Гнев дракона — страница 19 из 41

– Когда дело доходит до романтики, и человек, и дракон должны договориться.

Флэр откинулся на спинку сиденья и уставился в окно, наблюдая за факелами, горящими на другой стороне улицы. Мужчина на коне проехал мимо окна.

– Если я посвящаю кому-то всю свою жизнь, мой дракон должен одобрить это. Если нет… у меня бы от этого разболелась голова.

Кора никогда не рассматривала эту мысль.

– Это интересно.

– Это отношения между тремя существами, а не только между двумя людьми. – Глаза Флэра слегка опустились, показывая действие алкоголя. – Это странный брак втроем.

Бридж рассмеялся в свой стакан:

– Лучше и не скажешь…

Поскольку вино кончилось, Кора налила себе стакан скотча и сделала глоток.

Оба мужчины удивленно уставились на нее. Они застыли на своих местах, ни один из них не двигался.

– Что?

Была ли она груба из-за того, что не спросила?

– Я никогда не видел, чтобы женщина пила скотч.

Флэр бросил на нее насмешливый взгляд.

– Ну а что. Наша анатомия почти идентична вашей.

Она закатила глаза, прежде чем налить себе еще один бокал.

– Ты собираешься выпить еще? – Бридж поставил свой бокал на стол и наблюдал за ней с отвисшей челюстью. – Теперь я должен жениться на тебе.

Кора рассмеялась, прежде чем сделать еще глоток:

– Флэр будет первым, кто посоветует тебе этого не делать.

– Эта девушка – сущий кошмар. – Он наклонился к Бриджу. – Тебе не стоит связываться с ней.

– Может быть, мне нравятся такие. – Бридж приподнял брови, глядя на нее.

Флэр сильно толкнул его в бок, заставив Бриджа громко ахнуть.

– И с хорошим аппетитом.


Коре выделили отдельную комнату для гостей с кроватью и тазом для умывания. В ту же секунду, как она увидела большую кровать с чистыми простынями, она чуть не упала на колени от радости.

– Это самая красивая вещь, которую я когда-либо видела.

Бридж усмехнулся:

– Честно говоря, это место – настоящая помойка. Но спасибо за комплимент. Тебе нужно что-нибудь еще?

– Нет. – Она подошла к кровати и кончиками пальцев ощутила ее мягкость. – Все идеально.

– Дай мне знать, если тебе понадобится что-нибудь еще.

Бридж игриво подмигнул ей, прежде чем выйти и закрыть за собой дверь.

Кора не стала раздеваться. Она откинула одеяло и прыгнула в кровать, все ее тело готово было кричать от радости. Ей не нужно было лежать на твердой земле, где по ней ползали мерзкие насекомые. Она закрыла глаза и вздохнула от счастья.

Дверь распахнулась, и Флэр вошел внутрь.

– Вставай.

– Нет!

Он закрыл за собой дверь и подошел к кровати.

– Давай. Мне нужно взглянуть на твой порез.

– Все в порядке.

Кора крепче вцепилась в подушку, как будто это могло заставить Флэра исчезнуть.

– И мне нужно, чтобы ты помогла мне с моим. Давай.

Флэр схватил ее за плечо и встряхнул.

– Иногда я действительно ненавижу тебя.

– Не лги. – Он одарил ее самодовольной улыбкой. – Ты все время меня ненавидишь.

Она зарычала, прежде чем сесть.

– Что ты хочешь, чтобы я сделала?

– Смени мне бинты. Я не могу дотянуться до тех, что у меня на спине.

У нее не было выбора. Причина, по которой у него вообще были раны, заключалась в ней.

– Хорошо.

Флэр подошел к столу и положил на него марлю и мазь. Затем он сел на деревянный стул и снял свою черную футболку.

– Вау…

Она подняла руку и быстро отвела взгляд.

– Я знаю, что я прекрасный человек, но тебе нужно привыкнуть к этому.

– Я не это имела в виду.

Иногда у них возникало что-то похожее на дружбу, но потом он говорил что-то грубое и разрушал все.

– Тогда что ты имеешь в виду?

Она отвела глаза в сторону, когда подошла к столу и схватила полотенце. Рядом стояло ведро с теплой водой, и она окунула в него полотенце.

– Просто предупреждай меня, прежде чем раздеться передо мной.

– Раздеться? – В его глазах был смех, который не сорвался с его губ. – Без рубашки – это не то же самое, что быть голым.

– Ну, я к этому не привыкла.

– Как это возможно? Только не говори мне, что ты никогда не видела мужчину без рубашки.

Ей было неловко признаваться в этом вслух, поэтому она сосредоточилась на своем деле. Кора вытащила полотенце из ведра и выжала из него лишнюю воду. Как только оно стало влажным, девушка отложила его в сторону.

– Так… ты никогда не видела мужчину без рубашки. – Он усмехнулся про себя. – Это невероятно.

– Люди в моей деревне более консервативны.

– И скучны.

Его насмешки действовали ей на нервы. И самодовольная улыбка на его губах делала хуже.

– Ты хочешь, чтобы я тебе помогла или нет?

– Да, пожалуйста. Он снял марлю, затем повернулся так, чтобы она могла видеть рану вдоль его лопатки.

