Глобальный экзамен. Том 1 — страница 40 из 62

А первое место занимал хамоватый блондин, в сумме со своим немногословным напарником набравший сорок два балла. Блондина звали Ди Ли, вроде как ему недавно исполнилось восемнадцать, как и Юй Вэню.

На каменной стене пещеры дублировался список экзаменуемых.

Ю Хо вдруг спросил:

– И где они?

– Кто? – не поняла Шу Сюэ.

– Капитан и команда.

– Там, внутри, – Шу Сюэ указала в глубь пещеры.

Ю Хо посмотрел в указанном направлении. Только сейчас он заметил там проход.

В соседней пещере горел костёр, свет отражался от каменных стен, но казалось, что слабый огонь вот-вот потухнет.

– Там тесновато, зато не так дует и немного теплее. В экипаже было тридцать шесть человек, как и нас, а сейчас… осталось двадцать восемь.

– И что случилось с теми восьмью? Они умерли от голода? Или от ран? – спросил Ю Хо.

– Мы спрашивали… Думаю, там всё вместе: холод, голод, болезни, – неуверенно ответила Шу Сюэ.

– Чтобы выжить на такой холодрыге, нужно нормально питаться, а с едой тут напряжёнка, вот иммунитет и падает, – встрял кто-то из экзаменуемых.

– То есть, чтобы они продержались до возвращения на корабль, надо разжечь огонь и накормить их?

– Верно.

– Нет! Сначала нужно найти лекарства! – возразила У Ли.

– А?

Она пояснила:

– Некоторые ранены. На них напал какой-то дикий зверь.

– Тут ещё и звери водятся?! – ахнула Шу Сюэ.

Все настороженно покосились в сторону входа в пещеру.

– Я не знаю, – пожала плечами У Ли. – У тех бедолаг раны не заживали из-за холода и голода, вот и развилась инфекция. Остальные члены экипажа в любой момент могут последовать за товарищами: никто из них не выживет без лекарств…

Белый халат, в который она была одета, придавал убедительности её словам.

Собравшиеся в ужасе переглянулись и загалдели:

– С теплом и едой мы бы как-нибудь справились, но где взять лекарства?

– На торговом корабле должны быть! – высказал идею Ди Ли.

– Что?!

Парень пояснил:

– Где-то в конце шестнадцатого века голландский капитан… по фамилии Баренц, если я правильно помню, застрял в районе Полярного круга. Капитан с командой из восемнадцати человек выживал на необитаемом острове в течение восьми месяцев, они охотились на животных и кутались в шкуры, чтобы согреться. Когда топливо закончилось, часть корабельной палубы разобрали на растопку. В трюме были еда, одежда и лекарства, но команда к ним не притронулась. Восемь членов экипажа погибли, а остальные дождались весны и доставили груз к месту назначения в целости и сохранности. – Прежде чем кто-то успел отреагировать, он шмыгнул носом и добавил: – Мне попадался этот вопрос на экзамене.

Вчерашние школьники Ди Ли и Юй Вэнь демонстрировали, так сказать, видовое разнообразие. Ди Ли знал предмет назубок, а Юй Вэнь – только несколько династий.

– Я вспомнил об этом, как только попал сюда. Ситуация похожая, только число людей отличается. В реальной истории погибло восемь человек, а у нас может погибнуть и больше. Но что касается лекарств в трюме, это нужно проверить.

– Они действительно там, – сообщил голос с сильным акцентом.

Ю Хо обернулся. Голос принадлежал коротко стриженному азиату, которого они уже встречали – моряки возвращались в пещеру один за другим. Мужчина вперил в Ди Ли негодующий взгляд:

– У нас на корабле есть лекарства, но груз нельзя трогать!

– Мы тоже этого не хотим, но мы должны вас спасти!.. – воскликнул Ди Ли. – Если вы не примете лекарство, то умрёте, вы понимаете?

– Если вы возьмёте груз, то покроете нас несмываемым позором! Уж лучше смерть!

Ди Ли обомлел.

Пока они спорили, вокруг собрались остальные члены экипажа, и все они буравили Ди Ли глазами.

Его напарник попытался разрядить обстановку:

– Спокойно! Это ваш корабль, мы ничего не тронем без спроса. Просто тревожно видеть вас в таком состоянии.

Моряки пробурчали что-то в ответ. Судя по выражениям их лиц, это было суровое предупреждение.

– Что они сказали?

Азиат перевёл:

– Они сказали, что мы никогда не используем груз для себя, даже иголку не возьмём. Это незыблемое правило торгового флота, и любого, кто посмеет нарушить его, мы вызовем на дуэль!

У экзаменуемых вытянулись лица: кому на фиг нужна эта дуэль?! Попортишь экзаменационный реквизит – потом расплачивайся!

– Ладно, ладно, мы поняли!

Все притихли. Азиат смачно выругался, и на этом силы его иссякли. Он потупился, махнул рукой команде и велел:

– Идите!

Судя по тому, что остальные его слушались, он был кем-то вроде первого помощника капитана.

Моряки выстроились в очередь перед узким входом в дальнюю пещеру. Азиат занял место в самом конце.

Он не удержался и ещё раз обратился к экзаменуемым:

– Мы будем ходить и проверять груз утром и вечером! Если хоть что-то пропадёт, я спрошу с вас. Лекарств не так много, мы точно знаем, сколько каких. Так что даже не думайте стащить тайком.

