Рагнарсон шел через парк, окружавший замок Криф, когда в небе взорвались розовые фейерверки в виде больших букв, объявлявших: «У НАС ДЕВОЧКА».
Он расхохотался так, что у него заболели бока:
– Ты, конечно, теперь гордый папаша, чародей, но это уж немного слишком.
И тем не менее он прекрасно понимал, что рождение этого ребенка стало кульминацией столетий несчастной любви.
Рагнарсон устало потащился в покои чародея. Улыбаясь, Вартлоккур принимал поздравления от всех подряд, пожимая руки тем, кто прежде не осмелился бы к нему приблизиться.
– Дорогу королю! – крикнул кто-то.
Браги протянул мясистую ладонь:
– Долго же мы этого ждали. Как Непанта?
– Отлично. Невероятно счастлива.
– Что ж, хорошо. – Браги подошел к устало прислонившейся к стене Ингер. – Почему бы тебе теперь не поспать, милая?
– Сейчас пойду. Просто подумала, насколько ее поведение во время родов отличалось от моего.
– Не стоит об этом беспокоиться. Иди спать. Утром совсем по-другому будешь на это смотреть.
– Судя по твоему виду, тебе тоже не мешало бы поспать.
– Причем целую неделю. Чем я и намерен заняться.
– Вряд ли.
– Гм?
Ингер показала на проталкивавшегося к ним Даля Хааса, как всегда безукоризненно опрятного. Лицо его окаменело.
– Что случилось, Даль?
– Ты должен сам увидеть, сир. Не будешь ли так любезен пойти со мной?
В то же мгновение Браги схватил за руку побледневший Вартлоккур:
– Идем.
– Что за дьявольщина?
– Идем. Увидишь. – Чародей поспешил к восточной стене.
Над горами М’Ханд сверкали чудовищные вспышки, подсвечивая похожие на гнилые зубы вершины.
– Боги, – проговорил Браги. – Никогда не видел ничего подобного. – Вспышки продолжались, но их нельзя было назвать молниями: на небе не было ни облачка и с него с холодным безразличием смотрели звезды. – Что это?
Вартлоккур не ответил.
– Можешь прочитать, Даль? – Сигнальные огни, передававшие сообщения из ущелья Майсак, пылали во всю мощь. – Сун атаковал Майсак?
– Нет, сир.
– Началось, – прошептал Вартлоккур. – Матаянга напала на Шинсан. Теперь даже боги не осмелились бы ступить на эти поля сражений.
– Интересно, – проговорил Браги, – Баксендаль и Пальмизано так же выглядели с такого расстояния?
– Возможно. Что может бросить против противника Матаянга? Они не особо сильны в чудотворстве.
– Он что, говорит по-вессонски? – пробормотал Хаас.
К ним присоединялось все больше людей. Браги внимательно их разглядывал. Ему редко доводилось видеть их столь подавленными.
За стенами замка послышалось пение труб. По камням мостовой застучали копыта.
– Это Мгла, – сказал Вартлоккур. – Она узнала о случившемся раньше нас.
– Даль, найди полковника Абаку, сэра Гьердрума и генерала Лиакопулоса. На всякий случай нужно поднять тревогу. Пусть встретятся со мной в зале военного совета. Разыщи также капитана Требилькока и пошли кого-нибудь за господином Дантисом. И еще найди барона Хардля. Нам вовсе ни к чему, чтобы Сословия считали себя обойденными.
– Конечно, сир. – Хаас бросился бежать.
Несколько минут спустя появилась Мгла.
– Началось. Первые донесения поступили прошлой ночью, сразу после праздника дня рождения. Матаянгцы призвали всех старше пятнадцати лет. Предполагается, что те, у кого нет оружия, возьмут его у убитых.
– Им удастся прорваться? – спросил Вартлоккур.
– Не знаю.
– А когда в дело вступишь ты? – спросил Браги.
– Об этом пока слишком рано думать. Сперва нужно выяснить, что происходит.
– Я уже послал Даля подготовить собрание в зале военного совета.
– Лучше у меня. Я уже связалась со своими людьми. И у меня уже все готово.
«И кто-то сейчас в замке пишет любовные письма лорду Суну», – подумал Браги.
– В таком случае через два часа. – Он снова посмотрел на охваченное огнем небо на востоке и покачал головой. – Вартлоккур, не ставим ли мы не на ту лошадь?
– Мы? Это была твоя идея.
– Я тут собирался тебе сказать. У нас в замке предатель. Не мелкая рыбешка, которая шпионит для Сословий, а настоящая акула, работающая на Суна. – (Чародей присвистнул сквозь зубы.) – Угу. Пока лишь нам четверым известно, что мы поддерживаем Мглу. Вряд ли в том может быть какая-то опасность. Но что еще могло просочиться?
– Пора Радеахару пообщаться с людьми, – сказал Вартлоккур. – Возможно, стоит почаще прореживать их ряды.
– Зачем выступать против меня, если они знают, что им все равно не уйти?
– Потому что считают, будто они не такие, как все. Думают, с ними ничего не случится. По той же самой причине любой из нас готов рискнуть ради крупного выигрыша. Не спрашивай об этом. Спроси лучше об их тайных мотивах.
– Гм?
– Хочешь правду? Большинство не верит в то, что ты делаешь. Даже те, кто от этого больше всего выигрывает.
