А первое место занимал хамоватый блондин, в сумме со своим немногословным напарником набравший сорок два балла. Блондина звали Ди Ли, вроде как ему недавно исполнилось восемнадцать, как и Юй Вэню.
На каменной стене пещеры дублировался список экзаменуемых.
Ю Хо вдруг спросил:
– И где они?
– Кто? – не поняла Шу Сюэ.
– Капитан и команда.
– Там, внутри, – Шу Сюэ указала в глубь пещеры.
Ю Хо посмотрел в указанном направлении. Только сейчас он заметил там проход.
В соседней пещере горел костёр, свет отражался от каменных стен, но казалось, что слабый огонь вот-вот потухнет.
– Там тесновато, зато не так дует и немного теплее. В экипаже было тридцать шесть человек, как и нас, а сейчас… осталось двадцать восемь.
– И что случилось с теми восьмью? Они умерли от голода? Или от ран? – спросил Ю Хо.
– Мы спрашивали… Думаю, там всё вместе: холод, голод, болезни, – неуверенно ответила Шу Сюэ.
– Чтобы выжить на такой холодрыге, нужно нормально питаться, а с едой тут напряжёнка, вот иммунитет и падает, – встрял кто-то из экзаменуемых.
– То есть, чтобы они продержались до возвращения на корабль, надо разжечь огонь и накормить их?
– Верно.
– Нет! Сначала нужно найти лекарства! – возразила У Ли.
– А?
Она пояснила:
– Некоторые ранены. На них напал какой-то дикий зверь.
– Тут ещё и звери водятся?! – ахнула Шу Сюэ.
Все настороженно покосились в сторону входа в пещеру.
– Я не знаю, – пожала плечами У Ли. – У тех бедолаг раны не заживали из-за холода и голода, вот и развилась инфекция. Остальные члены экипажа в любой момент могут последовать за товарищами: никто из них не выживет без лекарств…
Белый халат, в который она была одета, придавал убедительности её словам.
Собравшиеся в ужасе переглянулись и загалдели:
– С теплом и едой мы бы как-нибудь справились, но где взять лекарства?
– На торговом корабле должны быть! – высказал идею Ди Ли.
– Что?!
Парень пояснил:
– Где-то в конце шестнадцатого века голландский капитан… по фамилии Баренц, если я правильно помню, застрял в районе Полярного круга. Капитан с командой из восемнадцати человек выживал на необитаемом острове в течение восьми месяцев, они охотились на животных и кутались в шкуры, чтобы согреться. Когда топливо закончилось, часть корабельной палубы разобрали на растопку. В трюме были еда, одежда и лекарства, но команда к ним не притронулась. Восемь членов экипажа погибли, а остальные дождались весны и доставили груз к месту назначения в целости и сохранности. – Прежде чем кто-то успел отреагировать, он шмыгнул носом и добавил: – Мне попадался этот вопрос на экзамене.
Вчерашние школьники Ди Ли и Юй Вэнь демонстрировали, так сказать, видовое разнообразие. Ди Ли знал предмет назубок, а Юй Вэнь – только несколько династий.
– Я вспомнил об этом, как только попал сюда. Ситуация похожая, только число людей отличается. В реальной истории погибло восемь человек, а у нас может погибнуть и больше. Но что касается лекарств в трюме, это нужно проверить.
– Они действительно там, – сообщил голос с сильным акцентом.
Ю Хо обернулся. Голос принадлежал коротко стриженному азиату, которого они уже встречали – моряки возвращались в пещеру один за другим. Мужчина вперил в Ди Ли негодующий взгляд:
– У нас на корабле есть лекарства, но груз нельзя трогать!
– Мы тоже этого не хотим, но мы должны вас спасти!.. – воскликнул Ди Ли. – Если вы не примете лекарство, то умрёте, вы понимаете?
– Если вы возьмёте груз, то покроете нас несмываемым позором! Уж лучше смерть!
Ди Ли обомлел.
Пока они спорили, вокруг собрались остальные члены экипажа, и все они буравили Ди Ли глазами.
Его напарник попытался разрядить обстановку:
– Спокойно! Это ваш корабль, мы ничего не тронем без спроса. Просто тревожно видеть вас в таком состоянии.
Моряки пробурчали что-то в ответ. Судя по выражениям их лиц, это было суровое предупреждение.
– Что они сказали?
Азиат перевёл:
– Они сказали, что мы никогда не используем груз для себя, даже иголку не возьмём. Это незыблемое правило торгового флота, и любого, кто посмеет нарушить его, мы вызовем на дуэль!
У экзаменуемых вытянулись лица: кому на фиг нужна эта дуэль?! Попортишь экзаменационный реквизит – потом расплачивайся!
– Ладно, ладно, мы поняли!
Все притихли. Азиат смачно выругался, и на этом силы его иссякли. Он потупился, махнул рукой команде и велел:
– Идите!
Судя по тому, что остальные его слушались, он был кем-то вроде первого помощника капитана.
Моряки выстроились в очередь перед узким входом в дальнюю пещеру. Азиат занял место в самом конце.
Он не удержался и ещё раз обратился к экзаменуемым:
– Мы будем ходить и проверять груз утром и вечером! Если хоть что-то пропадёт, я спрошу с вас. Лекарств не так много, мы точно знаем, сколько каких. Так что даже не думайте стащить тайком.
