Гнездо гадюки. Код императора — страница 43 из 59

– Это просто потрясающе! Как вы это сделали?

Его учителя сдержанно улыбнулись.

– Это один из базовых оборонительных приемов ушу, – ответил ему мастер, довольно улыбнувшись. – Движущая сила врага – главный твой союзник.

В зале появился новый монах, который принес им поднос с едой. Наступило время для чайной паузы. Дэн откусил кусочек чего-то, обжаренного в масле, и стал задумчиво его жевать. На что-то похоже… но вкус какой-то необычный. Нет, не то чтобы неприятный или противный. Что-то хрустящее и солоноватое, чем-то похоже на поджаренный бекон, но не так жирно.

– А что это? – спросил он, отправляя в рот следующий кусок.

– Это деликатес из куколок шелкопряда, – получил он в ответ.

Дэн чуть не подавился, но не выплюнул.

– Мы едим червей?

– Нет. Гусениц. Это куколки бабочки Тутовый шелкопряд. Bombyx Mori.

А, ну да… Как будто это что-то меняет. Не черви. Куколки.

Дэн неимоверным усилием заставил себя проглотить то, что так просилось наружу. Нет, он, конечно, понимал, что это всего лишь воображение, но все равно, у него было такое ощущение, что в животе у него целый зоопарк насекомых.

Он поднялся и, еле переставляя ноги, направился к выходу.

– Кажется, мне нужно подышать.

Один из монахов проводил его через лабиринт, ведущий во двор Чан-чжу. Дэн, еле шевеля языком, пробормотал на прощание благодарности и, пошатываясь, пошел прочь.

Нет, не быть мне шаолиньским монахом… У них лучшие в мире боевые искусства, но еда просто гадость!

Попадавшиеся ему навстречу туристы с любопытством оглядывали с ног до головы европейского мальчика в одежде шаолиньского монаха. Но Дэн не замечал ни их восторженных взглядов, ни достопримечательностей. Ему просто хотелось походить, чтобы успокоить живот.

Йоны нигде не было видно. Наверное, юная звезда все еще раздавала автографы своим шаолиньским поклонникам.

Когда буря в животе прошла, Дэн будто впервые увидел этот мир. А это еще что такое? Какой-то мини-лэнд из восточной сказки. Он прошел еще немного, и оказалось, что это не игрушечный городок, а настоящее старинное кладбище с удивительными каменными надгробиями в виде китайских пагод, некоторые из которых были до десяти метров высотой, а то и больше. Какое удивительное место! Целый лес пагод! Здесь, на вершине горы, в монастыре, на протяжении многих веков находят свой последний приют послушники Шаолиня.

Какой удивительный покой и тишина, особенно если у тебя в животе не плавают куколки тутового шелкопряда.

Дэн постоял еще немного и вышел за ограду с другой стороны кладбища. Там, на краю обрыва, была панорамная площадка с видом на гору Сун. Около парапета стояло несколько телескопов, направленных прямо на ее вершину. Дэн порылся в карманах и достал монетки.

Мелочь, а приятно! Все-таки быть с Йоной не так уж плохо – это он выдал ему китайские деньги.

Дэн заглянул в телескоп и направил его на окутанную серебристой дымкой вершину. Сквозь туман на фоне свинцовых облаков парил, сверкая белизной, величественный и одинокий монумент.

– А это что такое? – пробормотал он.

– Это статуя Бодхидхармы, – невесть откуда взялся смотритель.

– Тот самый, который с глазами? – вырвалось у Дэна.

– Один юань, – подсказал смотритель, кивая на щелочку для монеток.

Дэн бросил монетку и уткнулся в подзорную трубу. Телескоп ожил и деловито застрекотал таймером. Статуя оказалась сделана из гладкого блестящего камня невероятной белизны. Дэн ахнул – прямо перед ним на высоком каменном пьедестале сидел огромный бородатый монах в позе лотоса и смотрел прямо ему в лицо. Дэн навел телескоп ближе… Так… вот его глаза… нет, веки на месте… Хорошо, а теперь немного вниз… посмотрим, тут ли у него ноги… о нет, нижняя часть его тела была скрыта под одеждой. И вдруг Дэн во весь голос закричал:

– Я же его знаю!!

И откуда этот бостонский сирота мог знать старого монаха, сидящего на вершине горы Сун? Из телевизора, из Интернета или из школьных учебников?

У него в памяти всплыл какой-то смутный образ белой статуи, покрытой серой пушистой шерстью…

Кошачьей шерстью….

Это что, Саладин?

Точно! У Грейс на лестнице стояла статуэтка, изображающая этого монаха! Точь-в-точь как в телескопе, только намного меньше. Саладин просто обожал ее – он все время терся о ее фарфоровые бока и мог часами ходить кругом, обнимая ее пушистым хвостом.

Они с Эми еще звали его Бородатым Буддой.

«Ну как же я мог забыть! Я же его до смерти боялся!»

И теперь перед ним высился самый что ни на есть настоящий подлинник.

Дэн снова нахмурился.

Они ни о чем и ведать не ведали, пока она была жива. А ведь бабушка просто по уши была в ключах. Все это пресловутое состязание среди Кэхиллов было ее идеей. Она жила этими ключами и лично составила завещание вместе со своим помощником Уильямом Макентайром. Позже выяснилось, что все, о чем она им рассказывала, было подсказкой к поискам ключей. Как будто она все еще ищет ключи из могилы.

