Глазами клоуна. Бильярд в половине десятого — страница notes из 99

Notes

1

«Tantum Ergo [sacramentum] …» – «Эту Тайну Пресвятую…» (лат.)

2

Граф чувствует себя превосходно (фр.).

3

Девятый пехотный полк.

4

Я брат Льва (лат.).

5

Твой брат в трапезной (лат.).

6

Первой леди (англ.).

7

Мистическая роза – молись о нас – твердыня Давидова – молись о нас – верная Дева – молись о нас (лат.).

8

Неверная супруга (лат.).

9

Матерь благостная – Матерь прекрасная (лат.).

10

Матерь – добрая советчица (лат.).

11

«Для Церкви» (лат.).

12

Здесь и далее в этом романе стихи в переводе Б. Слуцкого.

13

Первый среди равных (лат.).

14

Наставник и судья церковной архитектуры (лат.).

15

Кропите, небеса, свыше, и облака да проливают правду (лат.).

16

Хлеб (фр.).

17

Прах ты и в прах возвратишься (лат.).

18

Сожалею (англ.).

19

Жареный картофель (фр.).

20

«Господи, помилуй» (греч.).

21

«Да приимет Господь жертву из рук твоих для хвалы и во славу имени своего и также для пользы нашей и всей святой церкви своей» (лат).

22

Для пользы (лат.).

23

Чувство одиночества (англ.).

24

Нет, сэр, нет, нет (англ.).