Глаза убийцы — страница 37 из 61

Лукас подошел к яме и заглянул в нее. Нога неловко торчала вверх, словно причудливый росток, стремящийся к солнцу. Помощник шерифа в бейсболке и плаще подошел к ним и спросил:

— Вы Дэвенпорт?

— Да.

— Ди-Ти Хелстром, — сказал помощник шерифа, протягивая руку с костлявыми пальцами. Это был худощавый человек с загорелым обветренным лицом и морщинками от улыбки в уголках рта. — Я видел вас по телевизору.

Они пожали друг другу руки, и лейтенант спросил:

— Вы первым прибыли сюда?

— Да. Там, на крыльце, сидят мужчина и женщина.

— Я видел, — кивнул Лукас.

Дэвенпорт, Свонсон и Хелстром отошли от ямы, продолжая разговаривать.

— Прошлой ночью они заметили здесь свет. Эти хижины часто грабят, поэтому я приехал, чтобы проверить. Дом не пострадал, но я заметил, что кто-то продирался сквозь кустарник. Я пошел по следу и обнаружил могилу.

— Они не пытались ее скрыть? — спросил Лукас.

Хелстром посмотрел на тропинку, ведущую через кусты ежевики, и на его губах появилась скупая улыбка.

— Да, пожалуй, как это сделал бы городской житель. Набросали сверху листья и ветки. Впрочем, они не особенно старались. Должно быть, решили, что идет дождь и через пару недель могилу будет не найти ни со счетчиком Гейгера, ни при помощи специалиста по биолокации. И это действительно так.

— Мы оба сказали «они», — заметил Лукас. — Как вы считаете, сколько их могло быть?

— Скорее всего, двое, — ответил Хелстром. — Они оставили следы, но дождь шел всю ночь, поэтому отпечатки очень нечеткие. Один из них совершенно определенно был в кроссовках, нам удалось найти отпечаток подошвы. Кроме того, мы обнаружили следы без рисунка поверх первых, но тут нет уверенности, возможно, следы размыты дождем.

— Машина? — спросил Свонсон.

— Кое-где остались следы шин. Я прошел всю колею — четких отпечатков нигде нет.

— Но вы полагаете, что их было двое, — заметил Дэвенпорт.

— Да, скорее всего, — кивнул Хелстром. — Я осмотрел все следы и отметил те, с которых имеет смысл сделать слепки; показания в суде я бы давать не стал, но поставил бы в Вегасе крупную сумму.

— Вы говорите так, словно занимались подобными вещами прежде, — сказал Лукас.

— Я двадцать лет прослужил в полиции Милуоки, — тряхнув головой, ответил Хелстром. — Работа в большом городе осталась в прошлом, но я кое-что умею. Кстати, мы отвезем тело в Миннеаполис. У нас договор с медицинским экспертом, если вас интересуют кровавые подробности.

Свонсон продолжал смотреть в сторону ямы. С того места, где они стояли, была видна торчащая нога и двое мужчин, собирающихся извлечь тело.

— Может быть, нам удастся найти что-нибудь еще, — сказал Свонсон Лукасу.

— Не исключено. Но я не уверен, что это нам поможет.

— И все же, — проворчал Свонсон.

— Вы знаете, о чем я подумал, когда его обнаружил? — спросил Хелстром. — «Ага! Дурная голова ногам покоя не дает!»

Полицейские посмотрели на него, потом одновременно перевели взгляд на яму, откуда все еще виднелась нога.

— Господи, — пробормотал Лукас, и все трое принялись хохотать.

В этот момент один из копов сильно потянул тело на себя и сумел наполовину вытащить его из могилы. Голова качнулась из стороны в сторону, и они увидели пустые глазницы.

— Будь я проклят! — завопил полицейский и уронил труп обратно в яму.

Теперь лицо Джорджа было обращено к мрачному серому небу Висконсина и похожим на черные пугала сучьям голых деревьев.


Лукас думал всю обратную дорогу, взвешивая все «за» и «против», потом заехал в небольшой магазинчик и позвонил оттуда на ТВ-3.

— Карли? Это Лукас Дэвенпорт.

— Что случилось?

— Вчера вечером вы давали короткое сообщение об исчезновении профессора юридического колледжа?

— Да. Его машину нашли в аэропорту. Прошел слух, что он был любовником Стефани Беккер.

— Верно, такая теория существует.

— Могу я…

— Прямо сейчас его тело вытаскивают из ямы в Висконсине.

— Что?!

Дэвенпорт объяснил, как проехать на место, подождал, пока директор отдела новостей отправит в Висконсин мобильную группу, а потом рассказал о некоторых деталях.

— И чем я буду тебе обязана? — тихо спросила журналистка.

— Главное, не забудь, что с тебя причитается, — ответил Лукас. — Вот только я пока еще и сам не знаю, что именно.


Слоун работал за своим письменным столом в отделе тяжких преступлений, когда к нему зашел Дэвенпорт.

— Ты был в Висконсине? — спросил Слоун.

— Ага. Опять вырезаны глаза. Ты вчера говорил с женой Джорджа?

— Да. Она заявила, что не может поверить в его связь со Стефани Беккер. Джордж не интересовался сексом и все силы отдавал работе.

— Ха, — сказал Лукас. — Он мог принадлежать к тому типу мужчин, которые вдруг загораются, когда встречают подходящую женщину.

— У меня возникли похожие мысли, но она говорила очень уверенно.

— Ты собираешься побеседовать с ней еще раз сегодня?

