Вечером они позвонили Сельме из номера.
– Привет, – откликнулась та. – Что у вас там на сей раз? Наводнение?
– Нет, пока все в порядке, – улыбнулся Сэм. – Просто хотели предупредить, что отослали домой кое-какие безделушки с Юкатана.
– Ясно, пригляжу за ними. Там одна коробка или больше?
– Одна, – ответила Реми. – Внутри кое-какая керамика – очень не хотелось бы, чтобы она разбилась.
Еле заметная пауза показала, что Сельма поняла, в чем дело.
– Можете не беспокоиться. Сами вы тоже возвращаетесь?
– Первым же самолетом.
– А вы подумали, где будете спать, когда вернетесь? Четвертый этаж все еще в процессе.
– Пару дней назад мы ночевали на склоне близкого к извержению вулкана, – откликнулся Сэм. – Как-нибудь устроимся.
– Я могла бы снять вам номер или даже отдельную виллу в «Валенсии». Дойти до дома через лужайку или вдоль берега – пара пустяков.
– Звучит неплохо, – согласилась Реми. – А Золтана нам на виллу позволят взять?
– Я узнаю, разрешено ли это. Могу даже привести его и показать, какой он образцовый пес.
– По-моему, не лучшая идея, – осторожно заметил Сэм. – Стодвадцатифунтовый зверь, даже если он садится и дает лапу по команде, выглядит все равно немного пугающе.
– Тогда я просто расхвалю его на все лады и предложу внести залог на случай причиненного ущерба.
– Включи на всякий случай компенсации за пару-тройку съеденных детишек.
– Сэм! – возмутилась Реми.
– Мы позвоним перед вылетом.
Воспользовавшись ноутбуком жены, Сэм заказал билеты на самолет, потом полез искать в Интернете американских археологов, занимавшихся майя. Приятный сюрприз – одним из наиболее крупных специалистов оказался профессор Дэвид Кейн из Калифорнийского университета в Сан-Диего. Сэм написал ему о том, что они обнаружили на склоне вулкана Такана, приложив статью из мексиканской газеты, и поинтересовался возможностью встретиться по возвращении домой. Прежде чем отправить письмо, он попросил Реми тоже прочитать.
Пробежав его глазами, та кивнула:
– Да, отправляй.
– Может, добавить немного информации о нас? Раскопки, в которых мы участвовали, и так далее?
– В наше время это лишнее. Профессор прочитает письмо, сидя за компьютером. Если захочет, просто поищет в Интернете – найдет даже больше, чем нужно.
– Да, наверное, ты права.
Кейн ответил меньше чем через час, написав, что будет с нетерпением ждать встречи, чтобы узнать как можно больше о последней находке супругов.
– Видишь? – показала на экран Реми. – О нашей «последней находке». Он первым же делом ввел наши фамилии в поисковик.
После обеда они, выписавшись из отеля, взяли такси до аэропорта к югу от города. Водитель убрал их рюкзаки в багажник, и Реми уже собиралась сесть в машину, но вдруг замешкалась.
– Что случилось? – спросил Сэм.
Она тряхнула головой.
– Нет, ничего. Просто какой-то парень у главного входа… он бросился бежать, стоило нам выйти.
– Куда?
– Не знаю. Куда-то по улице.
– Может, парковщик, подгоняет кому-нибудь машину?
– Да, наверное. Скорее всего. После случившегося в Уатулько у меня паранойя разыгралась.
Оба сели на заднее сиденье.
– Чем летите? – спросил водитель по-английски.
– «Аэромексико».
Миновав длинную подъездную дорогу, ведущую от отеля, такси свернуло на главное шоссе. До аэропорта было миль десять, пробок не наблюдалось, с трассы открывался прекрасный вид на Мексиканский залив – в общем, поездка выдалась приятной.
Однако когда впереди справа уже показалось здание аэропорта, сзади вдруг вырвалась черная машина, поравнялась с ними, и человек за рулем, с жестким лицом и в темном костюме, жестами велел им остановиться.
– Полиция, – пробормотал таксист и свернул к обочине, выбирая, где припарковаться.
Сэм, выглянув в заднее окно, увидел, что черная машина встала прямо за ними. Оттуда вылезли двое. Один подошел к водительской дверце такси и протянул руку. Таксист отдал ему права, тот взглянул на них, вернул и посмотрел на сидевших сзади супругов Фарго. Второй все это время стоял позади, на обочине, держа руку на поясной кобуре.
– Это тот самый, которого я видела у отеля, – шепнула Реми.
– Abra el maletero, – повелительным тоном проговорил первый.
Водитель нажал кнопку, открывая багажник. Тот, что оставался сзади, принялся расстегивать рюкзаки.
– Что вы там ищете? – спросил Сэм.
Первый посмотрел на него, но ничего не сказал. Однако стоило Сэму приоткрыть дверцу и попытаться вылезти, как тот немедленно захлопнул ее, толкнув бедром, вытащил пистолет и навел его на бунтаря. Сэму пришлось сесть обратно, держа руки на виду, тогда только целившийся в него отошел на шаг и опустил оружие.
– Прошу вас, сеньор, – тихо проговорил таксист. – Это не полицейские. Они просто пристрелят нас всех.
Наконец, рюкзаки вернулись на место, незнакомцы сели в свою машину и уехали.
– Кто эти люди? – спросил Сэм.
