Глубина в небе — страница 80 из 170

Но она слышала в его голосе нотки разочарования. Они медленно прошлись по затененному залу, разглядывая неясно поблескивавшие во мраке экспонаты. Несколько минут формы их дразнили воображение, не поддаваясь разумному осмыслению. Тут были представлены все пятьдесят расовых типов, описанных Хелмом. Но — грубыми моделями, словно от какого-то автора маскарадных костюмов. Джирлиб явственно сник, перемещаясь от экспоната к экспонату и читая сопроводительные подписи. Те, стоит сказать, были экспансивны: «Старшие расы, существовавшие прежде нас… существа, что в старину охотились на арахнидов… их семя могло выжить в неведомых темных глубинах и ждет своего часа, чтобы вернуть господство над миром». Последняя табличка сопровождала реконструкцию, изображающую чудовищного таранта, — того гляди откусит посетителю голову. Дурацкая замануха, на которую не купились бы даже младшие братишка и сестренка Вики. Чундра Хелм признавал, что его «затерянный сайт» скрыт под отложениями фораменов. Если Уродцы и существовали в действительности, они вымерли по меньшей мере пятьдесят миллионов лет назад — за миллионы лет до возникновения протоарахнидов.

— Да они над ними просто издеваются, Джирл, — сказала Вики. Впервые она не стала его поддразнивать. Вики не любила, когда подтрунивали над ее близкими.

Джирлиб пожал плечами, соглашаясь.

— Ну да, так и есть. Чем дальше мы идем, тем смешнее. Ха-ха. — Он остановился у последнего экспоната. — И сами они это признают! Слушай: «Если вы дошли досюда, то уже поняли, как абсурдны заявления Чундры Хелма. Но что же тогда представляют собой Уродцы? Подделки с каких-то подходящих раскопок? Или редкая естественная форма метаморфного камня? Судите сами…» — Голос его пресекся, когда он заметил, что в центре комнаты, скрытая ранее ширмой, высится ярко подсвеченная груда камней.

Джирлиб исполнил скачок с переворотом и устремился к ярко освещенному экспонату. Он чуть не завизжал от возбуждения, всматриваясь в груду. Каждый камень демонстрировался отдельно. Каждый камень был ясно виден во всех цветах солнца. Они напоминали необработанный мрамор — и больше ничего. Но Джирлиб восторженно выдохнул:

— Это настоящие Уродцы, лучшие образцы, если не считать найденных самим Чундрой Хелмом.

Если бы их отполировать, некоторые камни выглядели бы симпатично. Отдельные завитки напоминали по оттенку скорее природный уголь, чем мрамор. При некотором усилии воображения можно было разглядеть в них некогда правильные, а ныне вытянутые и скрученные формы. Впрочем, все равно Уродцы совсем не были похожи на живых существ. В дальнем конце кучи лежал камень, тщательно разрезанный на слои шириной не более десятой доли дюйма, такие тонкие, что они пропускали солнечный свет. Если подойти к нему совсем близко и поводить головой вниз-вверх, можно получить что-то вроде трехмерной картины, созданной светом при прохождении сквозь узорчатый камень. В камне был заключен алмазный пылевихрь, почти как форамен, только смазанный. А вокруг алмазной пыли — какие-то паутинки или темные трещинки. Красиво. Джирлиб прилип к месту, прижав голову к стальному ограждению, и принялся водить ею туда-сюда в попытке разглядеть световую проекцию по всем слоям.

— Когда-то оно было живым, я уверен в этом, я уверен! — воскликнул он. — В миллион раз крупнее любой фораминиферы, но построенное на той же основе. Если бы увидеть, как оно выглядело, прежде чем его размазало…

Старый хелмистский рефрен, но ведь эта штука настоящая. Даже Гокну очаровало зрелище, и Вики поневоле пропустила ее вперед. Дождавшись своей очереди, Вики медленно прошлась вокруг груды в центре экспозиции, просмотрела некоторые из микроскопических узоров, прочла пояснительные надписи. Если не обращать внимания на идиотские статуи с шутливыми подписями — то вот они, лучшие в мире экземпляры Уродцев. В каком-то смысле это должно было обескуражить бедолагу Джирлиба пуще всего остального. Даже если существа эти некогда и были живыми, никаких признаков разума у них не замечалось. Будь Уродцы теми, кем хотел их представлять Джирлиб, их творения, несомненно, имели бы внушительные размеры. Так где их машины и города?

Эх! Вики неслышно отошла от Гокны с Джирлибом. Она стояла за ними в пределах видимости, но те так увлеклись, разглядывая прозрачных Уродцев, что не замечали ее. Может, удастся прошмыгнуть в соседний зал на выставку видеомантики. Потом она увидела Брента. Его экспозиция не увлекла. Брат присел за столиком в одном из самых темных уголков зала, прямо у выхода, куда направлялась Вики. Она бы его вовсе не заметила, не засверкай его зрительные поверхности в свете крайнеспектральных ламп. Со своего места Брент мог скрытно наблюдать оба входа, не упуская при этом из виду и то, что происходит у центральных столов.

Вики помахала ему в знак усмешки и ускользнула к выходу. Брент не шевельнулся и не окликнул ее. Может, ему хотелось посидеть в засаде или он просто размечтался о своих конструкторах. Пока она остается в пределах видимости, он, вероятно, смолчит. И Вики быстро прошла под высокой аркой в зал видеомантики.

