На коврике валялся серый мешок, одна из кукол выпала и лежала у самой печи. Будь огонь чуть сильнее, она бы уже загорелась.
– Что он тут делает? – Юй Вэнь засуетился и подхватил мешок и куклу.
Ю Хо указал на диван:
– Раньше стоял вон там. Кто-то его переставил?
Все в недоумении переглянулись, но ничего не сказали.
– Когда мы поняли, что тебя уложили в гроб, то схватили верёвки и побежали в лес. Может, в спешке кто-то задел? – предположил Лао Юй.
Они подробно вспомнили, как покидали домик, но пришли к выводу, что никто не спихивал мешок с дивана. Может, в этом месте предметы сами перемещаются? Экзаменуемые не рискнули развивать эту жуткую мысль.
– Если бы она сгорела, кукол бы не хватило, и вот тогда бы нам точно кранты! – посетовал Юй Вэнь и поднял куклу за ноги. – Повезло! Ой, смотрите, вон подпалина. – Он повернул куклу другой стороной. – И тут краешек одежды обуглился…
Ю Хо перебил брата:
– Подпалины на ней и раньше были.
– Да? – удивился Юй Вэнь.
Эта кукла была одной из четырёх последних, которых Чёрная бабка сунула в мешок, уже тогда Ю Хо обратил внимание на отметины.
– Выходит, она чуть не сгорела? – Юй Вэнь покрутил куклу в руках. – Бедняжка! Может, это подсказка? Кто в деревне пострадал от огня?
Юй Яо тут же встрепенулась:
– Чжао Вэньту!
Все изумлённо обернулись к ней, даже Ю Хо. Юй Яо поёжилась под их взглядами и пробормотала:
– Ну… Я имела в виду жителя деревни Г. – Она постеснялась назвать его «сумасшедшим» и, покраснев, добавила: – Может, я помешана на чистоте, но такой уж у меня пунктик… Я всегда обращаю внимание на одежду людей. Так вот, у него на рукавах и сбоку вдоль швов виднелись следы пепла, а сзади на ткани остались подпалины. Не знаю, конечно, но мало ли… – Юй Яо умолкла.
– А что! В этом действительно есть смысл! – протянул Юй Вэнь, разглядывая куклу. – Тут точно такие же отметины, значит, это он!
Ю Хо буркнул «угу» и кивнул – все тут же успокоились, как двоечники, которые увидели, что их ответ сходится с ответом отличника.
Чжао Вэньту в дневнике писал, что куклы чем-то похожи на жителей деревни и так можно определить, кому их дарить. Значит, теперь самое главное – найти сходство.
– У меня такое ощущение, будто я играю в игру… – Юй Вэнь левой рукой держал мешок, а правой достал следующую куклу. – В какую-то «угадайку»!
– Вот угадывай и не болтай! – Лао Юй сердито ткнул в него пальцем. – Хватит языком трепать!
Экзаменуемые расставили кукол в ряд, а сами сели в кружок вокруг дивана и с минуту старательно на них пялились.
Да хрен их разберёшь!
Кроме куклы Чжао Вэньту с подпалинами, остальные выглядели одинаково – одинаково уродливо. На тряпичной заготовке несколько кривых стежков – вот тебе и глаза со ртом, завернули во что-то – считай, одёжка.
Если сунуть такого уродца под нос кому-то из деревенских и сказать «это ты», можно и на скандал нарваться. Чэнь Бинь поднял руку и смущённо спросил:
– Может, у них есть родимые пятна?
– Да кто ж тебе даст их раздеть? – грустно ответил Лао Юй. – Найдёшь родинку у куклы и будешь бегать по деревне с людей одежду срывать?
Чэнь Бинь поник: старик высказался грубовато, но по сути был прав.
Главная проблема заключалась в том, что жители деревни целыми днями сидели по домам и отказывались выходить. Чжао Вэньту писал, что надо постучать в дверь со словами: «У меня для вас подарок». Но как только дверь откроется, нужно сразу вручить хозяину правильную куклу, иначе он запрётся обратно.
Все молча изучали кукол и пытались понять, как же выполнить основное задание экзамена.
– Сколько времени? – спросил внезапно Ю Хо.
Экзаменуемые посмотрели на него, а потом перевели взгляды на Цинь Цзю. Тот достал мобильник.
– Два часа ночи. Осталось пять с половиной часов.
– Успеем!
– Уверен?
Ю Хо глотнул воды, снова угукнул и сгрёб кукол в мешок, а затем прошёлся по гостиной, тыча в разные предметы:
– Взять с собой верёвки, ножи, тряпки.
Экзаменуемые послушно хватали то, на что он указывал, и, только когда уже дошли вслед за ним до двери, поинтересовались, а что он, собственно, задумал.
– Похищение, – невозмутимо ответил Ю Хо.
Люди разинули рты, а Цинь Цзю внезапно расхохотался.
От этого гортанного смеха всем стало ещё больше не по себе.
– Иди посмейся в другом месте, – отрезал Ю Хо, а потом обратился к остальным: – Что вы там застряли? Идёте или нет?
– Идём, идём, идём…
Вскоре они уже стояли на пороге маленького домика с нарисованной цифрой четыре.
Тук-тук-тук.
Ю Хо громко объявил:
– У меня для тебя подарок!
Все замерли и услышали шорох за закрытой дверью. Шаги звучали так, будто ткань трётся об пол, экзаменуемые сразу вспомнили фразу из дневника Чжао Вэньту про ватные ноги и помрачнели.
