Глаза ночи — страница 47 из 92


Миссис Бичер наотрез отказалась позволить Бренвен бросить для нее камни.

— Эти значки на них, они похожи на дьявольские знаки. Я не хочу связываться с этим! — заявила она. А когда Бренвен попыталась убедить ее, накрыла передником голову.

Гарри, который стоял, опираясь на дверь кухни, рассмеялся.

— Пойдем, Бренвен. Эту добрую женщину не переубедишь. Тебе просто придется попрактиковаться на мне.

Бренвен неохотно согласилась. Она не отваживалась пойти на собрание и продемонстрировать там свою способность читать руны, прежде чем хотя бы однажды не попытаться сделать это не для себя, а для кого-нибудь другого. Поскольку Эллен была в отпуске, ее возможности выбора потенциального объекта сужались до Гарри или миссис Бичер, которая не только накинула на голову передник, но и уже повернулась к ней спиной.

Бренвен и Гарри отправились в библиотеку и закрыли за собой дверь. Она осмотрелась вокруг и неуверенно сказала:

— Я, э-э, обычно сижу на полу, когда занимаюсь этим.

— Какая ты ловкая, — протянул Гарри. — Но я, моя дорогая, никогда не сижу на полу ни по какой причине. Уверяю тебя, что стол тоже подойдет. Ну как, начнем?

Они сели за стол, и Бренвен, достав мешочек с камнями, взвесила его на ладони. Она очень нервничала, и ее обрамленные черным глаза ясно показывали это.

— Знаешь, Гарри, я делаю все это совсем не по книге…

— Какой книге? — резко спросил Гарри. — Что еще за книга?

— Она у меня в сумочке. Я нашла ее в маленьком книжном магазинчике на окраине Джорджтауна. Ты знаешь, это очень неплохой магазин…

— Магазин неплохой. — Гарри вырвал у нее из рук книгу, которую она только что достала из сумочки, и не глядя швырнул ее в ближайшее кресло. — Но книга только навредит тебе.

— Я не вижу каким образом, — сжавшись, запротестовала Бренвен. — Это книга о рунах викингов, а это — кельтские руны, но символы практически идентичны. Поэтому и процесс не должен слишком отличаться.

— Как тебе могло прийти в голову купить эту книгу? — Гарри был почти рассержен. Его узкие ноздри раздувались, а глаза сверкали серебром.

Подбородок Бренвен упрямо дернулся вверх.

— Я хотела узнать, что в действительности означают эти символы, на случай если кто-нибудь спросит меня об этом. А не просто что они означают для меня. Я не хочу показаться невеждой! Поэтому я выучила их. Но фигуры, которые, судя по книге, нужно выкладывать, они… они просто не работают у меня. Я попробовала вчера вечером… Гарри Рейвенскрофт, ты даже не слушаешь меня!

— Нет, не слушаю. — Гарри затряс головой, и его легкие, слегка длинноватые волосы взлетели вверх. — Но ты, моя дорогая, лучше бы послушала меня, прежде чем все испортить!

— Тогда, пожалуйста, успокойся! — Бренвен приложила ладони к вискам.

— Хорошо, хорошо. Ты права.

Гарри сделал несколько глубоких вздохов, а затем встал за спинкой стула, на котором сидела Бренвен. Он положил руки ей на плечи и заговорил голосом, одновременно нежным и убедительным.

— Послушай: знание — не в камнях, не в рунических символах, вырезанных на них. Знание, интуитивное знание, находится в тебе, Бренвен Фарадей.

— Но…

— Да, да, — успокаивающе сказал Гарри, разминая ей плечи, — тебе кажется, что камни разговаривают с тобой, правда?

Голова Бренвен наклонилась вперед в знак согласия. Ее волосы были туго заплетены в косу. Продолжая говорить все тем же убедительным голосом, Гарри начал расплетать косу.

— В этих конкретных камнях заключен определенный вид энергии. Я не знаю какой — я хотел бы это вспомнить. Думаю, когда-то мне было это известно. Должна существовать очень веская причина для того, чтобы перенести внутренний круг священных камней на то огромное расстояние, которое разделяет Уэльс и Стоунхендж.

Бренвен снова наклонила голову. Голос Гарри помогал ей. Не только его слова, но определенные интонации в голосе. Ей очень понравилось, когда он сначала положил ей руки на плечи, а затем стал расплетать волосы. Она знала, почему он это делает, ведь сама Бренвен всегда расплетает косу перед тем, как дотронуться до рунических камней.

— Эта энергия, — пробормотала она, — моя энергия тоже. Они… очень похожи, даже одинаковы.

— Да, — сказал Гарри, расчесывая пальцами ее тяжелые шелковистые волосы, подымая их вверх от самой шеи и позволяя свободно стекать вниз между пальцами. — Да, я почувствовал эту энергию, исходящую от тебя, проходящую через тебя, много лет назад, в руинах аббатства Лланфарен. Это был один из самых волнующих моментов в моей жизни, Бренвен. Ты помнишь?

— Помню.

— Эта энергия — твой особый дар. — Гарри снова сел за стол. Он посмотрел на Бренвен. Его глаза проходили сквозь нее, а ее — сквозь него. Они оба стояли на границе, разделяющей две реальности. Гарри удержал бы их здесь, на этой грани, а перевести их через нее должна была Бренвен. — Это не приходит из книг. Забудь о книге, забудь о ее фигурах и интерпретациях. Позволь появиться твоим видениям. Прочти для меня руны, Бренвен.

