– Слава Бренну, ты цела, Уитли, – сказал Дрю, крепче прижимая к себе девушку.
Он провел пальцами по своему ошейнику, нащупал то место, где он закреплялся винтом.
– Надеюсь, мы сумеем снять эту штуковину?
– Кузнецы в городе, конечно, найдутся, только сейчас, по-моему, не самое подходящее время звать их, – грустно улыбнулся Эван.
Дорн поднялся и, возвышаясь над Дрю словно башня, протянул свою руку.
– Дорн из Дайрвуда, – торжественно произнес он. – Вы окажете мне честь, если позволите сражаться на вашей стороне.
– Это будет большой честью и для меня, Дорн, – ответил Дрю, чувствуя в своей крови прилив адреналина.
– Что вы собираетесь предпринять? – спросил Бык, когда они вышли из камеры.
– От трансформации нам придется отказаться, – сказал Дрю, – иначе мы лишимся голов.
– Сражаться, – пробормотал Эван, словно копаясь в дальних уголках своей памяти. – Давненько же я не участвовал в бою.
– Козел разорил Хаггард, – произнес Дрю, напоминая Эвану о том, чего тот лишился. – Ваши враги там, наверху.
И добавил, обращаясь уже ко всем узникам:
– У каждого из вас здесь семья, дети, родители. Ваша жизнь. Ваш город. Все это вновь может стать вашим.
Узники – и мужчины, и женщины – пришли в движение. К ним возвращались надежда и вера. Не все они были готовы идти – одни были ранены, другие слишком запуганы, но тем не менее Дрю насчитал около пятидесяти человек, которые были готовы сражаться.
– Отвоюем наш город, – сказал Эван. – Вернем Хаггард себе!
Готовые к бою люди собрались вокруг Эвана. Они кланялись ему, повторяли его имя, шептали обращенные к Бренну молитвы.
– Каков план? – спросил у Дрю лорд-баран.
Юный Вервольф взял Уитли за руку:
– Держись рядом со мной, Уитли, – а затем обратился к остальным: – Расскажите мне все, что вам известно об этом замке, и поскорее. Дело предстоит опасное, но мы можем победить Козла. Теперь наша очередь преподнести ему сюрприз.
Эван и Дорн согласно кивнули, и маленькая, но решительно настроенная группа собралась с наружной стороны двери камеры, разрабатывая план своей атаки.
Глава 6Битва при Хаггарде
Они ворвались в тронный зал без предупреждения, без боевых криков. Они надвигались словно прибой с единственной целью – убивать. Лежавший ближе всех к входу охранник был мгновенно задушен, за ним пришла очередь следующего. Мечи и ножи убитых нападавшие забирали себе. Только пятый бандит успел крикнуть перед смертью, его крик разбудил восьмерых остававшихся в живых наемников, и они вскочили, хватаясь за оружие.
Джоджо тоже проснулся и побежал вниз по ступеням трона. Старый мастиф поднял голову и запоздало залаял. Джоджо яростно пнул собаку, и мастиф покатился по полу. Джоджо увидел, как его люди мечутся по залу, а за ними гоняются хаггардские фермеры и рыбаки.
Командир наемников схватился за пояс, обнаружил, что кольцо с ключами пропало, выругался и выхватил из ножен недавно присвоенный у брекенхольмского следопыта меч. Это был славный меч, и у Джоджо давно чесались руки попробовать его в настоящем деле.
Какой-то человек из Хаггарда ударил одного из солдат по спине стулом. От удара стул развалился пополам, а солдат скорчился на полу, прикрывая руками голову. Нападавший собирался добить солдата, но не успел – меч вонзился ему в спину и прошел насквозь. Человек умер раньше, чем его тело успело соскользнуть с клинка на пол.
– Отлично, Пурни! – крикнул Джоджо нанесшему этот удар солдату и осмотрелся вокруг. Сбежавших заключенных было меньше, чем ему показалось вначале. Его солдаты – хорошо обученные и вооруженные – оказались лицом к лицу с жалкой кучкой изморенных голодных мужиков. Что же они дрожат от страха, идиоты, вместо того чтобы складывать штабелями к трону головы этой деревенщины?
Джоджо заметил, как пятеро заключенных исчезают на широкой лестнице в дальнем конце зала, ведущей наверх, к спальне его господина. Одним из них был Эван, другим – тот мальчишка-следопыт из Брекенхольма, и еще девушка в белой ночной рубашке. Дочь Берлорда? Джоджо ухмыльнулся, схватил пробегавшего мимо Пурни за шею и притянул к себе.
– Брось клич. Против нас горсточка жалкой деревенщины, больше ничего. Вы столкнулись не с армией, это просто подвальные крысы. Убейте их всех.
Он отпустил Пурни, и тот сразу же выпятил грудь, почувствовав уверенность в себе.
– Я наделаю фарш из этих баранов.
Дрю и Уитли вбежали на второй этаж чуть раньше барона Эвана и его людей. Дрю точно знал, куда им идти, – старый Баран успел рассказать ему о том, где расположена спальня Козла.
Нужно было торопиться, вот-вот Кесслара потревожат крики. Дрю подбежал к массивной двойной двери, повернул ручки и распахнул створки.
Надежды застать Козла врасплох не оправдались. Сквозь открытую балконную дверь пробивались первые солнечные лучи, тяжело хлопали на холодном утреннем ветру плотные шторы. Комната была пуста. Уитли влетела в комнату вслед за Дрю и сразу прислонилась к спинке кровати, с трудом переводя дыхание. Болезнь, пережитое нервное напряжение и частичная трансформация в тронном зале, поиски Дрю – все это отняло у нее последние силы.
