– Не сейчас и не по телефону. Я подъеду. – В голосе его зазвучали бархатные нотки или это Эйлин показалось?
– Нет, давай где-нибудь в публичном месте. Вроде как мы случайно встретились.
– «Кофе-хаус» рядом с аптекой, – бросил Джим.
– Супер! Очень бойкое место. Помню, я там с Лорой Барлоу пару раз кофе пила до того, как она попыталась меня убить.
– Да уж. Было дело. Не волнуйся, ты ее там теперь не скоро увидишь.
– С выкупом вы хорошо придумали, мисс Колд. Миллион – это, конечно, вы малость перебрали, но он же не стал торговаться. – Детектив-сержант Маккензи даже карандаш в сторону отложил.
– Нет, не стал. Только закашлялся нервно, когда я сумму озвучила, но быстро согласился.
– И не спросил, зачем вам так много? – не то удивился, не то пошутил констебль Смит.
– Почему не спросил? Спросил. Вот вам ведь тоже интересно, на что я миллион потрачу.
– Нет, неинтересно. Вы, женщины, всегда найдете на что потратить, – буркнул Смит.
– Билл, – строго осадил его старший по званию, – разговор сейчас не о том.
Констебль согласно кивнул.
– Мисс Колд, раз уж вы на такой шаг пошли, то вам надо продолжать эту линию. Не дайте ему назначить место встречи. Берите инициативу в свои руки и сразу, как только он позвонит, объявляйте ему, где и когда. Так нам проще будет его взять. Мы специальную группу организуем.
– Как я поняла, он бывший солдат. Значит, чувство опасности он ощущает чуть ли не спинным мозгом. Надо все продумать так, чтобы его не спугнуть.
– Может, на парковке у супермаркета? Мы можем группу в штатском туда отправить. Типа покупатели вокруг снуют. Кто-то может в машине оставаться, – быстро предложил молодой полицейский.
– Нет. Плохая идея, – отмахнулась Эйлин. – Сразу видно, что вы, констебль, редко в супермаркете бываете.
Билл с удивлением посмотрел на нее.
– Во-первых, думаю, что до стрельбы дело не дойдет, но на всякий случай рисковать случайными прохожими мы не можем. Во-вторых и в-главных: с парковки у супермаркета очень неудобный выезд. Там ограничение скорости пять миль в час, а уезжать и ему, и мне надо будет быстро. Предлагаю какую-нибудь заправку на выезде из города. Ту, куда легко съехать с трассы и так же легко потом вырулить, влиться в поток. Такую, где скорость на дороге не ограничена, и движение, желательно, в два ряда. На такой дороге легко можно оторваться друг от друга. Надеюсь, нам это не понадобится. Ведь вы его еще на заправке при передаче денег и возьмете. Не так ли?
– Хорошая идея. Мы можем еще и фургончик туда подогнать. Типа, дорожные работы. – Молодой констебль весь напрягся, как лошадь перед заездом.
– Нет. Фургончик привлечет к себе внимание, – рассуждал вслух детектив-сержант.
– О, придумал! – Билл Смит аж подпрыгнул на месте. – А давайте ребят байкерами оденем и на мотоциклы посадим. Как будто у них пробег или еще что-нибудь в таком роде. И ребят наших за шлемами не видно будет.
– Констебль Смит, не знал, что вы любитель Болливуда, – осадил его сержант, – на «Харлее» захотелось покрасоваться? Да?
– Нет. Я могу и в автомобиле посидеть, – обиженно ответил тот.
Маккензи повернул экран компьютера так, чтобы и Эйлин, и Биллу было видно. Все трое уставились на карту Торки и его пригородов.
Глава 36Эйлин
У Эйлин буквально руки чесались посмотреть, что там отец наснимал в Кувейте. Она даже позвонила в библиотеку в надежде не то, что там, возможно, сохранился кинопроектор, но выяснилось, что библиотека давно перешла на цифру, и теперь все фильмы хранятся на дисках.
Поразмыслив, Эйлин решила, что напрасно тратит время на поиски проектора. Ведь она даже не знает, проявлены те пленки или нет, и, открыв круглую металлическую коробку, она либо выпустит на свободу джинна, либо уничтожит его. Лучше не рисковать. Самым верным решением будет не совать нос в чужие дела, а просто сдать «частного детектива» полиции – пусть там разбираются и с его незваным визитом в частный дом через окно, и с выкупом.
А все-таки интересно, за что человек готов отдать миллион фунтов стерлингов. Не иначе, как за жизнь.
Эйлин приехала на заправку Олдчард, что на трассе А-38, за десять минут до назначенного времени встречи. Припарковала машину в стороне, возле компрессора для подкачки шин.
Она внимательно наблюдала в зеркало заднего вида за подъезжающими автомобилями. Вокруг шла обыденная жизнь бензозаправки. Люди выходили из своих машин, заправляли их, заходили в магазин оплатить покупку. Многие выходили с с большими пакетами: бутылки с водой, чипсы, стаканчики с кофе. Две девчушки-подростка вышли, срывая на ходу обертку с мороженого. У одной получилось метнуть ее в урну, другая промахнулась, ветер подхватил серебристый целлофан и понес его куда-то вдаль, к обочине.
«Прямо как в жизни, – подумала Эйлин, – у кого-то все получается легко и сразу, а кто-то все время попадает мимо».