Дверь со скрипом отворилась. Чжао Вэньту осторожно высунул голову. Пережитые горести оставили отпечаток на его лице, на висках серебрилась седина. Чёрные как ночь глаза не мигая уставились на Ю Хо.
– Какой?
Ю Хо достал из мешка подпалённую куклу и сказал:
– Твой дневник, а ещё кукла, которая тебя олицетворяет. Её зовут Чжао Вэньту.
В свете луны он отбрасывал длинную тень прямо на лицо хозяина домика. Тот долгое время стоял неподвижно, а потом в глазах блеснула искорка узнавания.
– Чжао Вэнь… ту… – не отрывая взгляда от куклы, он медленно произнёс своё имя, словно перекатывая позабытый звук на языке. – Чжао Вэньту! – проговорил он снова, уже быстрее.
Он постоял на крыльце, повторяя своё имя снова и снова, а потом вдруг дико расхохотался и принялся раскачиваться взад и вперёд.
– У него опять припадок? – забеспокоился Лао Юй.
Чжао Вэньту его уже не слышал. Он сначала истерично смеялся, потом разрыдался, выхватил оба подарка и рванул мимо экзаменуемых в лес. Через мгновение его и след простыл.
– Он типа освободился? И куда он теперь?
– Я не знаю.
Похоже, Ю Хо не особо это заботило. Он сразу двинулся дальше.
Спустя пару минут экзаменуемые стояли на пороге следующего дома, номер один, в котором жил А. У всех гулко колотились сердца, а языки будто к нёбу прилипли. Они этого А в глаза не видели, как тут угадаешь, какую куклу дарить? Просто всучить первую попавшуюся?
Остальные уже подумывали о побеге, когда Ю Хо решительно постучал в дверь:
– Открывай. У меня подарок.
Всё, отступать поздно. Люди замерли, наблюдая, как отворяется дверь и на пороге появляется незнакомый им житель деревни.
– Что за подарок?
Ю Хо подскочил, набросил хозяину на шею верёвку и обмотал несколько раз. Житель А ничего не понял, зато экзаменуемые сообразили, о каком похищении была речь. Ю Хо вручил свободный конец брату со словами:
– Отпустишь – тебе крышка!
Юй Вэнь, вцепившись в верёвку, в замешательстве смотрел на жителя А, не зная, что делать дальше. Не успел народ оправиться от шока, как Ю Хо уже стоял на крыльце дома жителя Б и стучал в дверь.
– Открывай. У меня подарок.
И вот уже в руках у Лао Юя оказалась верёвка, другой конец которой был накинут на шею жителя Б.
Спустя полчаса экзаменуемые обошли всю деревню и похитили всех её жителей. В восемнадцати домах нашлось девятнадцать человек, и сейчас все они оказались в плену, включая матушку старосты деревни. Это был самая странная процедура раздачи кукол за всю историю поселения.
Экзаменуемые нашли свободный пятачок земли на берегу реки и притащили туда всех деревенских жителей, как и велел Ю Хо.
– И что теперь? – спросил Лао Юй.
Ю Хо достал мешок, высыпал на землю кукол и объявил:
– Это подарки вам от Чёрной бабки! Разбирайте!
А что, так можно было?! Лао Юй и остальные выпучили глаза и запоздало сообразили: и правда, в условии же не говорилось, что кукол обязательно вручать по одной.
Повисла тишина. А потом жители деревни словно взбесились.
Они заорали как полоумные, сил у них прибавилось в несколько раз. Разорвав верёвки, они принялись хватать кукол и набрасываться на всех подряд. После встречи с Чжао Вэньту экзаменуемые такого не ожидали и не знали, как справиться с пленниками. Они, конечно, прихватили с собой ножи, но скорее для устрашения: никто не стал бы нападать на жителей деревни, зная, что те прежде сами сдавали экзамен.
В разгар суматохи в лесу внезапно что-то зашуршало. Уже знакомый звук надвигался со всех сторон.
Ю Хо повернулся, и зрачки его сузились. К ним ползла уже не пара-тройка призрачных рук, а десятки… Все те конечности, которые были отрублены за годы проведения экзамена и закопаны в лесу. Самое настоящее восстание нечисти!
Раздались пронзительные крики, экзаменуемые попятились.
– Заманите их в лес! – скомандовал Ю Хо.
– В лес? Опять?! Зачем?!
Ничего не соображая, народ бросился врассыпную, уж кто как мог. Люди неслись без оглядки, а холодные лезвия без конца скользили по их спинам и затылкам, вынуждая бежать ещё быстрее. Подобно приливной волне, толпа призраков раскидала экзаменуемых в разные стороны.
Ю Хо переступил через поваленное дерево и осмотрелся, чтобы оценить, насколько густой лес вокруг. С момента побега Чжао Вэньту он задавался вопросом: что здесь считается освобождением? В дневнике было сказано, что любой, кому дарят куклу, освобождается, но автор мог видеть только часть картины. Он знал, что, когда подарил куклу жителю А, на следующий день А в деревне уже не было, и сделал такой вывод.
Однако, похоже, в его рассуждениях отсутствовало ключевое звено, иначе экзаменуемых не пытались бы сейчас убить. Определённо чего-то не хватало, чтобы отрубленные конечности тоже упокоились с миром.
Ю Хо вспомнил ту опалённую куклу. Почему на ней и на одежде Чжао Вэньту появились похожие отметины? Почему местные жители сказали, что закапывают своих покойников в землю, а кремация запрещена?
Возможно ли… что после похорон они ещё привязаны к этому месту и лишь огонь освободит их по-настоящему?