Глазами жертвы — страница 29 из 63

ено. На спине и конечностях жертвы есть следы краски; это означает, что краска была еще свежей, когда тело перемещали. Поэтому мы сделали вывод, что убийство произошло в северной части парковки у вокзала, а затем тело на машине перевезли в лес. Преступники выбрали место и нарисовали на земле пентаграмму, затем отнесли туда тело и ушли.

Пока О’Доннелл вела доклад, на экране менялись фотографии деталей, о которых шла речь, и следов на глинистой земле.

– Мы полагаем, что личные вещи погибшей сброшены в реку. Сейчас дайверы ведут поиски. Камеры наблюдения засняли четыре машины, покинувшие стоянку в предполагаемое время убийства, одна из них – фургон. Мы пытаемся отследить все транспортные средства и, в частности, фургон, но, к сожалению, разрешение камеры не позволяет различить номерной знак, а водителя и пассажиров не видно в темноте. В северной части парковки, где совершено нападение, не установлены камеры, но у нас есть видеозапись момента, где жертва выходит из поезда в час тридцать.

На экране появилась размытая фотография одинокой женщины, идущей по пустому перрону. Последние минуты жизни Генриетты.

– В лаборатории проверили образцы краски, которой нарисована пентаграмма, – продолжила О’Доннелл. – Это обычная краска на водной основе. Сейчас специалисты пытаются определить производителя. Что касается ножа, то это обычный кухонный нож для резки мяса. На рукояти нет отпечатков, и нож, по-видимому, раньше не использовался. Нашли также остатки липкого вещества – возможно, клея от ценника. Их тоже сейчас исследуют.

Она кликнула мышкой, показав фотографию чего-то похожего на банку колы.

– Вот что мы нашли в десяти метрах от места преступления. Это самодельная трубка для курения крэка. Нашедший ее техник считает, что трубку обронили там недавно. В таком случае у нас может быть свидетель.

Брайт оживился:

– Есть отпечатки?

– Смазанные, но криминалисты поколдуют над ними, – ответила О’Доннелл.

Эллис прочистил горло:

– Мы можем попробовать найти владельца трубки. Я знаю одного наркомана, который часто ночует под мостом на Саут-Халстед-стрит, недалеко от места преступления.

О’Доннелл, кивнув ему, продолжила:

– Анонимный звонок, давший наводку на заповедник, совершен с мобильного телефона, который теперь отключен. Мы сейчас пытаемся определить номер.

Почти наверняка это был одноразовый телефон, но даже тогда можно будет отследить, откуда звонили.

– Доктор Зои Бентли определила по голосу, что звонил не кто иной, как Род Гловер, который разыскивается ФБР за изнасилование и убийство пяти женщин. У нас есть основания полагать, что Гловер причастен к убийствам Генриетты Фишберн и Кэтрин Лэм.

– Прежде чем мы продолжим, я хотел бы услышать, кто такой этот Род Гловер, – прервал ее Брайт.

Зои уже открыла было рот, когда, к ее удивлению, агент Валентайн сказал:

– Думаю, я смогу рассказать.

– Я лучше справлюсь с этой задачей, – сухо отчеканила Бентли.

Агент Валентайн ответил ей с улыбкой:

– Ну, я внимательно просмотрел файлы… Но спасибо.

Зои слишком хорошо знала этот тон, за последние пять лет она слышала его частенько. Для такой снисходительности могли быть разные причины. Возможно, у Валентайна плохие манеры и он привык совать свой нос куда не следует. Или, может быть, он так относился к Зои потому, что у нее нет значка агента и формально она – гражданское лицо. Или потому что она – женщина. Или всё вместе. К тому моменту пульсирующая в голове тьма уже почти довела Зои до бешенства, и запах капитана Брайта тоже внес свою лепту. К ее лицу прилила кровь.

Краткое прикосновение к ее руке. Тейтум. Выразительно смотрит на нее, вскинув бровь. Зои готова была наброситься на Валентайна, и тогда их с Греем отстранили бы от дела.

Вместо этого она медленно отхлебнула горячего шоколада и широко улыбнулась Валентайну:

– Конечно, давайте вы.

Тот, кивнув, посмотрел на лежащую перед ним папку.

– В девяносто седьмом году в Мейнарде, штат Массачусетс, изнасилованы и убиты три женщины. Обвинений никому не предъявили…

– Вообще-то, обвинения предъявили, – вставила Зои. – Подростку по имени Мэнни Андерсон. Он совершил самоубийство в тюрьме, и до суда дело не дошло.

– Гм… верно, – пробубнил агент Валентайн, сверившись с бумагами. – В любом случае сейчас считается, что убийцей был Род Гловер, проживавший в то время в городе и сбежавший сразу после третьего убийства…

– Не так уж и сразу, – приторно сладким голоском сказала Зои. – Спустя четыре дня.

Валентайн часто заморгал. О’Доннелл улыбнулась Зои через стол, по-видимому наслаждаясь этим зрелищем.

– Всем женщинам было немного за двадцать…

– Только Бет Хартли было за двадцать. Двадцать один, если точнее. Джеки Теллер и Кларе Смит исполнилось по восемнадцать.

– Доктор Бентли, будет лучше, если вы позволите агенту Валентайну вести доклад, – сказал капитан Брайт. – Дополнения сможете внести, когда он закончит.