Они вошли в зал военного совета, где уже ждали Лиакопулос, Абака и сэр Гьердрум. Присутствовал и Дерель Пратаксис, хотя Браги не помнил, чтобы его приглашал. Секретарь укоризненно взглянул на короля, но он сделал вид, будто этого не замечает. Мгновение спустя появился Майкл Требилькок, а за ним Даль Хаас, который сказал:
– Пойду искать Дантиса.
– Лучше приведи барона. Мы перебираемся в дом Мглы. Едем с нами. – (Дом барона Хардля стоял недалеко от дома Мглы.) – Прежде чем мы уйдем, – сказал Рагнарсон офицерам, – приведите все регулярные войска в полную готовность. Перебросьте брейденбахцев в Баксендаль. Сун вряд ли станет что-то предпринимать, но рисковать не стоит. Соберите остальные подразделения. Дерель, пусть Тинг выделит мне час времени. Возможно, мне потребуется выступить с речью.
– Собираешься с ходу им все выложить?
– Нет. Только после того, как мы примем окончательное решение. Генерал, ты можешь ехать верхом?
Лиакопулос кивнул:
– Я уже почти здоров, сир.
– Хорошо. Криденс, что ты морщишься?
– Почему я ничего не знаю о происходящем?
– Объясню, когда доберемся до дома Мглы.
Абака пробормотал, что он не доверяет шинсанской ведьме.
– Идем. – Выйдя из зала совета, Рагнарсон наткнулся на команду телохранителей, восторженно слушавших сержанта Гейлса. – Гейлс?
– Сир?
– Найди сержанта Вортеля. Скажи, что я велел ему с тобой поменяться. – Он окинул взглядом остальных и обнаружил еще одного итаскийца. – И возьми с собой Хансикера.
Вид у Гейлса был страдальческий, словно у побитого щенка.
– Да, сир. Пошли, Хансикер.
– Что такое? – прошептал Пратаксис, отпустив гонца.
– Меня заинтересовал этот сержант. Слишком уж странно он себя ведет.
– У него едва хватает мозгов, чтобы укрыться от дождя.
– Возможно, я стал чересчур подозрителен с тех пор, как меня пытался убить мой лучший друг. Может, именно потому я все еще жив. «Принц не смеет верить никому из людей. И меньше всего доверяет тем, в чьем доверии сам нуждается».
– Радетик? В его времена это было вполне оправдано. Хотя в целом в «Совете принцу» речь идет о крайностях. Не знал, что ты его читал.
– Я каждого пытаюсь удивить, Дерель. Кто-нибудь сообщил на конюшню? – Гонцы приезжали и уезжали толпами.
Словно ниоткуда возник Даль Хаас.
– Лошади уже ждут, сир.
– Ты меня пугаешь своей исполнительностью, Даль. Идем.
Они выехали на улицу, образовав приличных размеров процессию. Город проснулся рано, разбуженный представлением на востоке. Их то и дело окружали люди, спрашивая, что случилось.
За живыми изгородями вокруг дома Мглы стояли стражники. Формы на них не было, но натренированный взгляд легко опознавал солдат Империи Ужаса.
– Не желаю слышать ни от кого ни единого слова, – сказал Браги. – Ясно? Спешиваемся. – Люди Мглы повели лошадей в конюшню за домом. Рагнарсон поспешил внутрь. – Мгла, ты не против, если я заменю твоих охранников на своих? Мы и так привлекаем достаточно внимания, даже без стоящих вокруг людей восточной внешности.
– Хорошо, – согласилась Мгла.
– Даль, выстави посты. Никому не входить и не выходить без моего разрешения. Если тебе нужно больше людей, отправь Вортеля в королевские казармы.
– Я на третьем этаже, – сказала Мгла. – Идем.
– У тебя встревоженный вид, – заметил Рагнарсон, поднимаясь по лестнице.
– Так и есть. Через минуту поймешь.
Браги удивленно смотрел по сторонам. Он уже много лет не бывал на третьем этаже в доме Мглы, и за это время немало успело измениться. Все перегородки убрали, а окна закрыли тяжелыми занавесями. Вдоль ближней и боковой стен тянулся ряд стульев, частично занятых. Рагнарсон увидел змеиные взгляды тервола, сегодня они были без масок. Дальняя, полностью голая стена скрывалась в тени.
Словно ниоткуда возник человек, который посовещался с другим, ответственным за внушавший благоговейный трепет главный предмет обстановки комнаты.
– Я бы отдал левую руку за подобную карту в моем зале военного совета, – пробормотал Браги.
Карта изображала Шинсан и государства, платившие дань империи. Красное пятно обозначало продвижение матаянгских войск. Карта выглядела чересчур аккуратной, чтобы ей можно было доверять. Лишь сопровождавшиеся цифрами отметки миль нарушали видимость порядка.
– Прошу подойти всех сюда и сесть, – сказала Мгла. Возник еще один гонец, и человек за столом посыпал карту красным песком. – Мои люди справляются лучше, чем я ожидала. Я получаю первоклассные сведения.
Рагнарсон бросил взгляд на своих командиров, которых карта впечатлила не меньше, чем его самого. Именно над подобными дисциплиной и порядком им удалось одержать верх во время Великих Восточных войн.
– Как дела у Южной армии?
– Все видно на карте. Армия сохраняет целостность рядов. В подобном положении от нее нельзя требовать большего. Одну минуту.
Появился очередной гонец. Мгла наклонилась, слушая его доклад. Человек за столом передвинул обозначавшие подразделения фишки к восточному краю карты.