Тит все говорил. Красноречиво. Прочувствованно. С пристойными случаю паузами. Он описывал преданность горожан богам, покровителям данного празднества. Тут же, с плавным переходом, он соединил хвалу им с восхвалением Геракла и Иолая.
Иолай все ерзал.
— Можно подумать, что мы тоже боги, — пробормотал он, поглядел на Геракла и добавил: — Ну, хотя, впрочем, кое-кто из нас… Частично, по крайней мере. Вроде того.
Строгий взгляд друга заставил его замолкнуть и одновременно напомнил ему о необходимости наблюдать за площадью. Чтобы заметить раньше других, если там появится что-либо необычное.
Потом Геракл услышал позади себя необычный шум, оглянулся через плечо и увидел, что одна из огромных, окованных медью дверных створок стала открываться. Он нахмурился. Все старейшины на местах, Тит разливается соловьем, а стража стоит возле каждой колонны и на каждой ступени. Кто же может находиться за дверями?
Его глаза округлились.
— Иолай, — отрывисто произнес он и с вежливой улыбкой, не обращенной ни к кому конкретно, отодвинул стул и встал.
— Что, уже? — спросил Иолай и, нахмурясь, посмотрел на площадь. — Но я ничего не ви…
Геракл быстро направился в заднюю часть портика и встал слева от приоткрывшейся двери. Хотя толпа еще шумела, он услышал характерный звук металла, мягко соприкоснувшегося с другим металлом.
— Много, — прошептал он, когда к нему присоединился Иолай, и показал на расширяющуюся щель между створками.
Иолай кивнул и потер руки.
Геракл невольно усмехнулся. Красивые женщины и война — Иолай, бесспорно, оказался в своей стихии.
Однако они не могли допустить, чтобы непрошеные гости появились в портике. Возникнет хаос, и будет слишком много жертв.
Он сделал глубокий вдох и положил ладони на дверь.
Иолай откинул голову, оценивая на глаз ее ширину и высоту, и прошептал:
— Она выглядит ужасно большой и тяжелой.
«Без дураков», — подумал Геракл, вздохнул еще раз, собрался с силами и слегка надавил на дверь, просто чтобы знать, насколько она тяжелая.
Потом, уже без колебаний, толкнул ее.
Резко.
Послышались крики удивления и боли, когда тяжелая створка захлопнулась. Новые крики раздались, когда Геракл дернул ее на себя и распахнул, а потом они с Иолаем быстро проскользнули за нее.
Сначала Геракл увидел несколько веревок, свисающих из отверстия в потолке широкого коридора.
Далее он увидел трех человек, распростершихся на полу и судорожно отыскивающих свое оружие.
И наконец он увидел Ротуса, спускавшегося с потолка по одной из веревок. Разинув рот, он глядел на Иолая, а тот не терял времени и уже набросился на бунтовщиков, колотя их кулаком и плоской стороной меча.
Времени на виртуозные приемы не оставалось. Один разбойник рухнул от кулака, попавшего ему в челюсть. Другой упал, когда меч ударил его по щеке. Третьего Иолай двинул ногой в челюсть.
Уверенный, что друг прикроет тыл, Геракл бросился к веревке, по которой Ротус теперь отчаянно пытался вскарабкаться наверх. Оказавшись возле нее, Геракл схватил ее конец и сильно дернул со словами:
— Приятно видеть, как ты болтаешься под потолком. Тебе это к лицу, вернее, к шее.
Веревка лопнула, как соломинка.
Ротус с воплем рухнул вниз.
Геракл поймал его, усмехнулся, уронил на пол, подхватил под мышки и вмазал в стену.
После столкновения со стеной Ротус вздохнул и упал навзничь.
Геракл не мешал ему падать.
Он зарычал, когда его кто-то ударил кулаком по спине. Он резко обернулся, готовясь сразиться с мужчиной… и растерянно заморгал. Перед ним стояла женщина с длинными черными волосами и яростными зелеными глазами. Она не ожидала, что он так быстро повернется к ней, и слегка замешкалась. Он протянул руку, она попыталась увернуться, но он все-таки успел ухватить ее за волосы.
— Если хочешь остаться в живых, подруга, оставайся на месте и не шевелись, — произнес Геракл, поставив ее на колени.
Когда он освободил ее, Зарел — а это была она — напряглась всем телом, готовясь к новому броску. Геракл это заметил.
— Мне наплевать, женщина ты или нет, — прорычал он и показал ей свой большой кулак. — У меня нет времени на вежливые беседы. Не шевелись! Ясно?
Пылавшая в ее глазах ярость сменилась откровенным страхом. Она подчинилась, застыла, словно статуя, а ее нижняя губа задрожала.
Между тем Иолай отступал к дверям под натиском двух оставшихся разбойников. Один из них бешено размахивал мечом прямо перед ним, а другой порхал из стороны в сторону, высматривая, как ему прорвать оборону противника.
— Эй! — крикнул Иолай, почувствовав на себе взгляд Геракла.
Геракл махнул ему рукой.
Иолай нахмурился, пригнулся, отступил, снова пригнулся, снова отступил и крикнул:
— Эй!
Геракл подошел к Ротусу и поставил ногу на его спину, когда заметил, что тот зашевелился.
— Эй, проклятье!
Геракл показал на валяющегося главаря:
— Я очень занят.
