Глаза ворона — страница 69 из 83

чный учебный плац преобразился, как по волшебству. Развешанные повсюду разноцветные фонарики бросали веселые блики на длинные столы, сдвинутые буквой П, и ряды пестрых флажков над ними. Наступающую темноту рассеивало пламя высоких чашеобразных светильников, а вечернюю прохладу — расставленные то тут, то там между столами жаровни с краснеющими углями. Убогость казарменных зданий скрывали шлалеры, увитые живыми цветами, и яркие полотняные навесы. Между ними метались длинные черные тени — рабы, спешащие закончить последние приготовления к празднеству.

Накрытые алыми скатертями столы уже ломились от разнообразных яств, источавших немыслимые ароматы, среди которых Токе с радостью опознал полузабытый запах жареного мяса. Рот Токе наполнился слюной, он шумно сглотнул, но, к счастью, в шумной сутолоке на это никто не обратил внимания. Гладиаторы проталкивались к нарядно украшенным столам, быстро заполняя пустые места и шумно приветствуя знакомых среди гостей. Токе с разинутым ртом следовал в кильватере за широкими спинами Аркона и Бекмеса, то и дело спотыкаясь, потому что глаза его, привыкшие к однообразию казарменной жизни, смотрели куда угодно, только не под ноги. Особенно поразил воображение северянина чудом выросший в центре двора фонтан, извергающий из своих мраморных недр неиссякаемые струи воды, таинственно мерцающие в свете фонариков.

Токе плюхнулся на покрытую мягкими подушками скамью между Тигровой Лилией и Арконом, пожирая глазами женщин в ярких струящихся шелках и менее интересных гостей мужского пола, дефилировавших по двору. Некоторых из них он видел раньше: они заходили в школу, чтобы посмотреть на тренировки или перемолвиться с гладиаторами во время их отдыха. Но большинство было ему совершенно незнакомо. Лилия взяла на себя труд представлять наиболее влиятельных из тех, кого она знала. Токе пытался запомнить безостановочно льющуюся в его правое ухо информацию, одновременно связав ее с определенным лицом, прической или отсутствием таковой, но ему это плохо удавалось: он едва разбирал слова Лилии за рокотом голосов вокруг и звуками начавшего играть оркестра. Кроме того, какое значение имели имена и титулы всех этих людей, которых Токе видел первый и, с учетом завтрашнего события, возможно, последний раз в жизни?

Между тем места за столами заполнились, и все притихли: Скавр открыл вечер торжественной речью. Пока мясник расписывал чудеса мужества, которые завтра продемонстрируют его гладиаторы в Минере, Токе поймал себя на том, что он снова и снова обшаривает взглядом ряды сидящих в поисках снежно-белой макушки. Какая глупость! Он же знает, что Кай лишен всех привилегий и сейчас сидит в темном карцере, а на ужин ему, в лучшем случае, достанутся объедки. При этой мысли аппетит у парня совершенно пропал, и, хотя Лилия заботливо положила самые сочные куски мяса на его тарелку, он к ним так и не притронулся. Товарищи Горца, напротив, уплетали так, что за ушами трещало, а Бекмес к тому же частенько прикладывался к стоящему на столе вину — на этот раз не разведенному водой, а настоящему, темно-рубиновому и крепкому. Токе хотел было последовать примеру охранного, но воспоминание о том единственном случае, когда он был пьян, точнее — по наущению Кая разыгрывал пьяного, наполнило его такой горечью, что она отравила бы вкус самого лучшего вина.

— Почему ты ничего не ешь? — Обеспокоенные зеленые глазищи Лилии неожиданно оказались так близко от лица Токе, что он не мог притвориться, что не расслышал вопрос.

— Э-э… У меня что-то нет аппетита.

— Да у тебя жар! — Лилия скорчила смешную мину и, дотронувшись до его лба, отдернула руку, наигранно тряся кистью. — Смотри, тут же твоя любимая баранина!

— Спасибо, мне правда не хочется, — пробормотал Токе, хмуро глядя в сторону.

Лилия вздохнула, и лицо ее стало серьезным.

— Не знаю, заметил ли ты, но за этим столом присутствует еще одна персона, страдающая отсутствием аппетита. — На его вопросительный взгляд, Лилия тряхнула головой куда-то влево. Проследив взглядом в направлении ее движения, Токе увидел мрачно сидевшего над полной тарелкой Элиаса, отсутствующими глазами уставившегося в пламя фонарика на столе перед ним. — Да, это Тач. Поневоле напрашивается вывод: или вы двое подхватили какую-то странную болезнь, или… Ты думаешь о нем, верно?

— О ком? О Таче? — попробовал изобразить невинность Токе.

Глаза Лилии сердито блеснули:

— Не старайся выглядеть глупее, чем ты есть! Конечно, о Слепом! — Горец упрямо нахмурился — чего девчонка лезет не в свое дело! Но Лилия продолжала гнуть свое. — Это же глупо! Вы оба ведете себя как мальчишки, хоть Тач и старше меня! В том, что случилось со Слепым, нет вашей вины! Он сам сделал свой выбор, никто его за руку не тянул; он знал, чем рискует. То, что вы сегодня останетесь голодными, не прибавит вам завтра силы и товарища не спасет!

— Ты не понимаешь! — сердито буркнул Токе, все еще глядя в сторону.

— Ну да, конечно, где мне понять! — Голос Лилии был исполнен сарказма. — Может, будешь добр, объяснишь мне, такой непонятливой?

