— Ты хочешь поговорить о моих нюансах или все-таки пожелаешь обсудить, как мы смогли обнаружить местонахождение тайника с мерзкими штучками Брайдуэлл? — спросил Фэллон.
— И я тебя рад видеть, кузен, — заявил Зак.
— Прости, — поморщился Фэллон. — Последнее время немного замотался с делами. Да и твой звонок по сотовому утром, когда ты сообщил, что находишься на пути в Коув, выбил меня из колеи. Я не планировал принимать посетителей.
— После твоего звонка прошлым вечером я поговорил с Рейн о ваших находках. Мы оба решили, что этот кусок истории «Тайного общества» мы не можем упустить.
— Ты же не хочешь сказать, что преодолел весь этот путь от Сиэтла только затем, чтобы взглянуть на какие-то старые часовые механизмы.
— Ладно, были и другие причины, — признался Зак. — Но и диковинки Брайдуэлл меня тоже интересуют. «Джи энд Джи» никак не могло найти все устройства после одного дела, закрытого в конце девятнадцатого века. Трудно оценить даже, сколько этих штучек было изготовлено. Те, что были найдены, содержались в хранилище «Тайного общества» в Англии, но несколько из них исчезло во время Второй мировой войны. Как, черт возьми, эти устройства попали в Скаргилл-Коув?
— Я все еще бьюсь над этой задачей, — сказал Фэллон. — Могу лишь рассказать, что двадцать два года назад трое каких-то типов умудрились достать несколько механизмов. Они привезли их сюда, запустили и попытались провести над ними ряд экспериментов. Во время взрыва один из людей, очевидно, погиб.
— Они хотели понять, как эти чертовы штуки работают, — предположил Зак.
— Скорее всего, — подтвердил Фэллон. — Я проверил записи. Мотель «Си Бриз» когда-то был собственностью семьи по фамилии Келсо. Последний представитель этого семейства — мужчина по имени Джонатан Келсо. Двадцать два года назад у него произошло что-то вроде психического срыва. С тех пор он живет в соответствующих учреждениях.
— Последствия того взрыва?
— Вот и мне то же самое подсказывает мой талант, — согласился Фэллон. — Если выпадет возможность, я попытаюсь Келсо допросить. Но сейчас у меня другие приоритеты. Первым в списке необходимых дел значится извлечь благополучно устройства из бомбоубежища и отправить их в лабораторию.
— Секрет оружия заключен в стекле, которое Брайдуэлл использовала, и в ее уникальном таланте. До сих пор никто не понимает, как задействована здесь парапсихология. Но зачем Келсо и его подельщики привезли устройства сюда? Ясно, что они знали о старом бомбоубежище, но ведь могли найти такую же защиту в сотне других мест.
— Я на девяносто девять и три десятых процента уверен, что решающим фактором тут было то, что они знали о точке схождения паранормальных природных потоков в Скаргилл-Коуве.
— Вот как? — Зак оторвал взгляд от окна. — Я об этом не знал. Считал, что ты перевел контору сюда, потому что любишь одиночество.
— Отчасти так, но главным образом я выбрал это место из-за здешней энергии. Поначалу потоки не так чувствуются, но они мощные. Побудь здесь немного, и сам сможешь ощутить. Атмосфера здесь помогает мне сосредоточиться.
— Хорошо, принимается, — согласился Зак. — Но посмотрим правде в глаза: ты был не из тех типов, кого можно назвать душой компании, даже до того дерьма, что произошло три года назад. Позже твое стремление к уединению расцвело в полную силу. Черт, да ты почти исчез, когда переехал сюда.
— Мне здесь нравится.
— Да уж вижу, — заметил Зак. Какое-то время он молчал. Фэллон не торопил его. — Мне следовало, наверно, упомянуть причины, почему я решил нанести тебе сегодня визит, — наконец произнес Зак.
— Я и так их знаю, — заявил Фэллон.
— Ну, ты же экстрасенс.
— Давай, выкладывай.
— Я хочу, чтобы ты появился на этой неделе на Зимней конференции Общества, — сказал Зак.
Фэллон не колеблясь заявил:
— Нет.
— Ты пропускал это событие два года кряду.
— Ты знаешь почему.
— Да, но в этом году все по-другому.
— Назови хоть одну причину, почему мне следует совершить путешествие в Седону.
— Приведу даже две. Первая: появились некие попытки воздействовать на Совет, чтобы сместить тебя с руководства «Джи энд Джи».
Фэллон почувствовал, словно его шарахнули кирпичом. Усилием воли и при небольшой поддержке таланта ему удалось собраться.
— Это невозможно, — возразил он. — «Джи энд Джи» — мое агентство. Я унаследовал его от дяди Грэхема. Это всегда было частным бизнесом в руках нашей семьи. Оно не просто отделение «Тайного общества» вроде лабораторий или музеев. Совет не вправе меня уволить.
— Идут разговоры, что если нет возможности тебя сместить, то следует повлиять на Совет, чтобы заставить его разорвать связи с «Джи энд Джи» и нанять другое сыскное агентство.
Фэллон сжал руками подоконник:
— Кто-то считает, что я не ловлю мышей?
— Подразумевается, — неопределенно выразился Зак. — Но используют политкорректный довод, что, дескать, ты тратишь слишком много ресурсов на «Ночную тень».
Фэллон закрыл глаза:
— Они считают, что «Ночная тень» приказала долго жить после событий на Гавайях.