Он снова почувствовал раздражение на бабушку.

Ведь она буквально имплантировала в их головы всю эту дребедень, а в Эми даже больше, так как они были невероятно близки и почти неразлучны. Дэн порой не мог отделаться от навязчивой мысли, что его голову превратили в жесткий диск, зараженный несметным количеством вирусов, которые только и ждут, когда придет их очередь проснуться и гулять на воле.

Единственным, чего не учла Грейс, была вероятность того, что Дэн бросит эту гонку. Или постепенно сойдет с ума. От того, что его мозг заминирован. Хочет он этого или нет, но голова его взрывается воспоминаниями каждый раз, когда дело касается ключей. И это было выше его сил, и неважно, гонка это или что-то еще – просто натура его была такова, что в нем неизменно побеждало любопытство.

1) Связи Йоны по линии Янусов привели его сюда, в Шаолиньский монастырь.

2) Там наверху восседает тот самый Бородатый Будда.

Совпадение?

Ну да, разумеется.

Дэн посмотрел наверх. Над ним светилась статуя, венчающая верхушку горы, до которой не один километр пути. А перед ним – уходящая в облака лестница с вырубленными в скале полуразвалившимися ступеньками.

По меньшей мере с одним миллионом ступенек. Так, во всяком случае, казалось отсюда.

«Что ж, во всяком случае, я позавтракал своим шелкопрядом…»

И, видимо, не зря. Запас энергии ему сегодня не помешает.

Глава 13

– Ребят, это ваще! Вы – мои фанаты? Йоу! – сказал Йона Ли Ву Чену.

– Мы столько ждали этого дня, а клан присылает нам какого-то глупого мальчишку, – проворчал настоятель.

– Клан? – Йона перешел на шепот. – Вы хотите сказать, Янусы?

– Разумеется, клан. Ты же не думаешь, что мы – фанаты твоей ужасной музыки. И мы действительно Янусы, причем единственные прямые потомки Кэхиллов во всей Азии. А вам такой почет только потому, что ты сын Коры Уизард. – Настоятель перевел взгляд на отца Йоны. – А вы, насколько я понимаю, ее супруг. Впрочем, не Янус.

У Йоны словно пелена с глаз спала. А точнее, открылся занавес.

Так вот почему его сюда направила штаб-квартира в Венеции. Потому что, как представители их клана, шаолиньские монахи способны оказать ему содействие в поисках ключей на территории всей Азии.

– Я всегда знал, что с юмором у нее порядок… у моей супруги то есть, – обиженно произнес Бродерик. – А что же она молчала, что среди местных у нас есть свои люди?

Бродерик широко растопырил пальцы, беспомощно шевеля ими в воздухе, словно им не хватало этих маленьких светящихся кнопочек.

– Лады, попс, – успокоил его сын. – Он дело говорит. Поэтому мы здесь. Все в норме.

И в этом была вся Кора Уизард. Она управляет кланом, как каким-нибудь арт-проектом. Сначала выдавала минимум информации, а потом отходила в сторону и любовалась, как от них летят искры. Классика. Она плоть от плоти Янусов. Но поступать так с собственным сыном… Не ожидал.

Настоятель обреченно вздохнул и пригласил их в микроскопический кабинет, в котором с трудом умещался старинный круглый стол, испещренный древесным жучком. Дверь с хлопком закрылась, и они оказались в совершенно изолированном от внешнего мира пространстве.

– Давайте перейдем к самому главному, – не церемонясь, начал разговор Ли Ву Чен. – Кто этот мальчик? И что он здесь делает?

– Дэн Кэхилл, – ответил за Йону папа.

– Кэхилл? – оживился монах. – Из Янусов?

– Не в теме, – Йона пожал плечами. – Он внук Грейс Кэхилл.

На настоятеля это произвело изрядное впечатление.

– Ах, Грейс Кэхилл… Отличная кровь! И очень опасная дама. Мало кто сумел подойти к разгадке тайны тридцать девяти ключей так близко, как она, очень мало.

– Кончай базар-то, – перебил его Йона. – Нет, ты, конечно, дело говоришь, и Грейс супер, но мама круче. Она перехитрила ее. Поэтому она нас сюда и прислала. В Венеции не хватает последнего ингредиента, чтобы воссоздать формулу Янусов.

Услышав эти слова, настоятель вскочил с места и что-то громко закричал на мандаринском диалекте.

– Прошу меня простить, – сменив тон, снова повернулся к ним монах. – Но мы так долго ждали этого дня. Столько лет нам приходилось терпеть этих невыносимых Томасов с их немереным гонором и мелким умишком.

– Да жутко, – после некоторого раздумья согласился Йона.

– Итак, господа, все, чем мы располагаем сегодня, к вашим услугам. И добро пожаловать в Шаолинь! А кстати, что это за ингредиент, которого там не хватает?

– Так потому-то мы и здесь. Мама уверена, что он в Китае. Но мы еще толком не знаем, что именно надо искать и где. Поэтому мы возим с собой этого малыша Кэхилла.

– Но как какой-то ребенок может знать больше, чем Янусы?

– О, только не надо его недооценивать, – сказал Йона. – Он всего лишь кажется таким несмышленым. Но они в паре с сестрицей уже такое успели сотворить! Кто знает, возможно, им помогают связи Грейс, не знаю.

– Может быть, может быть. Не будем исключать и это, – помрачнел монах. – Что ж, в таком случае давайте считать, что быть одновременно послом Янус