Все молчали, и вдруг в повисшей тишине раздалось «вжу-у-ух». Экзаменуемые всполошились и начали озираться в поисках источника звука.

Это Цинь Цзю открыл свой пижонский чемодан и достал какую-то коробку.

– К счастью, я подготовился.

Он наклонился, положил коробку перед У Ли и подтолкнул в её сторону, мол, откройте, пожалуйста. У Ли замерла на мгновение, а потом послушалась. Остальные с любопытством вытянули шеи, чтобы заглянуть внутрь. В коробке лежали антибиотики и жаропонижающее, а сбоку пристроилась баночка с витаминами.

Все изумлённо захлопали глазами.

Ю Хо тоже осмотрел содержимое коробки.

– Ого, а ты предусмотрительный! На экзаменах часто требуются аптечки?

– Ну, перед тем как меня отправили на привал, 922 силком сунул мне список необходимого. Разумеется, там было много лишнего, он же не знал, где и с кем я окажусь, наверное, перебдел…

Цинь Цзю без колебаний сдал своего подчинённого с потрохами. Ю Хо ничего не ответил.

В этот момент где-то посреди моря в залитой светом каюте 922 чихнул восемь раз подряд. Наблюдатель 154 вытащил несколько бумажных носовых платков, протянул коллеге и с отвращением процедил:

– Если ты заболел, то поднимайся на верхнюю палубу. Ещё не хватало, чтобы ты в замкнутом пространстве остальных перезаражал!

– Нет, я в порядке. Просто кто-то меня вспоминает.

154 закатил глаза:

– Ага, нехорошими словами!

– Кстати, о нехорошем… – Наблюдатель 922 поморщился, словно лизнул лимон. – В этот раз экзамен сдаёт тот нарушитель. Как думаешь, он снова что-то выкинет?

154 подумал и ответил:

– Вряд ли. С ним же наш шеф. Если всё пошло по плану, они окажутся в одной группе, а кто станет наглеть, когда рядом наблюдатель?

– И то верно…

Глава 40Измученные наблюдатели

Когда прибыла группа незнакомцев, экипаж встретил её без особого энтузиазма. За восемь месяцев, проведённых на необитаемом острове, лица моряков осунулись и побледнели до синевы. Но, когда экзаменуемые предложили лекарства, отношение к ним значительно улучшилось. В знак благодарности команда пригласила их к своему костру, и все переместились в дальнюю пещеру.

Она оказалась небольшой, и народ набился внутрь так тесно, что яблоку негде было упасть.

Первый помощник поджал губы и шикнул на вошедших:

– Капитану нужно отдохнуть, говорите потише, чтобы не разбудить его.

Он указал на фигуру в углу. Там, свернувшись калачиком подальше от остальных членов экипажа, спал лицом к огню хмурый мужчина средних лет. В свете костра его серое лицо выглядело совсем измождённым, резко выделялись впалые щёки и чётко очерченные скулы.

– Капитан? – переспросил Ди Ли через пару минут. – Его фамилия Баренц?

Члены экипажа посмотрели на него в изумлении.

– Что случилось? – занервничал Ди Ли. – Я просто…

Не успел он договорить, как первый помощник воскликнул:

– Откуда ты знаешь? Ты колдун?!

Ди Ли самодовольно оскалился, продемонстрировав заострённые клыки:

– Я оборотень!

Первый помощник медленно проговорил:

– Оборотень? Уж не знаю, правда это или нет… В любом случае ты бы поостерёгся. На острове тебя не тронут, а вот на большой земле могут схватить и отправить на костёр.

Улыбка Ди Ли застыла.

У Ли бегло осмотрела всех членов экипажа и выяснила, что ранены четырнадцать человек, включая капитана Баренца и его первого помощника.

Доктор терпеть не могла, когда кто-то стоял над душой, пока она работает, но, изучив содержимое аптечки, прониклась тёплыми чувствами к Ю Хо и Цинь Цзю. Кому-то нужно было удерживать невежественных моряков. К антибиотикам в комплекте шёл шприц с единственной иглой, продезинфицировать её было нечем, оставалось только прокаливать на огне.

Когда У Ли сняла с иглы колпачок, члены экипажа попятились, но не успели сделать и пары шагов, как путь им преградил Ю Хо. На лицах моряков читалось отчаяние.

– Что не так? – сурово спросила У Ли.

Физиономии у всех были такие, будто их собрались казнить, а не спасать.

Первый помощник пояснил:

– Они сомневаются в ваших медицинских навыках. Нормальный врач не стал бы набирать воду в такие штуки.

У Ли, выпускавшая пузырьки воздуха из шприца, вздрогнула:

– Набирать воду?

Первый помощник уловил её недовольство и тут же добавил:

– Не обижайтесь, это просто слова…

У Ли с каменным лицом отчеканила:

– А что, по-вашему, делают «нормальные врачи»? Очень интересно!

Один из членов экипажа задёргал руками и начал издавать странные звуки вроде «пап-пап-пап-пап».

Первый помощник коротко перевёл:

– Обычно берут тонкую лозу вот такой длины и хлещут ей пациента.

У Ли в недоумении уставилась на него.

– Что-что они делают? – переспросила Шу Сюэ.

– Забивают плетью до смерти, – пояснил Цинь Цзю.

Шу Сюэ потеряла дар речи.

– Ты отлично объясняешь, – ехидно заметил Ю Хо. – Чётко и по сути!