Она потеряла интерес к любительницам мороженого и стала наблюдать за тем, как молодая мамаша вынимает с заднего сиденья новенькой «Тойоты Раф-4» мальчика лет пяти. Она быстро повела его в сторонку, на ходу расстегивая пряжки лямочек на его штанишках. Развернула личиком к газону, сама пристроилась позади и наклонилась над ним, придерживая его штанишки.
«Интересно, до каких лет она будет ему помогать? До тех пор, пока не найдется другая дура – спускать ему штаны?»
Мысли потекли в сторону Стива. А где, собственно, он сам?
Эйлин взяла телефон. В отправленных была ее эсэмэска о том, что она прекращает отношения. В ящике «входящие» новых сообщений не было. Получил и не счел нужным отвечать? Ну, и правильно сделал. Правда, не совсем вежливо. Она же спросила, когда удобно заехать за ее вещами, а он и не удосужился ответить. Теперь гадай: всегда или никогда.
Эйлин не успела продолжить эти то ли философские, то ли психологические размышления, как рядом с ней остановился старый «Вольво». За рулем сидел незнакомый мужчина в бейсбольной кепке, надвинутой по самые брови, а с пассажирского сиденья ей улыбался Крис, жестом предлагая опустить стекло. У него на коленях лежал чемоданчик. Он слегка приподнял его, демонстрируя готовность к обмену.
Кофр с пленками лежал на заднем сиденье, за спиной Эйлин. Водитель «Вольво» поставил машину слишком близко, почти вплотную. Эйлин не могла открыть дверцу и выйти из своей. Она обернулась чтобы достать кофр, но не смогла дотянуться, и жестом показала водителю, мол, продвинь свою тачку на два метра вперед.
Он отрицательно покачал головой. Это упорство Эйлин очень не понравилось. Она рванула рычаг переключения скоростей в позицию «реверс» и отъехала сама. Вышла из машины, открыла заднюю дверцу. Наклонившись над сиденьем, осмотрелась вокруг. А где, собственно, полицейские? Мамаша уже вела мальчика назад к своей «Тойоте». Любительницы мороженого давно уехали. Около единственного заправляющегося «Фольксвагена» стоял довольно скрюченный старичок и крепко, двумя руками держал пистолет шланга, вставленный в люк бензобака.
«Ничего себе, полицейское прикрытие, – проворчала Эйлин, – как всегда. Если хочешь сделать работу хорошо, делай ее сам».
Мужчины в «Вольво» сидели на своих местах и, судя по всему, выходить из машины не собирались. Эйлин открыла заднюю дверцу позади пассажира, поставила кофр с пленками на пол между сиденьями и, перегнувшись через спинку переднего, протянула руку к чемоданчику. В ту же секунду «Вольво» взревел и рванул с места так, что завоняло горячей резиной.
Эйлин чудом успела отскочить в сторону. Она еще пыталась ухватиться за открытую заднюю дверцу машины, но потеряла равновесие и упала на спину. Она интуитивно поджала ноги и откатилась в сторону, чем спаслась от наезда. Она лежала в облаке сизого дыма, которым обдала ее старая колымага, и смотрела ей вслед. Все еще полуоткрытая дверь как бы помахала на прощание. Перед выездом с заправки «Вольво» притормозил, и дверца наконец захлопнулась. На все про все ушло меньше минуты.
– Это что было? – Крис с удивлением обернулся на старого друга.
– Ничего особенного. Просто стало жалко те двести тысяч настоящих денег, что лежат сверху. Двести тысяч – это еще два года моего членства в клубе. Я не собираюсь дарить их какой-то козе.
– А если она наш номер запомнила?
– И что? Побежит в полицию жаловаться, что ее, шантажистку, обманули? Не смеши мои кроссовки, Крис.
Крис с облегчением вздохнул.
Эйлин вернулась в свою машинку. Взяла оставленный на пассажирском сиденье телефон. Руки заметно дрожали, в горле пересохло.
– Джим, это я, Эйлин. Сделала все, как ты велел. Кофр с пленками на полу позади пассажирского сиденья. Маячок, который ты мне дал, лежит под кофром. Ты можешь их легко отследить.
– Да, я уже вижу GPS-сигнал на экране. Похоже, что они едут в сторону Баббакомб. Что у нас там?
– Как что? Паб «Кот и Скрипка» и чуть подальше – уже за городом – гольф-клуб.
– Молодец. Хорошая работа. Отдыхай. – Его голос вдруг сменил тембр и зазвучал приглушенно-мягко. – Я вечером заеду?
– Нет. Меня не будет дома.
Ее трясло. Сквозь дыру в разорванной штанине джинсов была видна ободранная коленка.
Глава 37Стив
Эйлин позвонила в дверной звонок, прислушалась и нашла на связке нужный ключ. Как-то неудобно было самой открывать дверь в дом Стива, когда она написала ему, что отношения закончились. Возможно, Стив сидит в офисе, работает в наушниках и не слышит звонка.
Она вошла. Тяжелая портьера по-прежнему висела слева у входа. Легкий запах пыли смешивался с другими запахами, которых раньше, живя в этом маленьком домике, Эйлин не чувствовала.
Она замерла в дверях от неожиданности и даже, как собачка, пару раз принюхалась.
Пахло пустотой. Она удивилась. Так обычно пахнут давно заброшенные и пустые дома, а этот…
Когда она была здесь в последний раз? Две недели назад? Три? Как же так случилось, что дом, в котором она жила последние два года, не принял в себя новую жительницу, да и запахи хозяина, похоже, тоже не сохранил. Ни легкого аромата его лосьона, ни ее духов, ни чая, ни кофе, ни цветов, которые он регулярно, каждую субботу, обновлял.