Глобальный экзамен. Том 1 — страница notes из 62

Примечания

1

Смертельный вопрос – популярный в Китае интернет-термин, обозначающий сложный вопрос, неправильно ответив на который, вы подвергаете себя риску.

2

«Лао» прибавляют перед фамилией в знак уважения перед возрастом или положением.

3

Ритуальные деньги сжигают, чтобы души умерших могли приобрести себе всё необходимое на том свете.

4

Говоря о себе, китайцы показывают не на грудь, а на кончик носа.

5

Синдром восьмиклассника – японский термин, описывающий психологическое состояние человека, считающего, что он обладает сверхспособностями.

6

В красных конвертах преподносят деньги в качестве подарка.

7

Мао Суй вызвался сопровождать своего господина из царства Чжао в царство Чу на переговоры, и благодаря его вмешательству был заключён союз между государствами. Его имя используется как синоним слова «доброволец».

8

Цзимин (кит.) – петушиный крик.

9

Сяо – обращение к человеку младше по возрасту или статусу.

10

По-китайски цифра четыре и слово «смерть» звучат одинаково, отличаются только тоном, и потому китайцы избегают четвёрки, считая её несчастливой.

11

Чу Юэ намекает на то, что имя Хо на китайском созвучно слову «беда».

12

Название «Торговый склад» чаще всего встречается в Харбине и его окрестностях.

13

Обращение «старший брат» к человеку младше по возрасту демонстрирует уважение.

14

«Алипэй» – платёжная система КНР.

15

Kalo phuv в переводе с романи означает «чёрная земля».

16

Волосатиками на северо-востоке Китая называют выходцев из России.

17

NPC (Non-player character, энписи, непись) – персонажи в компьютерных играх, которые не подчиняются игроку, а действуют по заданному разработчиками сценарию.

18

Жёлтым источником называют загробный мир.

19

Китайцы верят, что в некоторых состояниях душа покидает тело и вернуть её можно, громко позвав.

20

Имя «Шу Сюэ» созвучно слову «математика», а «Юй Вэнь» – «родная речь».

21

«Вагонами» называют слабых игроков в онлайн-играх, которые не приносят пользы своей команде.

22

Гаокао – государственные выпускные экзамены в Китае.

23

Ди Ли выкрикивает популярные коммунистические лозунги.

24

Лут (от англ. loot) – добыча, получаемая игроками при убийстве монстров.

25

Дуньцзя – даосский способ становиться невидимым и тем самым избегать зла.