она повернула голову к генералу. Ее красные губы зашевелились, когда последний сон овладел ею.
— Я... — прошептала она. — Я бы... победила.
Она улыбнулась, затем ее голова опустилась на его руку, ее бледные глаза закрылись. Через несколько мгновений Форр мягко опустил ее голову, затем закрыл флакон.
— Очень трогательно, — раздался голос Уссо, эхом отозвавшийся в тишине комнаты. — Вы со всеми девушками так поступаете?
Мышцы шеи, плеч и челюстей напряглись. Форр поднялся на ноги и убрал флакон на место, затем поднял меч рыцаря и положил его ей на грудь.
— В следующий раз, Кобас, я избавлю вас от хлопот и просто убью всех этих эльфов, прежде чем они…
— Заткнись! Будь ты проклята в Девяти Преисподних! — Заткнись! — взревел Форр. — Убирайся отсюда!
Ответом ему была тишина. Его больше не волновало, наблюдает ли она за ним. Они разберутся с этим позже.
Он попробовал открыть двойные двери и обнаружил, что они неподвижны. Какое бы заклинание ни наложили на нее нападавшие перед тем, как войти в командный отсек, оно сварило двери вместе; его антимагическое прикосновение не помогло. Теперь проблемой стал дым, которым он надышался, поэтому он разбил оконные стекла, чтобы получить больше воздуха. Затем он собрал слегка пострадавшие шпионские донесения, которые Уссо принесла непосредственно перед атакой. Повреждено было лишь несколько бумаг, но все они были целы. Однако многие знамена и флаги сгорели до хрустящих лохмотьев; даже одна из рук зварта была повреждена, хотя и не сильно. Это был позор.
За двойными дверями раздался крик, за которым последовал топот ног. Генерал Форр отступил в сторону.
Одна из полутонных створок двери раскололась и с грохотом сорвалась с петель, затем обе створки рухнули на пол. Два неуклюжих огра, полных девяти футов ростом, покрытые толстой кожей и броней, ворвались в комнату, таща огромный деревянный столб между собой, как таран. Ноги огров раздавили и разбросали тела вокруг них. Позади огров послышались дикие и яростные крики, и в комнату ворвалась толпа вооруженных огров и скро с высоко поднятыми мечами и топорами во главе с самим Гаргоном.
Впервые за несколько недель генералу Форру захотелось рассмеяться, но это было слишком трудно.
— Вы опоздали, — сказал он. — Просто приберитесь здесь.
*****
— Вы опоздали, — сказал адмирал Флота Халкер с легкой улыбкой, — но я понимаю, что вы были заняты.
— Все кончено, сэр. В своих почищенных доспехах Генерал Форр поклонился и встал по стойке «смирно» перед заваленным бумагами столом своего начальника. Его рука зажила, но плечо все еще горело от отравленного топора; но он не обращал на это внимания. — Две другие партизанские группы вместе с командой убийц были направлены на казармы заключенных и оружейную палату военных священников, но все они были нейтрализованы. Мы понесли лишь легкие потери. Четыре огра и семнадцать скро погибли в оружейной палате, восемь скро и одиннадцать орков — в казармах. Среди них и военный жрец, который сегодня был в команде пыток. Наш волшебник Уссо уничтожил тех, кто напал на оружейную палату, а затем помог прикончить тех, кто напал на меня.
— Значит, сброд Спирали все еще сражается, — с некоторым удивлением произнес старый адмирал, откидываясь на спинку мягкого кресла. Он почесал густую серую шерсть на голове ворга, сидевшего рядом с ним; огромный волк тяжело дышал, закрыв глаза от удовольствия. — Есть идеи, откуда они пришли, где их главная база?
— Нет, сэр. Все, кто лично сражался со мной, теперь мертвы. Военные жрецы допросят их духов в ближайшие несколько часов. Я попрошу их встретиться с вами для отчета.
Адмирал рассеянно кивнул. Его тяжелая черная мантия затряслась, когда он погладил ворга по голове, красная эмблема паука на груди была частично скрыта в складках ткани. — Я так понимаю, что среди других групп нападавших нет выживших? — спросил он задумчиво, с бледным блеском в зеленых глазах.
— Двое, сэр, из группы в бараке для заключенных. Они в сознании и готовы к допросу.
— Ах, хорошо. Старый скро улыбнулся беззубой улыбкой, удовлетворенно сморщив морду. — Всегда хорошо иметь возможность поболтать с врагом. Я буду наслаждаться такой работой сегодня вечером, как только мы уладим дела с другими посетителями. Кстати, тот, кто командует кораблем-пирамидой, сейчас здесь. Он утверждает, что у него есть для нас интересное предложение.
Форр с трудом удержался от замечания. Это, должно быть, было видно адмиралу, так как он лениво махнул рукой. — Говорите свободно. Комната закрыта свинцовой сеткой, и никто не может шпионить за нами здесь, по крайней мере, так сообщил мне Уссо. Командир корабля-пирамиды находится в приемной с несколькими телохранителями — под нашей собственной охраной, конечно. Военные жрецы следят за ним на предмет шпионских заклинаний и тому подобного. Я бы хотел, чтобы Уссо был здесь, но у него, похоже, дела в другом месте.
Генерал глубоко вздохнул. — Сэр, корабли-пирамиды обычно управляются нежитью. Я участвовал в абордажной операции против одного из них в Сфере Светящихся Колец, прежде чем попал на этот флот. Нежить, командовавшая кораблем, убила семьдесят два десантника собственноручно. Другие корабли-пирамиды, как сообщается, находятся под командованием других живых мертвецов, работающих вместе, чтобы создать империю мертвых по всему дикому космосу. Я советую быть предельно осторожным в общении с любым существом, претендующим на командование этим кораблем. Из-за этого я привел своих морских пехотинцев в полную боевую готовность.