Иолай возмущенно закатил глаза, отскочил в сторону от одного выпада, увернулся от другого, задержался на одном месте ровно настолько, чтобы спровоцировать атаку одного из противников, а потом снова отскочил.
Меч разбойника ударился о дверь, сломался пополам и мгновенно оглушил своего хозяина. Иолаю этого оказалось достаточно, чтобы поставить ногу на грудь противника и отбросить его назад. В результате он смог уделить максимум внимания второму разбойнику.
И тот, как выяснилось, не слишком обрадовался такому вниманию.
Он попятился назад.
Губы Иолая растянулись в акульей улыбке, и он двинулся в наступление.
Разбойник повернулся и хотел убежать, увидел Геракла, обернулся снова к Иолаю, решив защищаться, и тут же упал, когда Иолай ударил его прямо в лоб.
Несколько мгновений тишину нарушали лишь прерывистое дыхание, пара слабых стонов да отдаленный гул толпы.
Иолай зашагал к Гераклу, даже не трудясь перешагивать через попадавшихся под ногами разбойников.
— Ты мог бы и помочь.
Геракл показал вниз:
— Я не хотел, чтобы он убежал.
— Ты ведь стоишь на нем! Как он мог убежать?
— Если бы я помогал тебе, я бы не стоял на нем.
Иолай разочарованно хлопнул себя по ляжке:
— Мне здесь все приходится делать самому! Буквально все. — Он осмотрел себя и застонал: — Погляди на меня! Я весь потный! Как я стану судить состязания красавиц, когда я весь потный!
— Вениции это понравится.
Иолай сверкнул глазами:
— Не смешно, Геракл. Это не смешно.
Геракл думал иначе, однако Иолай был явно не склонен к шуткам. И Геракл предложил позвать стражников и передать им пленников, чтобы сами они могли вернуться в портик и приготовиться к следующему шагу.
Иолай согласился, потом отступил назад и вопросительно взглянул на друга:
— Но ведь ты не станешь утверждать, что все это часть твоего плана?
Геракл пожал плечами.
Иолай навел на него дрожащий палец:
— Ты… — Он показал на Ротуса: — Он… — Потом показал на дверь, левая створка которой в это время начала открываться. — Они… — Он немного ссутулился. — Все это не часть плана.
— Мы знали, что они придут.
— Мы полагали, что они могут прийти.
— Но ведь они и пришли, верно?
Иолай покраснел:
— Но ведь это все равно не входило в план!
Геракл картинно нахмурился:
— Иолай, ты начинаешь говорить, как Тит.
Казалось, Иолай вот-вот взорвется.
— Расслабься, — сказал ему Геракл и махнул стражникам, которые бежали по коридору, остановились, разинули рты и не знали, что им делать дальше. Геракл в нескольких словах объяснил им ситуацию; и когда Иолай справился со своим недовольством, разбойников уже схватили и положили у стены.
— Геракл.
Он поднял голову. Это была Иокаста.
— Они готовы, — сказала она, равнодушно разглядывая сцену, словно привыкла видеть результаты потасовок. Потом она заметила Ротуса и направилась к нему, закутавшись в шаль, словно в доспехи.
— Ты убил Якса, — сказала она.
Ротус усмехнулся:
— Он был предателем, как и ты.
Геракл и Иолай одновременно увидели ее лицо, обменялись взглядами, говорившими о том, что им не хочется знать, что случится сейчас, и попятились к двери как раз в тот момент, когда в нее входил Тит.
— Что?.. — Растерянно и смущенно он переводил взгляд от жены на валяющихся разбойников и на Геракла, а потом снова смотрел на жену. — О боги!
— Все позади, — сообщил ему Геракл. — Мятеж не состоялся.
Тит моргнул несколько раз.
— Вероятно, они попытались бы?.. — И он ткнул себя в грудь.
— Да.
— О боги…
— Только не строй иллюзий, — сказал ему Иолай. — Это лишь начало.
Глава XXИзбрание царицы лета
Отдав распоряжения стражникам, Геракл и остальные вернулись в портик. Иокаста немедленно подошла к гостям и заверила их, что ничего не произошло: так, небольшое недоразумение.
Геракл удержал Тита, дотронувшись до него.
— Мы знаем про Циру, — сообщил он ему одними губами, улыбаясь тем, кто поворачивался и смотрел на него.
— А-а. — Тит сцепил пальцы на груди и кивнул. — А-а.
— Я не понимаю. Зачем брать взятки?
Тит виновато улыбнулся:
— Тираны тоже рано или поздно старятся, Геракл. Наш здешний дом принадлежит не нам; все оплачивается городом. — Он пожал плечами. — Я один во всем виноват. Когда я понял, что срок моей службы заканчивается, и посмотрел, что у нас есть, а чего нет, то… — Он развел руками. — Я ударился в панику.
— Геракл, — с беспокойством произнес Иолай, вяло махнув рукой сгорающей от нетерпения Вениции. — У нас совсем немного времени.
— План, — напомнил Тит.
Геракл кивнул.
— Передай своему начальнику стражи, чтобы он не слишком волновался, если начнется какая-нибудь заварушка. Мы обо всем позаботимся сами.
— Если только он не упадет, — кислым тоном добавил Иолай.
— Начальник стражи? — нахмурился Тит.