Глаза в глаза — страница 10 из 24

– Тем не менее, это так, – сказала Лиз. – Я уговорила своего скромника отвезти меня в «Мажестик».

– Он знает, какие там цены? – поинтересовалась Мерилин.

Лиз хихикнула.

– Я пригрозила, что, если он закажет дешевое вино, я разведусь с ним.

Они покинули диван и направились в кухню. Лиз была запасливой хозяйкой, и у Мерилин уже стало традицией ужинать у нее примерно пару раз в месяц. Они не устраивали никаких пиров, и такая простая обстановка ей очень нравилась. Лиз для Мерилин была чем-то вроде сестры.

– Итак, если ты не собираешься взяться за ум и оформить развод, что ты тогда намерена делать? – спросила Лиз, колдуя над сковородой с шипящим маслом.

Мерилин застыла с ножом в руке. От запаха лука, который она резала, у нее на глазах навернулись слезы.

– Не знаю. Я хочу помочь Артуру заключить контракт с «Файтс спорт». Для него это имеет большое значение, и, по правде говоря… – Мерилин умолкла и с ожесточением дорезала луковицу. – Я знаю, что месть сладка, но я хочу увести контракт у «Сигнал груп» еще и ради личного интереса.

– Еще один фингал Брюсу Притчарду?

– Вроде того. Я собираюсь попроситься на работу в «Файтс спорт».

– Что? – удивилась Лиз. – Но у них нет филиала в Бостоне.

– Я знаю, – сказала Мерилин. – Мне придется переехать в Сиэтл.

– Но здесь твой дом и твои друзья, – напомнила ей Лиз.

– У меня такое чувство, что мне надо сменить работу.

– А как же Артур?

Мерилин была готова биться головой о стену.

– Я в ловушке, Лиз! Если я останусь, то все кончится постелью, и это поставит нас обоих в трудную ситуацию. А если уеду, этого не произойдет. – Она слабо улыбнулась. – Перспективное планирование. Одна из моих самых сильных сторон.

Лиз подняла глаза к потолку.

– Бегство от близких отношений. Одна из твоих слабостей.

Мерилин набросилась на вторую луковицу с таким остервенением, будто та была виновата в ее проблемах.

Лиз подошла к ней и тронула за плечо.

– А если это настоящее чувство, подруга? Такое случается не каждый день. Что ты будешь делать с Артуром?

Мерилин ощутила внутреннюю дрожь.

– Пока не заключим контракт с «Файтс спорт», буду по возможности избегать встреч с ним на работе.

– Это бегство.

Мерилин промолчала, мысленно признавая, что Лиз права. Но, если она останется и произойдет неизбежное, ей придется объяснять Артуру и всем, с кем она работает, что она лгала им о своем замужестве. И все они – а Артур в первую очередь – сочтут ее ненормальной.

И она вынуждена будет с этим согласиться.

8

Артур заглянул в записную книжку, чтобы посмотреть, с кем сегодня у него назначено свидание. По-настоящему видеть он хотел только одну женщину. Ощущение бархатистости ее кожи словно отпечаталось у него на ладони. Он так же помнил, как она подставила ему губы для поцелуя, и это воспоминание волновало и возбуждало его.

Мерилин должна быть с ним, а не с мужчиной, который не смог оценить ее по достоинству и флиртовал с ее подругой у нее на глазах! Артуру хотелось выть от злости, но он заставил себя сосредоточиться на предстоящем свидании.

Сэнди. Пожалуй, он пригласит ее в тихий уютный ресторанчик. Надо наконец преодолеть свою одержимость Мерилин, и первым шагом в этом направлении станет ночь со свободной, сексуальной Сэнди.

Где-то в середине ужина Артур поймал себя на том, что его раздражает ее глупое хихиканье. К тому же Сэнди беспрерывно курила, и от дыма у Артура уже начало щипать глаза.

Когда принесли десерт, Артур уже думал о том, какое удовольствие он получал от смеха Мерилин, мягкого и глубокого.

Слух Артура снова резануло неприятное дребезжание голосовых связок его спутницы. Он вымучил улыбку, но взял себе на заметку вычеркнуть Сэнди из своего «гарема».

После ужина он отвез ее домой, и она пригласила его на чашечку кофе. Артур извинился, чем вызвал ее удивление. Обычно их встречи заканчивались по-другому. Сэнди пожала плечами и подставила губы для прощального поцелуя. Но поскольку целовать курящую женщину все равно что облизывать пепельницу, Артур вежливо покашлял и, пробормотав:

– Я, кажется, заболеваю, – протянул ей руку.

Итак, первый этап операции по борьбе с влечением к Мерилин полностью провалился, думал Артур, возвращаясь домой. Оставалось надеяться, что два следующих свидания окажутся более удачными.


Если раньше Мерилин избегала его, то теперь она превратилась в невидимку. Каждое утро Артур высматривал на автостоянке ее машину, но получалось так, что он всегда приезжал раньше Мерилин.

Он понимал, что ведет себя по-детски, но то, что Мерилин столь старательно избегала его, означало, что она тоже неравнодушна к нему. Иногда ему удавалось увидеть макушку ее головы, склоненной над рабочим столом. Или он маячил в коридоре, чтобы услышать хотя бы ее голос, когда она говорила по телефону.