Зои негодовала. Агент Валентайн, пожевав губами, продолжил:

– Все три женщины обнаружены вблизи воды. Их изнасиловали и задушили.

– Чем они были задушены? – спросила О’Доннелл.

– Гм… – Агент искал информацию в документах. – С помощью какой-то петли из ткани.

– Серыми галстуками, – подсказала Зои.

– Спасибо, доктор Бентли, – ответила ей О’Доннелл.

– Правильно, – подтвердил Валентайн. – Так или иначе, после отъезда из Мейнарда местонахождение Гловера оставалось неизвестным, пока…

– Почему же он покинул Мейнард? – спросила О’Доннелл, невинно хлопая глазами. – Разве полиция не задержала другого подозреваемого?

– Он, вероятно, испугался, что попадет под подозрение.

– На самом деле не испугался, – сказала Зои. – Но в полицию поступила информация, что его видели на одном из мест преступления и что у него под кроватью хранится коробка трофеев. Он сбежал, прежде чем его задержали для допроса.

– Спасибо, доктор Бентли.

– Пожалуйста, детектив О’Доннелл.

– Детектив, – Брайт говорил тихо, – позвольте агенту Валентайну закончить доклад. Задайте вопросы, когда он закончит.

Валентайн побагровел.

– После этого местонахождение Гловера оставалось неизвестным, пока в две тысячи восьмом году он не объявился в Чикаго, где убил двух женщин…

– Простите, – сказала Зои извиняющимся тоном, – мне придется вас перебить. Есть доказательства того, что Гловер жил в Чикаго с две тысячи шестого.

Агент Валентайн положил бумаги на стол.

– Доктор Бентли, не хотите ли закончить доклад?

– Спасибо, с удовольствием, – бодро ответила Зои.

Она быстро обрисовала прошлое Гловера, рассказала, где тот жил и работал. Затем описала обстоятельства двух убийств, которые он, предположительно, совершил в Чикаго. Наконец упомянула нападение Гловера на Андреа месяцем ранее.

– За время, проведенное в Дейле, Гловер успел посетить врача на предмет частых головных болей и неоднократной рвоты, – сказала она. – Ему поставили диагноз: анапластическая астроцитома. Это разновидность опухоли головного мозга, глиома третьей степени. Мы поговорили с врачом и проконсультировались со специалистом. По их мнению, Гловеру осталось жить не более года, и через шесть месяцев он, вероятно, будет нуждаться в постоянном медицинском наблюдении и уходе.

Капитан Брайт подался вперед.

– Этот Гловер когда-либо оставлял пентаграммы на месте убийства? Или еще какие-нибудь признаки сатанистских обрядов?

– Нет, – незамедлительно ответила Зои. – Ничего подобного в предыдущих случаях мы не видели.

– Значит, можно предположить, что пентаграмма и нож – идея его сообщника?

Бентли сомневалась.

– Возможно. Мы слишком мало знаем о сообщнике, чтобы утверждать что-либо наверняка.

– Что еще связывает два преступления, помимо телефонного звонка? – спросил Брайт.

– Отпечатки обуви одного из убийц, – ответила О’Доннелл. – Криминалисты уверены, что следы идентичные. Что касается второго преступника, то в доме Кэтрин Лэм мы не нашли четкого отпечатка его ботинка, чтобы получить точное совпадение, но размер обуви тот же. В обоих случаях убийцы надели перчатки, поэтому отпечатков пальцев нет. Думаю, у нас еще есть ДНК… Так, доктор Террел?

– Я взяла образцы ДНК с места укуса на шее жертвы, – подтвердила Террел. – Кроме того, под ногтями убитой найдена засохшая кровь, которая может принадлежать одному из нападавших. Оба образца сравниваются с образцом слюны с тела Кэтрин Лэм. Поскольку ФБР согласилось провести анализы в своей лаборатории в приоритетном порядке, результаты получим в течение суток.

О’Доннелл кивнула.

– Кроме того, обе женщины задушены, и у обеих есть следы от игл на руках. Мы считаем, что у Кэтрин Лэм при помощи шприца извлекали кровь.

– Генриетту Фишберн изнасиловали? – спросил Брайт.

– Насколько я могу судить, нет, – ответила Террел.

Зои посмотрела на нее, как громом пораженная. До сих пор убийства всегда сопровождались изнасилованиями.

– Вы уверены?

– На коленях и ладонях жертвы я нашла ссадины и ушибы; ее, очевидно, поставили на колени, – сказала Террел. – Однако никаких признаков совершения полового акта.

Жертву раздели, заставили встать на колени, душили сзади… но не изнасиловали. Еще и нож в животе, и пентаграмма… И чертов телефонный звонок… Зои крутила детали в уме, ища им какое-то объяснение. Но все это не соответствует ни профилю Гловера, ни профилю его напарника.

– Есть прогресс в деле Лэм? – задал очередной вопрос Брайт.

– Конкретного подозреваемого нет, но мы совершенно уверены, что убийца посещал церковь в парке Маккинли, – отозвалась О’Доннелл.

Она кратко описала зацепки по делу, упомянув и о работе Зои и Тейтума по составлению психологического профиля убийцы.

– Несколько свидетелей подтвердили, что Род Гловер ходил в церковь. Учитывая выбор Кэтрин Лэм в качестве первой жертвы, мы полагаем, что сообщник Гловера, так называемый субъект бета, принадлежал к той же общине.