– Должно быть, он внизу, со своими людьми, – сказал Дрю, проклиная свое невезение.
– Или просто сбежал, – добавила Уитли, неуверенными шагами направляясь к балкону.
– Стой! – крикнул Дрю, но было уже поздно.
Кесслар стрелой вылетел из-за штор, схватил Уитли за шею и поволок ее на балкон. Дрю рванулся следом, но лорд-козел сильнее сжал горло Уитли и приказал кивком головы, чтобы юноша отступил назад. Затем Кесслар заглянул через невысокую каменную стенку балкона вниз, во двор, куда к этому времени успела переместиться битва при Хаггарде. В резком утреннем свете лицо Козла казалось еще более грубым и отвратительным, как и его довольный смешок. Кесслара нимало не волновали происходившие внизу события – он просто наслаждался этим зрелищем.
– Отпусти ее, – стараясь говорить как можно спокойнее, сказал Дрю.
Сутулые плечи и горбатая спина делали фигуру лорда-козла нескладной, почти карикатурной.
Длинные белые волосы были откинуты назад, их кончики завивались вокруг шеи. Заостренная белая бородка, подстриженная так же, как у Эвана, еще больше удлиняла и без того вытянутое лицо, под глазами отвисли мешки. Сами глаза смотрели на Дрю дико и злобно и при этом косили – трудно было понять, куда в самом деле был направлен взгляд Козла.
– Твоя была задумка, парень? Весьма изобретательно.
Кесслар вытянул вперед правую руку, тряхнул Уитли за шею, словно тряпичную куклу. Она отчаянно смотрела на Дрю расширившимися глазами. Уитли выглядела очень нездоровой, испуганной, с яркими царапинами на бледном как мел лице.
– Простите, что сыграл не по вашему сценарию, – сказал лорд-козел, театрально взмахнув свободной рукой в сторону двора. – Но я не мог оставаться лежать в кровати, когда ваша банда затеяла беспорядки в городе. Моем городе. А у меня есть склонность к импровизациям – таким, например.
Он потащил Уитли к краю балкона.
– Нет! – крикнул Дрю, и в эту секунду рядом с ним появился Эван со своими людьми.
– А, Эван! Наконец-то вспомнил, что и у тебя есть хребет?
– Отпусти ее! – вскрикнул лорд-баран.
– Смеешь приказывать мне? Лучше взгляни во двор, кузен. Твоя армия голодранцев испустила дух.
Эван осторожно прошел на балкон, стараясь ни на секунду не упускать Кесслара из вида. Дрю тоже передвинулся, чтобы взглянуть через плечо лорда-барана. Кесслар не солгал.
Небо на востоке заалело, разливая над Хаггардом утренний солнечный свет. Внизу, во дворе, лежало несколько мертвых заключенных, а солдаты Кесслара были теперь вооружены и защищены доспехами. Около дюжины заключенных сбилось в кучку, пытаясь обороняться захваченным в бою оружием.
Они с отчаянием смотрели на стоявшего на балконе Эвана, а тем временем во дворе показались новые солдаты Козла, смыкая вокруг заключенных свои ряды.
– И ты собираешься вот так просто стоять и смотреть, как их разрубят на куски, Эван? – спросил Кесслар. – Ты же можешь положить этому конец. Я и сам предпочел бы сохранить живым хотя бы часть своего товара, но если потребуется преподать тебе урок…
– Нет! – сказал Эван. – Пожалуйста, не надо.
Кесслар ухмыльнулся, вновь обнажив свой треснувший желтый зуб. Бой внизу прервался – все смотрели на балкон. Еще несколько секунд, и восставшие капитулируют. Дрю положил руку на плечо барона, сочувственно сжал его.
– Это была славная битва, правда? – сказал Эван, прежде чем повернуться к Кесслару. Дрю вновь посмотрел на город, за стены.
– Кесслар, – начал барон, – прими мои…
– Постойте! – воскликнул Дрю и сильно вцепился в Эвана. – Смотрите!
Эван взглянул вслед за Дрю поверх крыш. Около тридцати человек подъезжали к городу по мощенной камнями дороге. На них, вне всякого сомнения, были зеленые плащи – лучшие шесть ветвей армии Брекенхольма. Впереди скакал лорд Броган, вслед за ним – капитан Харкер.
Кесслар от удивления выкатил глаза, хотя потрясен был не только он один.
– Броган! – закричала Уитли.
Гвардейцы из Брекенхольма приближались. Кесслар обхватил Уитли руками, выставил ее перед собой. Стоявший у ворот замка капитан крикнул, предупреждая столпившихся во внутреннем дворе солдат, но те были в растерянности и не знали, что им предпринять.
Гром подков прокатился по улицам, повергая в панику людей лорда-козла.
– Как быстро меняется ситуация, Кесслар, – сказал Дрю. – Отпусти ее.
– Убейте их! – крикнул Кесслар своим людям внизу.
Гвардейцы Брогана ворвались во двор и с ходу оценили обстановку. Тела зарубленных горожан лежали в грязи, а над ними стояли головорезы лорда-козла, с их мечей и пик еще стекала кровь. Броган заметил свою сестру – ее держал в своих руках граф Кесслар. Прежде чем Берлорд успел отдать команду, со стен замка на гвардейцев обрушилась дюжина стрел: стоявший у ворот капитан не сидел сложа руки и отдал приказ своим лучникам. Строй гвардейцев из Брекенхольма рассыпался, солдаты в зеленых плащах разъехались в разные стороны, ища укрытия от стрел. Теперь в бою принимали участие сразу три стороны, отчего город Хаггард стал выглядеть слегка переполненным людьми и довольно шумным.