— Да, — подтвердил Зак.
— Это не так. — Фэллон открыл глаза. — Я чувствую, Зак. Проклятая организация подобна гидре. Ты отсекаешь одну змеиную голову, на ее месте скоро вырастает другая. Поверь. Пока у них есть Хамфри Халси и рецепт формулы, мы не можем терять бдительность.
— Я верю тебе и всегда поддерживал тебя. Но на сей раз мне нужна твоя поддержка.
— И ты хочешь, чтобы я оказал ее своим появлением на конференции в Седоне?
Потрясающие синие глаза Зака, когда он пристально вглядывался в кузена, излучали холод и решимость. Но в выражении его глаз проглядывало и понимание.
— Да, — подтвердил Зак. — Встреться с ними лицом к лицу. Ты не можешь вечно прятаться здесь, в Скаргилл-Коуве. Тем, кто обладает властью в «Тайном обществе», нужно тебя увидеть. Если ты останешься в тени, слухи только станут еще хуже.
Фэллон медленно выдохнул. Он знал, что такая необходимость назреет рано или поздно, напомнил он себе. Несколько недель назад его родители обронили пару намеков. Однако Зак давил сильнее, чем, казалось, диктовала ситуация. Эта подспудная настойчивость требовала более пристального изучения.
Фэллон включил свои способности экстрасенса и просмотрел засветившуюся паутину.
— Черт, — тихо произнес он. — Дело ведь не только во мне или в «Джи энд джи», верно?
— И я так думаю, — посерьезнев, сказал Зак. — Такое ощущение, что разрыв с «Джи энд Джи» и урезание ресурсов, которые ты требуешь на борьбу с «Ночной тенью», часть далекоидущей стратегии.
— Ты следующий, — произнес Фэллон. Догадка пронзила его до самого нутра. — Убрав с горизонта «Джи энд Джи», следующим логическим шагом станет убедить Совет в том, чтобы сместить тебя и поставить кого-то еще во главе Общества.
— Если быть точным, кого-то не из Джонсов, — подтвердил Зак. — Кто будет готов не только перенаправить ресурсы Общества, но в той же степени изменить и его цели и задачи. Мой талант подсказывает мне, что мы наблюдаем то, что в деловом мире называют «враждебное поглощение» (попытка получить контроль над компанией путем скупки ее акций на рынке против воли руководства или ведущих акционеров этой компании — Прим. пер.)
Фэллон присвистнул:
— Больше напоминает a coup d'etat (дворцовый переворот — фр.)
— Я хочу противодействовать этому демонстрацией силы. Внутри «Тайного общества» талант и власть — это все. Всегда было так. У семьи Джонсов полно и того и другого. Хочу напомнить членам Общества об этом. Черт, да это же мы основали организацию. И не собираемся отказываться от нее без борьбы.
Еще несколько кусков паутины, задрожав, засветилось.
— «Ночная тень», — тихо произнес Фэллон. — Или то, что от нее осталось. Вот что.
— Возможно, — озабоченно сказал Зак. — А может, и нет. Я не смог обнаружить источник волны недавних слухов, не говоря уже о том, связано ли это именно с «Ночной тенью». Такое могло прийти совершенно с другой стороны. Внутри Общества всегда водились те, кто точил зуб на любого представителя нашего семейного древа.
— Потому что мы ведем свой род от основателя. — Фэллон оглядел комнату, мысленно отметив расставленный антиквариат: стол, старый чернильный прибор, викторианскую подставку для зонтов, вешалку из кованого железа на стене. Конторы «Джонс и Джонс» по всей Америке и в Лондоне служили напоминанием истории «Джи энд Джи» и Общества. И то и другое тесно связано с историей семьи Джонсов, подумал он. — Они боятся нас, потому что мы всегда контролировали «Тайное общество».
— Не просто организацию, — напомнил ему Зак. — А в той же степени большую часть самых глубочайших тайн. У нашей семьи всегда были враги. Ты знаешь, как гласит старая пословица…
— …друзья приходят и уходят, а враги остаются и множатся.
— Больше, чем за четыре столетия, Джонсы обзавелись кучей врагов.
Фэллон мрачно усмехнулся:
— Скажу больше, мы в этом преуспеваем.
— Неизбежный результат при данных обстоятельствах, — подтвердил Зак. — Как я уже говорил тебе, понятия не имею, связан ли с «Ночной тенью» тот человек, что распустил слухи о тебе и «Джи энд Джи», но считаю: его конечной целью является устроить так, чтобы Джонсы потеряли контроль над Обществом.
— И над его опасными секретами. Если подумать, то воистину дьявольская стратегия. К чему создавать себе проблемы и рисковать, реанимируя отныне разгромленную «Ночную тень», когда можно захватить Общество изнутри и сотворить супер-«Ночную тень»? Великолепно задумано.
Зак откашлялся:
— Давай прибережем теорию заговора на потом, пока мы точно не узнаем, с чем имеем дело.
Фэллон снова повернулся к окну. Даже в кругу семьи на него смотрят, как на одержимого теорией заговоров. «Все, и Зак в том числе, пользуются этим термином слишком небрежно, — подумал он. — Они не улавливают четкую черту, отделяющую настоящую теорию заговора от выдуманных фантазий. Неудивительно, что для кого-то оказалось так легко распустить слухи в высших кругах «Тайного общества». Я дал в руки предателя все необходимое ему оружие».