– Не знаю, – пожал плечами водитель. – Нам, слава богу, нечасто приходится с такими сталкиваться, но все знают, что они здесь есть. У наркокартеля «Лос-Сетас» тут перевалочная база. Иногда они заявляются в город, когда им кто-то там понадобится. Эти двое почему-то выбрали вас – может, вы мне скажете, из-за чего?
Супруги переглянулись с мрачным видом.
– Просто отвезите нас в аэропорт, – попросил Сэм. – Нам нужно успеть на самолет.
Водитель высадил их на круговом подъезде у терминала. Сэм прибавил к оплате хорошие чаевые.
– Вот, возьмите. Вы это заслужили.
Уже внутри Реми проговорила:
– Ты ведь понимаешь, за чем они охотились?
– Еще бы. Встречу еще раз Хосе Санчеса – от души поблагодарю за бесплатную рекламу. Давай-ка побыстрей пройдем на посадку, пока кто-нибудь еще не пристрелил нас из-за этой чертовой статейки.
Перелет домой занял восемь часов, включая ожидание в аэропорту Далласа. Когда они снижались над Сан-Диего, было уже темно. Глядя вниз, на огни города, Реми взяла Сэма под руку.
– Я скучала по этому месту, – сказала она. – И по нашему псу. И мне хочется наконец увидеть, во что превратили наш дом.
– Между приключениями иногда неплохо отдохнуть, – согласился Сэм.
Жена, отстранившись, взглянула на него.
– Между? Ты уже думаешь о следующем?
– Я просто счастлив вернуться домой, – уверил ее Сэм. – Никаких определенных планов у меня сейчас и в мыслях нет.
Реми вновь положила голову ему на плечо.
– Что ж, и на том спасибо. Значит, по крайней мере завтра с утра мы никуда не улетим.
– Верно, – подтвердил он. – Надо же хотя бы чемоданы собрать.
Глава 6
В первый день по возвращении из Мексики Сэм и Реми в сопровождении Золтана, их немецкой овчарки, прошлись пешком от отеля до своего дома на мысу Голдфиш, перешагнули через порог и застыли от изумления. Ничто здесь не напомнило бы неосведомленному глазу, что несколько месяцев назад здание штурмовал отряд из тридцати с лишним человек, вооруженных автоматическим оружием. Следы от тысяч пуль, осколки стекла в десятках окон, выбитые въехавшим пикапом входные двери – от всего этого не осталось и следа. Дом был как новенький.
Только по некоторым улучшениям чей-нибудь проницательный ум мог бы догадаться о том побоище. Стальные ставни на окнах – на случай, почти невероятный, сильного шторма на океане – сменились толстыми бронированными листами, которые сами опускались на окна и фиксировались нажатием кнопки. Система наблюдения включала теперь камеры по всем сторонам дома и даже на высоких соснах по краю участка. Сельма, ведя Сэма и Реми по первому этажу, рассказывала, словно заправский экскурсовод:
– Обратите внимание – во всех окнах двойные стеклопакеты из небьющегося стекла. Меня заверили, что их даже кувалда не возьмет.
Шагнув к книжным полкам, она потянула определенный том, и весь шкаф целиком откинулся в сторону, будто дверь. Прикрыв ее за собой, супруги шагнули в проход вслед за Сельмой.
– Видите, свет включается автоматически. Остальное так, как вы спроектировали.
Спустившись по лестнице, она привела их к стальной двери с цифровым замком, ввела код, и та открылась. За ней оказался бетонный бункер.
– Сейчас мы под лужайкой спереди дома. – Сельма указала на потолок. – Вентиляция тоже начинает работать автоматически. Для тира уложили двести футов бетонной трубы семифутового диаметра.
– Для стрельбища, ты хочешь сказать, – поправила Реми.
– Да, – поддержал Сэм. – В тир пришлось бы пускать всех желающих и давать призы – кукол и плюшевых мишек.
– Как скажете. Сзади, как видите, установлены два оружейных сейфа сверхбольшого размера. Вон там – столы для стрельбы со станка и для чистки и смазки оружия.
– Ты здорово все продумала, – заметила Реми. – Раньше подобные вещи тебя не интересовали.
– Знакомство с господами Бако, Поляковым и Леклерком, а также с их друзьями заставило меня относиться к оружию с куда большим уважением.
– Спасибо тебе огромное, что присмотрела здесь за всем, – с чувством поблагодарила Реми. – А чем заканчивается труба?
– Там стоит стальной лист, наклоненный под углом сорок пять градусов, чтобы исключить рикошет. Пули уходят вниз, в песок.
– Второй выход отсюда сделали? – поинтересовался Сэм.
– Да, лестница прямо за листом. Люк открывается в соснах, растущих у самой улицы.
– Отлично. Давайте вернемся в дом и проверим, как работает новая электроника.
– Думаю, вы останетесь довольны, – заметила Сельма. – Систему монтировали несколько месяцев, только на прошлой неделе закончили. Теперь вместо одного резервного генератора у нас целых четыре. Каждый замкнут на отдельный контур, имеющий свою функцию. Дом практически невозможно полностью обесточить хотя бы на секунду.
Преодолев короткий проход, они вышли через книжный шкаф и отправились в кабинет.
– Это что такое? – удивилась Сельма, показывая на большую картонную коробку. – С утра не было.