Гнев королей — страница 96 из 191

Шикай посмотрел на север, в сторону замка чародея Вартлоккура, и непонимающе покачал головой. Друзей обычно не бросают.

Он добрался до круга, где дала последний бой королевская гвардия. Войско Кавелина отважно сражалось – на этом холме потеряли лучших солдат два легиона. Шикай вдруг подумал, что настоящих победителей и проигравших не так-то легко отличить друг от друга.

Какое безумие погнало Рагнарсона через ущелье? Он по собственной воле шагнул в ловушку… Нет. Вовсе нет. Он считал, что командовать армией будет лорд Сун, – иначе бы не пошел. И будь во главе армии лорд Сун, безумный риск, на который решился Рагнарсон, скорее всего, окупился бы. Западная армия Шинсана потерпела бы сокрушительное поражение.

– Я спас Восток, а теперь Запад. И ничего не чувствую – даже ни малейшей гордости. – Шикай посмотрел на восток. – Куда меня бросит теперь принцесса? На Матаянгу?

Он обошел груду трупов, отмечавшую место последнего боя западников.

– Как звали этого? Хардль? Принцесса называла его великим воином. Печально. Сторонники Рагнарсона полегли вместе с ним, и, когда вернутся те беглецы, его королевство превратится в сумасшедший дом. – Он взглянул на равнину, где над толпами бегущих западников поднимались облака пыли. – Вы могли победить, – сказал он, обращаясь к ним. – Вы могли победить. Но вы нарушили дисциплину именно тогда, когда крайне в ней нуждались.

Его солдаты сражались бы до последнего, если бы им не отдали приказ отступать.

Он заметил лежащее под трупами нескольких телохранителей тело короля.

– В том-то и разница, друг мой. В том-то и разница. – Он откатил в сторону мертвеца. – Возможно, я поставлю тебе памятник. Нам не следует забывать великих врагов. – Он отвалил еще одного мертвеца.

Король застонал.

– Ого, – проговорил Шикай. – Так ты не совсем еще мертв? Полагаю, это означает, что мне придется отплатить свой долг. – Присев, он пощупал пульс Рагнарсона. Сердце билось ровно. Отвалив последний труп, он осмотрел лежащего. – Сломанные ребра. Пробитое легкое. Порезы и ссадины. Во всем остальном ты не в такой уж плохой форме. Говорят, ты невероятно везуч. Возможно, они правы и твоя удача от тебя все же не отвернулась. – Поднявшись, он повернулся лицом к своему лагерю и, сосредоточившись на маске лучшего мага-целителя, изобразил пальцами в воздухе замысловатый жест. – Приди, – прошептал он. – Приди сюда.


Кристен распечатала письмо из Воргреберга. Шерили склонилась над ее плечом. Гонец оставался у двери, то и дело поглядывая на улицу, где ждал десяток солдат из дворцовой гвардии. Вид у них был обеспокоенный.

– Что там, Крис?

– Майкл считает, что может случиться крупный мятеж, и хочет, чтобы мы покинули страну. Он посылает нас к своему другу в Тамериции.

Вошли Эльма и Мейкин, неся тяжелый сундук.

– Подгоняй экипажи, Тихоход! – крикнул за дверь гонец.

– Что вы делаете? – спросила Кристен.

– Нам велели ехать с тобой, – ответил Мейкин.

– Зачем нам вообще куда-то ехать? Я не замечала, чтобы нам что-то угрожало.

– Ты не выходила из дома, госпожа. В королевстве назревает гражданская война. Королева подсовывает разные идеи Сословиям.

– Вот ведь сука. Я ей сердце вырву.

– Спокойнее, – сказала Шерили. – Крис, нам лучше уехать. Если действительно начнутся неприятности и за ними стоит она, в первую очередь они коснутся нас. Ты сама это знаешь. Она делает все это ради Фалька. Лучше, если мы будем где-нибудь подальше.

– Где король? – горестно спросила Кристен. – Почему он не вернется и не покончит с этим?

– Он так и поступит, – сказала Шерили. – Когда будет готов. И заодно избавится от Ингер. Вот увидишь.

Кристен сложила письмо и встала.

– Мне страшно, Шерри. По-настоящему страшно. Ты права. Нам лучше уехать.

Час спустя они снова пустились в бегство, под надежной охраной Тихохода и его отряда. Никто, кроме самого Тихохода, а также оставшихся в Воргреберге Требилькока и Пратаксиса, не знал, что в двойном дне экипажей спрятана королевская казна.


—Теперь ты доволен? – спросила Непанта. Немного повозившись с дальновидящим зеркалом, она узнала о случившемся на юге. – Разве Гьердрум когда-нибудь сделал тебе что-то плохое? Для меня он всегда был добрым другом. И барон Хардль… Он был единственным, кто мог держать в узде Сословия.

Вартлоккур молча уставился на свои высохшие от старости руки. Ему вовсе не требовался пыточных дел мастер для тех мук, которые он сейчас переживал.

– Ты снова разрушил еще одно королевство. На этот раз – собственным бездействием.

Выйдя наружу, он поднялся на продуваемую всеми ветрами стену, глядя в бездну каньона. Над его плечом парил Радеахар. Если бы Нерожденный обладал голосом, он наверняка сейчас бы стонал от горя.


Даль безучастно сидел в седле. Он оставил все мысли о побеге – слишком пристально наблюдали за ним эти люди, постоянно держа его в середине отряда. Их теперь было почти четыре сотни – все закаленные ветераны, под началом самого герцога.

