— Смотри, Дэн! — почти не слушая его, закричала Эми.
Она держала в руках необыкновенной красоты браслет, инкрустированный драгоценными камнями, которые ярко засверкали в лучах солнца. Она бросила шкатулку на землю и подняла браслет высоко над головой, чтобы его видели все. На браслете сверкающими камнями было инкрустировано слово «ЧАКА».
— Позвольте мне? — попросил ее профессор Бардсли.
Он повернул браслет камнями к солнцу и легонько процарапал поверхность одного из камней острием ножа.
— Господи помилуй, да это же настоящие алмазы! Вы представляете, сколько это может стоить?
Дэн дотронулся кончиками пальцев до холодноватых мерцающих камней. И вспомнил слова старика из музея Чаки в Дурбане.
«Черчилль был помешан на Чаке. Вот ради чего он приехал в ЮАР. Да, да, а не для того, чтобы работать военным корреспондентом. И не для того, чтобы воевать. А чтобы найти изипхо!»
— Слушайте, чуваки, а никто не знает, что такое изипхо? — спросил он.
— Это зулусский язык. Это слово переводится как «дар».
Дэн начал быстро соображать. Черчилль выполнял задание. Миссию. Он был одержим идеей о ключе Томасов. Он сидел в тюрьме. Он прятался в шахтах. Ничто не могло его остановить.
— В своем послании Черчилль говорит, что он желает найти то, что лежит в земле вместе с Чакой. И еще. Вспомните слова человека из музея — он сказал, что Черчилль искал изипхо. Это и есть ключ клана Томаса!
Алмаз. Самый чудесный из всех камней. Все вещества органического происхождения — цветы, растения, деревья, останки животных — соединяются в единую субстанцию под гнетом земли и тысячелетий. И образуется самый твердый и прозрачный материал, какой знает мир.
Он снова поднял браслет к солнцу. Его лучи отбрасывали сквозь деревья причудливую кружевную тень. Удивительно, сколько лет эти алмазы пролежали в земле и не утратили своей яркости! Сияние их было просто ослепительным!
— А ведь мы могли бы и сами догадаться, — услышал он Эми. Она взяла у него браслет. — Ведь всему причиной они! И войны, и апартеид — все из-за этих алмазов, которые таит в себе земля ЮАР.
— Все хотят получить их себе, люди готовы убивать друг друга из-за алмазов. Ну, вот и все. Похоже, мы разгадали тайну тридцати девяти ключей.
— Вы еще за это ответите, — услышали они из-под земли голос мистера Малузи. — Вы воры! Вы присвоили себе чужое имя, а теперь вы присвоили себе и наше сокровище!
Эми захотелось бросить в него камнем. Но, сжав зубы, она взяла себя в руки и, как когда-то учила ее мама, досчитала до десяти. Она со всей силы сжала в кулаке браслет. Нет, она не отдаст его, потому что это будет лучшей местью. Вот так! И неизвестно, действительно ли этот браслет по праву принадлежал Томасам. Еще посмотрим. Но одно известно наверняка. Он никогда не принадлежал и лично ей…
Эми шагнула к яме. Курт пошел за ней, но она жестом попросила его оставаться на месте. Она встала на самом краю ямы и посмотрела вниз.
— Эй, а как же тот щит, который вы украли в Дурбанском музее? — тихо спросила она.
Она еще никогда не держала в руках ничего более красивого и ценного, чем этот браслет. Но охота за ключами предполагала собирать знания, а не материальные ценности. Сощурившись от его ослепительного сияния, она снова посмотрела на браслет. И бросила его в яму…
— ЭМИ!!!! Что ты делаешь??? — закричал Дэн.
— Моя «MasterCard», я снова банкрот! — вырвалось у Нелли.
Томасы, словно гиены, набросились на браслет. Мистер Малузи ползал по земле в поисках бесценных алмазов.
— Прекратите! Прекратить это безобразие! — вопил он.
Но давка в яме продолжалась, и под жадные и отчаянные крики, доносившиеся из-под земли, Эми развернулась и зашагала прочь от этого места.
Глава 25
Карачи.
Эми уже давно думала про этот город. Но теперь мысли о нем все чаще и чаще занимали ее воображение, вытесняя воспоминания о той мимолетной улыбке и мягком голосе, от которых сжималось ее сердце.
Когда они были в Сиднее, Изабель Кабра составила список городов, в которых успели побывать Эми и Дэн Кэхилл. И по какой-то причине или недосмотру она включила в этот список город, в котором они никогда не были. Карачи, один из крупнейших городов Пакистана.
Эми пришлось скрепя сердце признать, что больше им в ЮАР делать нечего. Более того, оставаться там было бы для них рискованно. Холты все еще представляли для них опасность. Но тем не менее уезжать ей от этого было не легче.
— Будем на связи, — сказал Курт. — Надеюсь, мы с тобой еще встретимся.
Она и не против… Хотя на что ей надеяться? Она уже давно живет сегодняшним днем и не знает, куда судьба занесет ее завтра.
— Рейс семьсот девяносто шесть из Йоханнесбурга в Карачи. Посадка начнется через десять минут!
— Пойдем, нам пора, — услышала она Дэна.
— Спасибо вам. — Эми обняла профессора Бардсли.
— Спасибо за вашу музыку, я скачала ее к себе в айпод, — заверещала Нелли. — Обожаю духовную музыку эпохи Возрождения!
— Жаль, что вы не можете еще остаться, — сказал профессор.
— Простите, — грустно вздохнула Эми.