Все молчали, и вдруг в повисшей тишине раздалось «вжу-у-ух». Экзаменуемые всполошились и начали озираться в поисках источника звука.
Это Цинь Цзю открыл свой пижонский чемодан и достал какую-то коробку.
– К счастью, я подготовился.
Он наклонился, положил коробку перед У Ли и подтолкнул в её сторону, мол, откройте, пожалуйста. У Ли замерла на мгновение, а потом послушалась. Остальные с любопытством вытянули шеи, чтобы заглянуть внутрь. В коробке лежали антибиотики и жаропонижающее, а сбоку пристроилась баночка с витаминами.
Все изумлённо захлопали глазами.
Ю Хо тоже осмотрел содержимое коробки.
– Ого, а ты предусмотрительный! На экзаменах часто требуются аптечки?
– Ну, перед тем как меня отправили на привал, 922 силком сунул мне список необходимого. Разумеется, там было много лишнего, он же не знал, где и с кем я окажусь, наверное, перебдел…
Цинь Цзю без колебаний сдал своего подчинённого с потрохами. Ю Хо ничего не ответил.
В этот момент где-то посреди моря в залитой светом каюте 922 чихнул восемь раз подряд. Наблюдатель 154 вытащил несколько бумажных носовых платков, протянул коллеге и с отвращением процедил:
– Если ты заболел, то поднимайся на верхнюю палубу. Ещё не хватало, чтобы ты в замкнутом пространстве остальных перезаражал!
– Нет, я в порядке. Просто кто-то меня вспоминает.
154 закатил глаза:
– Ага, нехорошими словами!
– Кстати, о нехорошем… – Наблюдатель 922 поморщился, словно лизнул лимон. – В этот раз экзамен сдаёт тот нарушитель. Как думаешь, он снова что-то выкинет?
154 подумал и ответил:
– Вряд ли. С ним же наш шеф. Если всё пошло по плану, они окажутся в одной группе, а кто станет наглеть, когда рядом наблюдатель?
– И то верно…
Глава 40Измученные наблюдатели
Когда прибыла группа незнакомцев, экипаж встретил её без особого энтузиазма. За восемь месяцев, проведённых на необитаемом острове, лица моряков осунулись и побледнели до синевы. Но, когда экзаменуемые предложили лекарства, отношение к ним значительно улучшилось. В знак благодарности команда пригласила их к своему костру, и все переместились в дальнюю пещеру.
Она оказалась небольшой, и народ набился внутрь так тесно, что яблоку негде было упасть.
Первый помощник поджал губы и шикнул на вошедших:
– Капитану нужно отдохнуть, говорите потише, чтобы не разбудить его.
Он указал на фигуру в углу. Там, свернувшись калачиком подальше от остальных членов экипажа, спал лицом к огню хмурый мужчина средних лет. В свете костра его серое лицо выглядело совсем измождённым, резко выделялись впалые щёки и чётко очерченные скулы.
– Капитан? – переспросил Ди Ли через пару минут. – Его фамилия Баренц?
Члены экипажа посмотрели на него в изумлении.
– Что случилось? – занервничал Ди Ли. – Я просто…
Не успел он договорить, как первый помощник воскликнул:
– Откуда ты знаешь? Ты колдун?!
Ди Ли самодовольно оскалился, продемонстрировав заострённые клыки:
– Я оборотень!
Первый помощник медленно проговорил:
– Оборотень? Уж не знаю, правда это или нет… В любом случае ты бы поостерёгся. На острове тебя не тронут, а вот на большой земле могут схватить и отправить на костёр.
Улыбка Ди Ли застыла.
У Ли бегло осмотрела всех членов экипажа и выяснила, что ранены четырнадцать человек, включая капитана Баренца и его первого помощника.
Доктор терпеть не могла, когда кто-то стоял над душой, пока она работает, но, изучив содержимое аптечки, прониклась тёплыми чувствами к Ю Хо и Цинь Цзю. Кому-то нужно было удерживать невежественных моряков. К антибиотикам в комплекте шёл шприц с единственной иглой, продезинфицировать её было нечем, оставалось только прокаливать на огне.
Когда У Ли сняла с иглы колпачок, члены экипажа попятились, но не успели сделать и пары шагов, как путь им преградил Ю Хо. На лицах моряков читалось отчаяние.
– Что не так? – сурово спросила У Ли.
Физиономии у всех были такие, будто их собрались казнить, а не спасать.
Первый помощник пояснил:
– Они сомневаются в ваших медицинских навыках. Нормальный врач не стал бы набирать воду в такие штуки.
У Ли, выпускавшая пузырьки воздуха из шприца, вздрогнула:
– Набирать воду?
Первый помощник уловил её недовольство и тут же добавил:
– Не обижайтесь, это просто слова…
У Ли с каменным лицом отчеканила:
– А что, по-вашему, делают «нормальные врачи»? Очень интересно!
Один из членов экипажа задёргал руками и начал издавать странные звуки вроде «пап-пап-пап-пап».
Первый помощник коротко перевёл:
– Обычно берут тонкую лозу вот такой длины и хлещут ей пациента.
У Ли в недоумении уставилась на него.
– Что-что они делают? – переспросила Шу Сюэ.
– Забивают плетью до смерти, – пояснил Цинь Цзю.
Шу Сюэ потеряла дар речи.
– Ты отлично объясняешь, – ехидно заметил Ю Хо. – Чётко и по сути!