– Гейлс едет! – крикнул сэр Мортин.

Даль поднял взгляд. Гейлс с полудюжиной разведчиков возвращались с пограничного поста на дороге между Кавелином и Алтеей. Гейлс остановился перед герцогом. Вид у него был озадаченный.

– Ну как, полковник? Сможем мы пересечь границу?

– Да, ваша светлость. С легкостью.

– С чего тогда ты такой мрачный?

– Потому что на пограничном посту никого нет. Алтейцы говорят, что все ушли позавчера.

– И это необычно выглядит?

– Более чем. Даже пугает. Полагаю, это означает, что все войска мобилизуют в преддверии боев дальше на востоке.

– Когда ты уезжал, никакой угрозы войны не было?

– Никакой, ваша светлость. У короля хватало забот, но я не вижу никаких причин для мобилизации, кроме внутренних.

– Нам стоит как можно скорее встретиться с Ингер. Проклятье, если бы мы хоть что-то знали… Слишком уж зловещим кажется молчание.

– Полностью согласен, – кивнул Гейлс.

Даль все слышал, и у него сильнее забилось сердце. Война между людьми короля и королевы? Кристен могла оказаться в опасности. Нужно было бежать, чего бы это ни стоило.

Гейлс снова поехал вперед. Пришпорив коня, герцог поспешил за ним.


Гейлс обернулся на зов герцога.

– Да, ваша светлость?

– Заметил, как воспринял твое известие наш гость?

– Прошу прощения, нет.

– Он был крайне встревожен. Тебе не удалось перетянуть его на нашу сторону?

– Он даже слышать об этом не хотел.

– Жаль.

– Таковы уж люди Рагнарсона. Он умеет внушить преданность.

– Такое впечатление, будто ты им восхищаешься. Гм… не важно. Не оправдывайся. Возможно, Хаас все-таки окажется нам полезен. Даже не будучи на нашей стороне.

– Ваша светлость?

– Он ведь весьма неравнодушен к невестке Рагнарсона? Ты говорил, ее отправили в убежище перед игрой в захваты?

– Да, отправили.

– Как думаешь, он знает, где она?

– Возможно.

– Дадим ему сбежать. И пусть за ним следят. Если он отправится к ней – мы многое выигрываем. Если нет – ничего не теряем. Не настолько уж он для нас важен.

Гейлс кивнул, с трудом скрывая недовольство.

– Если убрать потенциальных претендентов, все станет намного проще.

– Именно это я и имел в виду.

– Он сбежит сегодня ночью. Кто-нибудь совершит дурацкую ошибку.

– Хорошо, полковник. Хорошо. Так это и есть граница? За которой лежит сказочное королевство Кавелин?

– Оно самое, ваша светлость. Хотя на вид оно мало отличается от любого другого.

Гейлс поторопил лошадь. «Отличается мало, – подумал он. – И все же оно намного приятнее большинства других». Он чувствовал себя так, словно возвращался домой.


Требилькок упал в кресло в кабинете Пратаксиса.

– Она все еще тянет время, – сказал он. – Я дал ей последний срок, предупредив, что не смогу сдерживать Криденса дольше чем до завтра. Думаю, придется добавить что-нибудь еще, чтобы заставить ее наконец решиться.

Дерель кивнул, не поднимая взгляда, и подвинул ему листок бумаги.

– Взгляни.

Майкл прочитал письмо.

– Откуда оно пришло?

– Его передал твой друг Дантис. Он попрощался и сказал, что, может, встреча с тобой случится где-то по дороге в Тамерицию. Мне еще показалось, будто он решил стишки сочинять.

– Гм… значит, он все-таки был прав. У Браги действительно получилось. Шесть дней назад?

– Сейчас он должен быть уже в Троесе. – Дерель показал на небольшую, грубо нарисованную карту для измерения расстояний, на которой приходилось пользоваться циркулем. – И возможно, покончил с тем, что собирался сделать.

– Покончил?

– Или покончили с ним самим. Криденс готов? Если об этом знает Дантис, скоро будет знать все королевство. Полагаю, в нашем распоряжении не больше суток. – Майкл, застонав, поднялся на ноги. – Я сообщу Криденсу. Наверняка он захочет привести войска в еще большую готовность. А потом займусь королевой. Возможно, нам удастся ее вывезти до того, как разойдутся новости.


В покои Лиакопулоса без приглашения ворвался молодой сигнальщик.

– Сэр… сэр… Тебе лучше подняться на башню, сэр.

– Что с тобой, парень? У тебя такой вид, будто ты призрака встретил.

Юноша судорожно сглотнул:

– Может… может, даже хуже. Сэр, возможно, король мертв.

Лиакопулос вскочил:

– Что?

– Сообщение пришло еще не полностью, когда меня послал сержант Типке, сэр. Но Майсак сообщает о каком-то сражении. Некоторые только что оттуда вернулись и заявляют, что все остальные погибли.

– Ладно. – Лиакопулос схватил пояс с мечом и плащ. – Идем. И успокойся. Наверняка это какая-то ошибка.

Но ошибки не было. Лиакопулос потребовал повторить сообщение. Ничего особо нового он не узнал, хотя подробностей появилось несколько больше – стало известно, что постепенно прибывали оставшиеся в живых.

– Это вселяет надежду. Сообщение командиру гарнизона Майсака, – приказал Лиакопулос сержанту сигнальщиков. – Не выпускать оттуда выживших, пока не станет окончательно ясно, что случилось. И не передавать ничего в Воргреберг без мо