— Короткий визит необходим, — кивнул Слоун. — Нужно проверить, не забыла ли она рассказать мне какие-нибудь подробности. Мы с ней хорошо поговорили. Поскольку шериф из Висконсина позвонил ей и сообщил о смерти мужа, с ней находились соседи. А ее брат поехал опознать тело.

— Ты не против, если я составлю тебе компанию?

— Конечно, если хочешь, — ответил Слоун и с любопытством посмотрел на Лукаса. — Что у тебя?

— Я хочу взглянуть на его книги.

— Честно говоря, у меня сейчас нет срочных дел. Давай поедем на твоем «порше».


Филипп Джордж жил в Сент-Поле, в престижном районе, где два квартала современных домов соседствовали с более старыми особняками верхушки среднего класса. Здесь сталь и стекло сражались с кирпичом и штукатуркой, а вокруг росли чахлые вязы. Три женщины, соседки, сидели с женой Джорджа, когда приехали детективы. Слоун сказал, что хочет поговорить с ней наедине, а Лукас попросил разрешения осмотреть книги погибшего.

— Да, конечно, они у него в кабинете, — сказала жена Джорджа, показывая на коридор. — Вас интересует что-то конкретное?

— У меня возник один вопрос, — рассеянно ответил Дэвенпорт.

Пока Слоун беседовал с вдовой, соседки перешли в гостиную, а Лукас прошел по кабинету, похоже переделанному из спальни, рассматривая книги. Джордж не был любителем развлекательной литературы. Его библиотека содержала сотню томов по юриспруденции, несколько исторических трактатов — вероятно, они остались еще с колледжа — и дюжину современных романов, изданных за последние десять лет. Кроме того, у него имелась серия книг «Тайм-лайф» по ремонту домашней утвари. Альбомов по искусству Дэвенпорт не нашел. Он плохо разбирался в живописи, но знал, что картины на стенах не имели отношения к классике. Здесь не было ничего, хотя бы отдаленно напоминающего Одилона Редона.

Когда Лукас возвращался в гостиную, он оглядел висящие на стене фотографии в рамках. Джордж на встречах с коллегами, с молотком судьи на занятиях со студентами. Слегка смущенный Джордж в костюме охотника с ружьем в одной руке и канадской казаркой в другой. На двух снимках, одном черно-белом и одном цветном, он пел в разных барах, вытянув вперед руки, в окружении смеющихся пьяных лиц. На одной из них Дэвенпорт прочел надпись: «День святого Патрика, конкурс крутых теноров»; на другой — «Крутые тенора».

Аннет Джордж с вялым усталым лицом сидела за кухонным столом и беседовала со Слоуном, когда вернулся Лукас. Она посмотрела на него покрасневшими глазами и спросила:

— Нашли что-нибудь?

— Боюсь, что нет, — покачал головой Лукас. — Ваш муж интересовался искусством? Живописью?

— Пожалуй, нет. Ничего серьезного. Он подумывал о том, чтобы начать рисовать, но у него не оставалось для этого времени. Впрочем, ему бы это не подошло.

— А он проявлял интерес к Одилону Редону?

— К кому? Нет, я никогда о нем не слышала. Постойте, вы имеете в виду скульптора, который изваял «Мыслителя»?

Лукас немного смутился.

— Нет, он был художником, и не думаю, чтобы ему доводилось создавать скульптуры, — промямлил он.

Она покачала головой.

— Я такого не знаю.

— Я видел фотографии, на которых ваш муж поет в конкурсе крутых ирландских теноров.

— Да, он участвовал в конкурсе каждый год, — кивнула жена Джорджа.

— У него был хороший голос? Настоящий тенор? — спросил Дэвенпорт.

— Превосходный. Мы оба пели в колледже. Пожалуй, если он и интересовался искусством, то это была музыка.

— А какие партии он исполнял в колледже? — поинтересовался Лукас.

— Первого тенора. У меня контральто, и когда мы пели в смешанном хоре, то стояли рядом… Но почему вы спрашиваете?

— Я просто пытаюсь понять, каким он был, — ответил полицейский. — Мне нужно найти причину произошедшего.

— Боже мой, я многое могла бы вам рассказать, — сказала она, глядя пустыми глазами в пол. — Я не могу поверить, что он и Стефани…

— Если вам так будет легче, то и я в это не верю, — заметил Дэвенпорт. — И я был бы очень вам признателен, если бы вы в ближайшее время никому об этом не рассказывали.

— Так вы не верите? — уточнила она.

— Нет.

Позднее, когда детективы уходили, она спросила:

— Что мне теперь делать? Мне пятьдесят…

Одна из соседок посмотрела на Лукаса так, словно этот вопрос возник по его вине, и сказала:

— Перестань, Аннет, все еще будет в порядке.


Когда они шли по тропинке к «порше», Слоун оглянулся и увидел, что Аннет Джордж стоит у застекленной внутренней двери и смотрит им вслед.

— Зачем ты спрашивал об искусстве и о конкурсе ирландских теноров? — спросил он, повернувшись к Лукасу. — Ты действительно думаешь, что это не он?

— А ты когда-нибудь слышал о конкурсах ирландских теноров?

— Нет.

— Я однажды присутствовал на таком, на параде в День святого Патрика. Эти ребята настоящие певцы. У всех высокие голоса, в особенности у первого тенора. Ты наверняка слышал, как поют «My Wild Irish Rose»? А у нашего парня, позвонившего по «девять-один-один», совсем другой тембр. Не могу себе представить, чтобы он участвовал в конкурсе теноров. Если только у него в тот момент не было очень сильной простуды.