— Дай мне руки, — сказала она. — Закрой глаза. Представь в уме то, что ты хочешь узнать от рунических камней.

Гарри подчинился. Ее руки, которые поначалу были холодными, становились все теплее. Он молча сформулировал свой вопрос: когда я вновь овладею Старым Знанием? Дрожь пробежала по телу Бренвен, и он почувствовал ее в своих руках, ощутил покалывание, когда начала концентрироваться ее внутренняя энергия. С пальцев покалывание перешло в ладони, а затем по рукам поднялось к плечам и груди. Он сделал долгий, глубокий вздох и задержал его с восторгом предвкушения.

Бренвен отпустила руки Гарри и высыпала рунические камни на стол. Гарри открыл глаза, чувствуя себя смущенным и разочарованным. Она разорвала физический контакт. Куда бы она ни направлялась, он не пойдет вместе с ней. Потом он понял. Конечно! Она отправляется туда для него, она будет читать рунические камни для него, и именно поэтому она отпустила его руки.

Он наблюдал за ней. Волосы, слегка волнистые оттого, что были заплетены в косу, упали вперед и почти закрыли ей лицо, когда она склонилась над камнями. Белая прядь поражала — она бросалась в глаза, как клеймо. Левая рука, пальцы которой слегка дрожали, двигались на высоте около дюйма над лежащими на столе камнями. Вот пальцы нырнули вниз, вздрогнули, двинулись дальше, затем снова нырнули вниз и выбрали камень.

— Я выбираю те камни, которые притягивают мои пальцы, — сказала Бренвен в ответ на его молчаливый вопрос. — От них исходит жар.

Вскоре она выбрала семь камней. Остальные отодвинула в сторону осторожным движением руки.

— Камни сами складываются в узор, — сказала она.

Она не смотрела на него и, казалось, не смотрела и на камни. Ее левая рука сложила из них букву «у», направленную разветвлением к нему, а ножкой к ней. «Дерево», — подумал Гарри.

Глаза Бренвен были открыты, а зрачки расширились настолько, что сине-зеленая радужная оболочка стала почти не видна. Щеки пылали, как будто бы изнутри ее жег невидимый огонь, а она, казалось, едва дышала. Бренвен начала говорить.

— Гарри Рейвенскрофт, твой путь разделится надвое. Не сейчас, еще рано, но уже скоро. Одно из ответвлений является ложным. Я вижу тьму…

Ее голос сорвался. Она закачала головой из стороны в сторону, и от напряжения связки у нее на шее натянулись, как веревки. Хриплым шепотом она продолжила:

— Я вижу противостояние. Ты и старый враг. Я не могу оставаться в этом месте! Эти звуки просто ужасны! Здесь слишком опасно. Я окажусь в опасности, если еще ненадолго останусь здесь!

Гарри был испуган, но не отваживался вмешаться. Это был ее транс, хотя она и вошла в него по его просьбе и от его имени; а раз это не он вводил ее в этот транс, значит, не ему и выводить ее оттуда, да он и не смог бы это сделать, если бы даже и решился. Ее лоб покрылся каплями пота, которые, сливаясь, текли ручейками по лицу. Она смотрела на него своими огромными чернеющими глазами и почти перестала дышать.

Когда он уже больше не мог выносить этого и был готов потянуться к ней через стол и затрясти ее, независимо от того, какими могут быть последствия, Бренвен резко выдохнула, а затем сделала глубокий, хриплый вдох, содрогаясь всем телом. Она несколько раз моргнула и слегка встряхнулась, как собаки встряхиваются, вылезая из воды.

Ее голос все еще был хриплым, но уже не в такой степени, когда она заговорила снова:

— Другое ответвление твоего пути истинно. Эта дорога приведет тебя к той цели, которой ты хочешь достичь. Я не знаю, что это за место, но здесь нет никакой опасности. Здесь есть… животные! Волк, огромный седой волк, действительно прекрасный. Для волка! Деревья, множество деревьев, которые как бы переплелись ветвями, образуя арку наверху. Сейчас волк исчез, но… появился филин, огромный мудрый филин. О! Он улетает — у него крылья не меньше шести футов в размахе! А там в глубине этого тоннеля из деревьев виден очень яркий свет. Филин летит прямо на свет.

Бренвен вздохнула и закрыла глаза.

— Это все. Сейчас я вернусь обратно.

Гарри был вне себя от радости, уже полностью забыв об испугавшем его первом видении ложного пути. Волк и сова были его хорошими знакомыми среди животных; к нему часто приходили сны или старые-старые воспоминания о себе самом в этих образах. Значит, этот истинный путь действительно приведет его к Старому Знанию! Если бы только она могла сказать ему, как найти этот путь… Но он и сам узнает, он был уверен в этом.

— Чего ты хочешь? — спросил он, как только Бренвен открыла глаза. — Я принесу тебе чего угодно, всего. Ты, наверное, чувствуешь себя просто измученной. Может быть, бренди?

Она покачала головой.

— Нет, алкоголь — это последнее, чего бы я захотела. Воды, пожалуйста, очень большой стакан холодной воды.

— Сию секунду! Твое желание для меня приказ.

Гарри заторопился на кухню, а когда вернулся, то увидел, что Бренвен с некоторым трудом собирает камни в мешочек. Он вручил ей стакан воды и уже совсем было собрался помочь ей с камешками, но она