Однажды, проходя мимо ее комнаты, Артур замедлил шаги и услышал совсем не женское ругательство. Любопытство взяло верх, и он заглянул в приоткрытую дверь. Жакет Мерилин висел на спинке стула, сама она, одетая в тонкую шелковую блузку, сердито стучала кулаками по столу. Артур прыснул, услышав одно особенно соленое словечко.

– Только не говорите, что вас учили этому в школе, – насмешливо произнес он.

Мерилин быстро закрыла ладонью рот.

– О, Артур, я не думала, что меня кто-то может услышать, – виновато сказала она.

У Мерилин вспыхнуло лицо и прервалось дыхание. Возможно, от смущения, но Артур предпочел думать, что она разволновалась, увидев его.

– Я злюсь, потому что не могу придумать формулировку для проекта нового предложения, которое готовлю для «Файтс спорт», – объяснила Мерилин.

Артур моментально забыл о ее сквернословии. Он впервые узнал, что по контракту с этой фирмой уже сделана определенная работа.

– Для «Файтс спорт»? – удивленно повторил он.

Мерилин опустила глаза и стала вертеть на пальце обручальное кольцо.

– Я собиралась сказать вам об этом на завтрашнем совещании. Клиент запросил дополнительную информацию. Я также хотела показать вам проект этого предложения, но вот запуталась в терминологии.

Пару недель назад, получив звонок от «Файтс спорт», она бы тотчас пришла к нему в кабинет с этой приятной новостью, а не вручала ему текст предложения в заполненной сотрудниками комнате для совещаний. Но две недели назад не было ситуации, когда он чуть не поцеловал ее.

Артур взглянул на Мерилин, но она отвела глаза.

Он мог отругать ее за то, что она не проинформировала его своевременно о столь важном звонке. Вызвать на ковер и… Что он мог сделать с ней на этом ковре – понятно и без слов.

Артур подошел к столу и склонился над бумагами. Мерилин испуганно убрала руку и собралась встать, чтобы уступить ему свой стул, но он положил ладонь ей на плечо.

– Слушайте и учитесь, – тоном строгого учителя сказал он.

Артур почувствовал, как она напряглась. Его ладонь оставалась на плече Мерилин всего мгновение, но Артур успел ощутить ее тепло через тонкий шелк блузки. Пока он пробегал глазами то, что она написала, он все время ощущал обжигающий жар ее тела. Их головы, склоненные над столом, почти касались друг друга, и, если бы Мерилин вдруг повернулась к нему, их губы встретились бы. Мерилин дышала более часто, чем обычно, это было заметно по ее груди, поднимавшейся и опускавшейся с каждым ее вдохом и выдохом, и у Артура не хватало воли отвести взгляд от упругих полушарий.

Мерилин сидела неподвижно, уткнувшись глазами в текст, но ее тело говорило Артуру, что его близость действует на нее. Соски ее грудей уже проступали через блузку, и его тело отвечало приятной дрожью.

Артур пожирал глазами нежную кожу шеи Мерилин, представляя, как ее роскошные волосы разметаются по подушке, когда он займется с ней любовью.

Он поспешно переключился на текст, пока эти мысли не завели его слишком далеко, и дал Мерилин пару советов.

– Ну вот, теперь, кажется, все в порядке, – сказал Артур.

– Да. Спасибо большое.

Она по-прежнему избегала смотреть на него. Мерилин будто знала, что, если встретится с ним взглядом, он набросится на нее.


Выйдя из комнаты Мерилин, Артур быстрым шагом дошел до лифта, спустился вниз и вышел на улицу.

Ему трудно было признаться самому себе, что он влюбился в замужнюю женщину. Она всячески избегала его, а он, Артур Паркер, всеми силами пытался помешать ей.

Один ее ободряющий взгляд, одно неосторожное движение – и он потеряет контроль над собой. Если бы Мерилин дотронулась до него или посмотрела как-то по-особенному, он тотчас приник бы к ее губам – и черт с ними, с последствиями! Он заставил бы ее признать, что между ними возникло сильное чувство!

Артур не помнил, чтобы так отчаянно хотел что-нибудь в своей жизни. Он очень болезненно воспринимал замужество Мерилин, оно сидело в его душе огромной занозой.

Увидев свои дрожащие руки, Артур решил, что он ничуть не лучше своей бывшей жены.

Он довольно долго ненавидел Глорию, обвиняя ее в развале их семьи. Артур вспомнил один из их последних разговоров перед тем, когда она окончательно перебралась к своему любовнику. Собственно, это нельзя было назвать разговором. Он выговаривал ей, выплескивая на нее свою обиду, горечь и злость, а Глория плакала. Наконец она встала, вытерла слезы и сказала:

– Почему бы тебе не посоветоваться с психологом? Может, ты поймешь тогда, что у медали две стороны.

Сейчас Глория порадовалась бы – наконец он увидел эту другую сторону.

Когда он жил с Глорией, у него была ещё одна любовь. Она непреодолимо тянула его к себе, вызывала восторг и приносила глубокое удовлетворение. Эта любовь называлась «Уолдком».

У Артура возникло ощущение, что с его глаз сняли повязку. Оглядываясь на свой бывший брак, он осознавал, что был не очень хорошим мужем. Сейчас он не мог сказать, почему они поженились, но теперь он понимал, что Глория была несчастна с ним. Более того, Артур вдруг открыл, что и он не был счастлив с ней.