На этот раз он не выдержал:

— Да не могу я тут… нажираться, когда Кай… сидит в каталажке, а завтра, быть может, будет убит на потеху вот этим вот, — он дернул подбородком в сторону стола в противоположном крыле буквы П. Смеющиеся, раскрасневшиеся от выпитого и съеденного лица гостей казались Токе теперь отвратительными. — Ты только глянь на эти морды! Наживаются на нашей крови…


— Зачем же ты так! Вот эта мордашка очень даже ничего, — махнула Лилия в сторону смазливого юнца с густыми смоляными кудрями, сидевшего неподалеку от Скавра.

— Ну знаешь!.. — возмутился Токе, хватая ртом воздух в поисках слов.

Улыбка исчезла из глаз девушки, и ее маленькая ладонь с мозолями от рукояти меча внезапно накрыла его собственную:

— Ах, Горец… Неужели ты так мало веришь в своего друга? Он уже стал легендой школы, еще не выйдя на арену. Вот увидишь, завтра он еще всех удивит! На твоем месте я бы больше беспокоилась о собственной шкуре.

— Что ты имеешь в виду? — встрепенулся задетый за живое Токе, пробуя незаметно высвободить свои пальцы из пожатия.

— Только то, что завтра нам всем придется одинаково туго, многие уже никогда сюда не вернутся. Так почему бы не расслабиться и наслаждаться жизнью, пока это возможно?

Лилия склонила голову набок, прислушиваясь к звукам легкой быстрой музыки, летящим к ночному небу, почти невидимому за цветными светляками фонариков. У фонтана в центре двора уже сходились и расходились две цепочки танцоров, подпрыгивая, прихлопывая и то и дело меняясь партнерами.

— Я хочу танцевать, — решительно заявила девушка и, отпустив наконец руку Токе, рванула тесемку, удерживавшую ее огненные кудри на затылке. Тяжелые блестящие пряди мгновенно рассыпались по стройной спине и плечам, и у парня перехватило дыхание: знакомая сестра по оружию с немного мальчишескими ухватками внезапно исчезла. Рядом с ним сидела прекрасная незнакомка, несмотря на серую форму новобранца, затмившая всех сегодняшних разряженных дам. Ее бледные щеки разрумянились, на губах играла загадочная улыбка, зеленые кошачьи глаза были темны и глубоки, как море. Ну, Токе никогда не видел море, но оно наверняка должно выглядеть именно так.

Незнакомка протянула руку с тонкими изящными пальцами, которую не портило даже клеймо, и легко коснулась его подбородка. Парень захлопнул глупо разинутый рот и судорожно сглотнул. Не успел Токе выдавить из себя ни звука, как Лилия, смеясь, уже тянула его из-за стола:

— Пойдем! У тебя будет шанс отдавить мне ноги.

— Но… я совсем не умею танцевать! — отчаянно возопил он, оглядываясь в поисках помощи на товарищей.

Все они, однако, казались занятыми своим делом и не обращали на Токе никакого внимания. Аркон пытался остановить Бекмеса, на нетвердых ногах норовившего завладеть полным еще кувшином вина со стола соседей. Вишня усердно наполнял кубок элегантной, но уже изрядно косившей дамы в лиловом, чью выпуклую заднюю часть он непринужденно придерживал свободной рукой. Тач, казалось, ничего этого не видел, погруженный в молчаливое созерцание собственной нетронутой тарелки, как будто это могло заставить исчезнуть остывшее рагу.

В следующее мгновение Токе был уже в самой гуще танцующих. Незнакомая зажигательная мелодия подхватила и понесла его на своих волнах. Лилия крепко сжимала его руку, и парень, как мог, старался повторять ее движения, поминутно натыкаясь на танцующих справа и слева, заставляя их смеяться над его неуклюжестью. Лилия тоже смеялась, но в ее смехе не было издевки; ее ровные зубы влажно блестели розоватым оттенком только что вынутого из воды речного жемчуга. Заметив капли пота, выступившие у Токе на лбу, Лилия истолковала это по-своему:

— Ничего, у тебя уже получается! — прокричала она, склонившись к его уху, чтобы перекрыть громкую музыку. — Не думай о том, правильно ли ты двигаешься. Просто слушай музыку, почувствуй ритм. Освободи свое тело!

И она понеслась вокруг него в танце. Рыжие кудри плясали по ее плечам в такт легким, непринужденным движениям. Смеющийся взгляд не отпускал глаз Токе, который, пытаясь следовать совету, думал о том, как ему повезло, что не пришлось танцевать предыдущий танец: обнимать тонкую талию партнерши, чувствовать, как ее тугие локоны щекочут плечо, кружить ее в воздухе, крепко-крепко прижимая к груди… Токе поймал в себе тень сожаления о том, что они встали из-за стола слишком поздно… Нет, это невозможно! Лилия выбрала Кая, с самого первого дня! Даже после того, как его посадили под замок, она резко отклоняла все недвусмысленные предложения, которыми засыпали ее братья-гладиаторы, уже считавшие Слепого мертвецом. Взгляд Лилии смущал Токе, и каждое па танца, заставлявшее теснее сходиться с ней и на мгновение ощущать волнующие изгибы ее тела, усиливало его замешательство. Он знал, что не забыл Майкен, что будет вечно верен ей… Но почему же тогда он не мог отвести глаз от этой пламенеющей красоты?

Краем глаза парень замечал, какими жадными взглядами провожали Лилию окружающие мужчины. Не укрылось от него и то, что произведенный фурор доставлял девушке видимое удовольствие. Вероятно, Токе должен был чувствовать себя счастливым, потому что Лилия сжимала именно его руку. Но вместо этого в его груди закипала злость — на Лилию, на самого себя и… на Кая. И когда девушка выпустила его ладонь, чтобы, следуя очередной фигуре танца, занять место в противоположной цепочке, Токе, ни слова не говоря, развернулся и начал пробираться к своему столу. Неудивительно, что его место в ряду танцующих тут же было занято.