Кора взглянула на глубокий порез и на самом деле почувствовала к нему жалость. Для дракона рана не казалась такой уж серьезной. Но для человека, все было совсем по-другому. Рана не зажила, и свежая кровь все еще сочилась. Выглядела лучше, но все равно еще была плоха.

– Боль, должно быть, невыносимая… – Она схватила полотенце и начала протирать.

– У меня бывало и похуже. Он уставился на противоположную стену и не напрягся, когда она надавила на его кожу. Он, казалось, совсем не был тронут.

Она вытерла засохшую кровь и осмотрела рану на предмет инфекции. В этом месте не было никакого гноя, так что это был хороший знак. К тому времени, как она закончила, ткань стала рубиново-красной.

– Как ты, в порядке?

– Я в порядке.

Если бы ему было больно, он, вероятно, все равно не признался бы в этом.

Кора уставилась на очертания спины и отметила, как его лопатки изгибаются к центру позвоночника. Выступали различные бугорки мышц, напоминая ей об огромном камне на склоне горы. В его коже было так много деталей. Это было настоящее произведение искусства.

– Что?

Это был один из редких случаев, когда его голос звучал не так уверенно.

Она покашляла, прочистив горло, затем схватила марлю.

– Ничего.

Девушка обернула бинт вокруг его тела. Когда она коснулась его сухой кожи, то заметила, какая она теплая. Она затянула бинт вокруг его тела, но просунула два пальца внутрь материала, чтобы убедиться, что это не нарушает кровообращения.

– Требуется много времени, чтобы все зажило.

– Это побочный эффект темной магии.

Она прополоскала полотенце в теплой воде, затем выжала его.

– Как поживают другие твои порезы?

– Лучше.

Флэр повернулся на стуле лицом к ней, оставшийся бинт прикрывал место, где были удалены чешуйки. Его выпуклая грудь была прямо в поле ее зрения, вместе с напряженными мышцами пресса.

Каждый раз, когда она смотрела на него, ей становилось не по себе. В нем было что-то такое, что заставляло ее чувствовать себя на взводе. Может быть, ей просто нужно было принять тот факт, что в разных культурах существуют разные нормы поведения. То, что он находился здесь без рубашки перед ней, очевидно, не беспокоило его так, как это беспокоило ее.

Кора сняла повязку и промыла покрасневшее место. На боку у него были небольшие проколы, там, где была удалена чешуя. Выступы оказались довольно глубокими, хотя для дракона они представлялись гораздо меньше. Она опустилась на колени и промыла рану.

Флэр следил за каждым ее движением, его глаза буравили ее.

– Как выглядит?

– Честно говоря, ужасно.

С его губ сорвалось фырканье, похожее на смех. Это походило на хихиканье, которое он издавал, будучи драконом.

– Спасибо.

Она очистила область, как могла, прежде чем наложить новый бинт вокруг этой раны.

– Я удивлена, что ты не умер от потери такого количества крови.

– Это одно из преимуществ слияния с драконом. Меня чертовски трудно убить.

Флэр коснулся бинта ладонью, прежде чем натянуть рубашку через голову.

Как только он снова был одет, ее сердце замедлилось.

– Что нам теперь делать?

– Что ты имеешь в виду?

Он поднялся со стула и навис над ней всем своим ростом.

– В целом. Теперь, когда мы здесь, каков наш следующий шаг?

Флэр скрестил руки на груди и уставился на ведро с окровавленной водой.

– Черт, это отвратительно.

– Не меняй тему. – Если он планировал продолжить это путешествие вместе, ему нужно было быть более открытым с ней. – Что я должна сделать, чтобы завоевать твое доверие?

Его глаза не отрывались от ведра. Он осмотрел грязное полотенце, лежащее рядом, и ненадолго задумался.

– Ничего.

– Значит, ты мне доверяешь?

– Нет. Ты ничего не можешь сделать, чтобы завоевать мое доверие. – Он повернулся к ней, в его глазах был намек на печаль. – Мне жаль. В этом нет ничего личного.

– Почему ты доверяешь Бриджу, а не мне?

– Я знаю его гораздо дольше.

– Время – неподходящая мера. Только потому, что Бриджу можно было доверять в прошлом, не значит, что так будет всегда. И только потому, что ты не знаешь меня много лет, не означает, что я способна на подлость. Тебе действительно нужно пересмотреть свою философию. Я доверяю тебе, потому что знаю, что это правильно. Я доверяю своим инстинктам.

– Но ты не должна. – Его голос прозвучал мрачно, даже угрожающе. – Я не очень хороший человек, несмотря на то что ты можешь подумать. Все, что ты видишь, – это то, что лежит на поверхности. Под плотью и костями я такой же злой, каким кажусь. Не суди о книге по ее обложке.

Даже угроза в его голосе не испугала Кору.

– Я в это не верю.

– Это меня не удивляет. Я с самого начала сказал тебе, что думаю о твоем интеллекте.

Она не обиделась на его слова, потому что знала, что он не со зла.

– Почему ты пытаешься освободить драконов, если ты такой злой? Зачем мужчине делать такие вещи?

– Потому что.

Флэр встретил ее пристальный взгляд.

– Потому что почему? – настаивала она.

Он сделал шаг вперед, его лицо оказалось слишком близко. Сила, исходящая от него, распространилась по комнате. У него имелась сила, которую она не могла победить, как бы сильно ни боролась.