Выставка начиналась с картин и мозаик прошлых поколений. Идея, легшая в основу видеомантики, была стара как мир — она восходила к суеверному представлению о том, что, нарисовав идеально точные портреты врагов, можно получить власть над их душами. Эта мысль послужила прогрессу искусства, поспособствовав созданию новых красок и рецептов их смешения. Но даже сейчас картины оставались жалкой тенью того, что было доступно паучьему глазу. Современная видеомантика утверждала, что наука способна воссоздать идеально точное изображение и тем воплотить давние мечты. Папа считал эту идею занятной.

Вики шла между сверкающих видеотрубок. Сотня неподвижных пейзажей, размытых и нечетких… но самые совершенные трубки показывали цвета, какие можно увидеть лишь под крайнесветовыми лампами или на солнце. С каждым годом видеотрубки совершенствовались. Уже поговаривали о передаче картинок по радиоканалу. Маленькую Викторию эта идея восхищала, если отбросить шарлатанские предрассудки насчет управления сознанием.

Откуда-то с дальнего конца зала донеслись голоса, детский щебет, совсем как у Рапсы с малышом Хранком. Вики застыла от неожиданности. Несколько секунд — и со стороны дальнего входа, подскакивая на ходу, показалась пара малышей. Вики вспомнила саркастическое пророчество Джирлиба, что Рапса с маленьким Хранком наверняка свалятся им как снег на голову. На миг ей почудилось, что он оказался прав. Но нет, двое незнакомцев вошли следом за детишками в зал, и дети эти были младше ее сестренки и братишки.

Вики пискнула от восторга и поскакала по залу к детям. Взрослые — родители? — на миг застыли в изумлении, потом сгребли детей в охапку и повернулись уйти.

— Подождите! Пожалуйста, подождите! Я просто хочу… поговорить.

Вики заставила ноги перейти на неспешную прогулочную побежку и подняла руки в дружеской улыбке. За ее спиной Гокна с Джирлибом оторвались от выставки Уродцев и с неподдельным изумлением глядели Вики вслед.

Родители остановились, медленно развернулись и пошли обратно. Гокна и Вики были на вид явно внефазными. Это больше всего остального приободрило незнакомцев.

Они пообщались несколько минут, сперва формально-вежливо. Тренчет Суабисме работала планировщиком на строительстве Нового Мира; ее муж там был прорабом.

— Сегодня отличный день для поездки в музей, раз народ на выходные в горы свалил поиграть в снегу. А вы тоже так решили?

— Да, — ответила Гокна, и для нее с Джирлибом это, верно, так и было. — Но мы так рады вас встретить, и ваших детей тоже. Как их зовут?

Так странно встретить незнакомцев, которые кажутся знакомыми, словно собственная семья. Тренчет с Алендоном, видимо, испытывали те же чувства. Их дети шумно возились у них в лапах, отказываясь залезать обратно Алендону на спину. Через несколько минут родители спустили их на пол. Детишки двумя большими скачками запрыгнули в лапы Гокне и Вики. Они крутились, агукали, вертели туда-сюда головками с близко посаженными детскими глазами, снедаемые любопытством. Той, которая залезла на руки Вики, Алекер, не могло быть больше двух лет. Отчего-то ни Рапса, ни маленький Хранк не казались так симпатичны. Правда, когда им было только два года, самой Вики едва исполнилось семь, и она все внимание привлекала к себе, как могла. Эти дети никак не походили на угрюмых внефазников, встреченных раньше.

Самое странное во всем этом — реакция взрослых, стоило им узнать, кто они такие, Вики с детьми. Тренчет Суабисме на секунду опешила.

— Я… мне надо было сразу догадаться. Кто же еще?.. Знаете, когда я была еще подростком, любила вашу радиопередачу слушать. Вы были такие маленькие, я же о других внефазных вообще не слыхала. Мне правда нравилось ваше шоу.

— Ага, — сказал Алендон. Он усмехнулся, увидев, как Алекер пробирается в боковой карман куртки Вики. — Только потому, что мы о вас знали, мы с Тренчет и додумались завести собственных деток. Тяжело было; первые рубцы усохли. Но как только появились глаза, они стали симпатичными до невозможности.

Девочка счастливо попискивала и лазила в кармане Вики. Наконец высунула головку и помахала пищевыми руками. Вики потянулась назад пощекотать ей ручки. Вики было приятно, что кто-то слушал их передачу и правильно истолковал сообщение папы, но…

— Грустно, что вам приходится избегать толпы. Лучше было бы побольше таких, как вы и ваши дети.

Тренчет неожиданно хмыкнула:

— Времена меняются. Все больше паучар рассчитывает бодрствовать во Тьме; они понемногу понимают, что некоторые законы придется менять. Для завершения строительства потребуется помощь повзрослевших детей. Мы знаем еще две пары в Новом Мире, которые пытаются завести внефазных деток. — Она потрепала мужа по плечам. — Навеки мы одни не останемся.

Ее энтузиазм передался Вики. Алекер и другой паучонок — Бирбоп? — были такие же прикольные, как Рапса с малышом Хранком, но отличались от них. Наконец-то появилась надежда узнать других таких же, как они сами. Дл