Этот профессор оказался на удивление добрым и отзывчивым человеком. Он настоял на том, чтобы самому отвезти их в аэропорт за рулем старенькой «Юго», и дал им всем возможность немного поспать в дороге. Он сам раздобыл корм для Саладина. Заказал им билеты на самолет. И даже предложил оплатить их.
— Обещаем вам, профессор Бардсли, что мы постараемся найти все тридцать девять ключей. Мы понимаем ваши опасения. Миром должно править добро, а не зло. Мы приняли этот вызов и не свернем со своего пути. Обещаем вам еще раз, — сказали они ему на прощание.
— Бог вам в помощь, дети мои, — пожелал он, вытирая навернувшиеся на глаза слезы. — Грейс…
— Грейс? — переспросила Эми.
— Это была замечательная, выдающаяся, очаровательная и благороднейшая женщина, — сказал профессор Бардсли.
— Вы знали ее? — спросила Эми.
— У нее во всей Южно-Африканской Республике были друзья? — спросил Дэн.
— У Грейс здесь много друзей, — загадочно улыбнулся профессор. — Вас это удивляет?
На этот раз загадочно улыбнулась Эми. Она все понимала — профессор, вероятно, всю свою жизнь занимался разгадкой тайны тридцати девяти ключей. Это несомненно. Когда-то он был членом клана Томаса. Он был знаком с Уинифред Тембека. И разумеется, он знал Грейс и дружил с ней.
— Будем на связи, господин профессор? — сказала она.
— Храни тебя Господь, дорогая, — ответил он.
Эми, Дэн и Нелли последовали на паспортный контроль. Очередь подошла на удивление быстро, и вскоре они прошли контроль безопасности и проверку ручной клади. По пути к выходу на посадку их встретил какой-то усатый господин и предложил им сесть в мотокар.
— Прошу вас, — жестом пригласил он.
— Спасибо, не надо, — ответила Эми. — Мы дойдем пешком.
— Сюда, пожалуйста, — настаивал господин.
— Дай ему бакшиш, и он отстанет, — посоветовал ей Дэн.
— Не в этой стране, чувак, — поправила его Нелли.
Господин перегородил дорогу Дэну. В руке у него был маленький перочинный нож.
— Да какого …? — отпрянул Дэн.
— Делай, что он говорит, — услышал он за собой испуганный голос Нелли. — Осторожней с ним!
Коленки у Эми подкосились. Они с Дэном сели в тележку. Нелли залезла на переднее сиденье. Мотокар быстро поехал вперед. Выход на посадку остался позади. Они выехали на улицу через служебный вход и грузовое отделение. Над ними взмывали ввысь маленькие легкокрылые джеты. Вот водитель мотокара снизил скорость, заворачивая за ангар. Если рядом не будет его сообщников, то сейчас можно будет спрыгнуть и попробовать от него сбежать. Дэн толкнул локтем Эми. Она еле заметно кивнула в знак согласия. Мотокар повернул за угол. Вдруг кто-то сзади накинул на голову Дэна мешок.
— Эй! — вскрикнул он.
Эми с Нелли начали кричать. Дэн пытался встать, но чьи-то руки прижали его к сиденью. На его запястья накинули веревки и в рот засунули кляп. Через пару секунд его потащили в неизвестном направлении. Он чувствовал, как ветер, поднявшийся от взлетающего рядом самолета, раздувает полы его рубашки.
Его внесли в какую-то дверь, посадили в кресло. По обе стороны от себя он слышал голоса Эми и Нелли.
— Раз, два, три… Все на месте, — услышал он. — Надеюсь, вы умеете вести себя благоразумно.
Это голос, словно ножом, пронзил его. С его головы сняли мешок, и перед ним предстала Изабель Кабра.
— Алмаз, — произнесла Изабель Кабра, исследуя свои ногти и явно чувствуя себя не на месте, сидя на складном пластиковом стуле. — Итак, вы прилетели в ЮАР и нашли ключ. И этим ключом оказался алмаз. А ведь они просто гении, не правда ли, дети?
— Надеюсь, это было не очень… не слишком трудное задание? — сказала Натали.
— Мне жаль, что вам пришлось так стараться, ведь можно было просто спросить у нас, — продолжил ее мысль Иан.
А в это время усатый господин крутился вокруг Эми, Дэна и Нелли, привязывая их к креслам. Изабель, Иан и Натали сидели напротив. Они находились на каком-то складе, где хранились жестяные банки, коробки, инструменты и запчасти. Над головой Иана висел огромный пропеллер. Эми натянула веревки, пробуя их на прочность. Изабель знала про ключ. И выследила их. Но это не удивительно, зная ее. Эми смотрела на нее и чувствовала, что она больше не боится. Изабель хотела только одного. Сломать ее.
— А вы откуда все знаете? Это же ключ Томасов! — воскликнул Дэн.
— Но Черчилль-то был из клана Люциан, радость моя, — с насмешкой сказала Изабель. — Он нашел ключ Томасов еще сто лет тому назад. И неужели вы думаете, что нам было бы об этом неизвестно?
— Вот именно, — поддакнул Иан. — Правильно, мам.
Но она буквально убила его своим взглядом, и он умолк.
— Так… так если вы все знаете, то почему же мы здесь? — спросила Нелли.
— А потому что я соскучилась, дорогая, — ответила Изабель. — Мы же не виделись с тех самых пор, как у нас было это милое свидание с акулами, не помнишь? Простите. Я, кажется, тогда перегнула палку. С тех пор я кое-что поняла. И очень волновалась за ваше здоровье.