ая сумка на тонком ремешке, перекинутая на бок. Волосы, белоснежные, как только что выпавший снег, вились вокруг загорелого лица, и она уставилась на них хитрыми светло-карими глазами. В загорелых руках она держала копье, изготовленное грубо из длинного обломка черной трубы шириной в полсантиметра, труба была завернута в кожу и увенчана лезвием штыка морской пехоты.
Потерянная Девушка.
42
— Ты кто такая? — спросила Никс, но в то же время Бенни выкрикнул имя.
— Лайла!
Девушка напряглась, и кровавое копье нацелилось в его направлении. Светло-карие глаза опасно прищурились.
Он поднял вверх руки.
— Нет, постой… я Бенни Имура.
Ни одного намека на узнавание.
— Брат Тома Имуры.
Девушка молчала.
— Мой брат, Том… Он знал Джорджа!
Ударь он ее по лицу, выражение ее лица изменилось бы медленнее. Подозрительность девушки полностью испарилось, ей на смену пришел шок.
— Д-Джордж?
Она произнесла это имя так, словно ее горло было покрыто пылью, и она долго не говорила, и Бенни неожиданно осознал, что так оно в действительности и могло быть. Почти тут же ее подозрительность вернулась, и кончик копья поднялся еще на пару сантиметров, оказавшись на уровне его глаз.
— Где? — потребовала она. — Джордж.
Никс бросила взгляд на Бенни, быстро сложив пазлы воедино.
— Это она? — прошептала Никс.
— Джордж! — напомнила Потерянная Девушка, тыча своим копьем. Она все еще говорила хриплым шепотом, и Бенни вспомнил ту ужасную историю, рассказанную Робом Саккетто, как Лайла начала кричать, когда один из мужчин в том маленьком коттедже был вынужден убить ее мать после превращения в зомби.
Кричала, не переставая, кричала целых пять минут. Кричала до надрыва, а после перестала разговаривать. Тот крик, должно быть, сильно повредил голосовые связки, оставив ее с голосом, похожим на загробный шепот.
Боже.
— Я… не знаю, где он, — быстро ответил Бенни. — Мой брат знал его. Он помогал Джорджу искать тебя.
— Искать? М…меня? — Очевидно, девушке сложно было строить предложения. Этот навык утратился со временем. Бенни не мог представить годы, проходящие без общения. В каком-то странном отношении, это было так же ужасно, как жизнь снаружи, в заброшенных краях зомби.
— Когда охотники за головами украли тебя и твою сестру, Джордж отправился на ваши поиски. — Рискнув, Бенни сделал маленький шаг в ее сторону, несмотря на смертельную угрозу копья. — Он никогда не останавливался, Лайла. Джордж постоянно продолжал искать тебя. И Энни.
При упоминании сестры, глаза Лайлы наполнились слезами, а губы сжались от горечи.
— Лайла, послушай меня. Мужчины, которые били тебя, которые били Энни и Джорджа…
— Бенни, — мягко произнесла Никс. — Не…
— Эти же самые люди избивали маму Никс. — Он повернул голову в сторону, чтобы представить ее. — От их ударов… она умерла.
Лайла не двигалась, сверля его глазами.
— И они убили моего брата. — Бенни облизнул губы. — Эти люди забрали всех любимых нами людей. Отняли кого-то у каждого из нас. — Озвучив все это, Бенни вдруг осознал, что действительно любил Тома. Он почувствовал боль, проникающую в самую глубь его сердца, такую же тревожную и запутанную, какими были когда-то их отношения. — Они ранили всех нас, Лайла. Понимаешь? Всех. — Он сделал упор на последнее слово и проследил, какой эффект это произвело на нее, наблюдая за выражением глаз и изгибом губ. Острие копья легко качнулось.
— Нас, — повторил он. — Тебя… Никс… меня. Нас.
Бенни подождал с секунду, его сердце колотилась в груди, и он сделал еще один шаг вперед. Кончик копья сейчас был в нескольких сантиметрах от его лица. Двигаясь очень медленно, с разведенными руками, не сводя глаз с Лайлы, он потянулся вперед и дотронулся до той части оружия, где штык морской пехоты крепился к черенку копья, отводя его в сторону, и она не сопротивлялась.
В следующий момент она отступила назад и опустила оружие.
— Нас, — повторила Лайла.
— Нас, — подтвердил Бенни.
Спустя секунду ответила и Никс:
— Нас.
Внезапно Потерянная Девушка одеревенела и бросила взгляд через перила. Бенни и Никс посмотрели туда же, но если там и было что-то, они этого не увидели. А вот Лайла увидела.
— Пошли, — бросила она. — Живо. Живо!
Не оборачиваясь, чтобы проверить, последовали ли они за ней, Потерянная Девушка повернулась кругом и начала спускаться вниз по лестнице быстро и ловко, как обезьянка. Никс пошла следом, но Бенни задержался на мгновение, глядя на мужчину, которого убил.
— Бенни! — позвала Никс.
— Подожди. Дай мне секунду, — попросил он. — Мне надо кое-что сделать.
Он забрал оружие у мертвых мужчин, снял оружейный пояс Турка и намотал его на свое узкое запястье. Револьвер был тяжелым, но этот вес приятно успокаивал. Дробовики он не взял. Те были громоздкими и неудобными, к тому же он никогда не стрелял из них. Сейчас было неподходящее время, чтобы дурачиться с незнакомым оружием. Но нож Скинза он прихватил. Тот был не так хорош, как кинжал Тома с двойным лезвием или как охотничий нож Бенни, который он потерял в поле, но толк от него мог бы быть.
На секунду Бенни опустился на колени перед трупом, с обнаженным лезвием в руке.
— Возможно, это слишком милосердно в отношении тебя, — проворчал он, — но нам может снова понадобиться здешнее место.
С этими словами он погрузил кончик лезвия в затылок мужчине, прямо у основания черепа. Усмиряя его навсегда. Он свободно вытащил лезвие, скривив губы от отвращения, и после проделал то же самое со вторым охотником. Затем обернул нож в рубашку Турка, вытирая его, сунул в ножны и начал спускаться по лестнице, чтобы догнать Никс и Лайлу. Его рассудок бурлил от того, что он только что сделал. Упокоение, что-то вроде, хотя это больше было похоже на выталкивание мусора, нежели на предоставление покоя мертвым. Так или иначе, это являлось обязательной работой.
Частью семейного бизнеса.
43
Бенни и Никс шли за Потерянной Девушкой в рощу, окружающую заставу лесника. Она провела их тридцать метров вверх по извилистой тропинке, изрезанной дождевым потоком, постоянно проверяя, что ступает только по камням или поваленным бревнам, совсем не оставляя следов. Никс первой заметила и обратила на это внимание Бенни, так что они начали повторять ее осторожный маршрут, хотя это и означило, что они двигались медленнее и гораздо более неуклюже, чем грациозная Лайла.
Она внезапно остановилась, насторожившись и прислушиваясь.
— Прячьтесь! — настоятельно прошипела она, и сразу же исчезла в зарослях диких роз. Никс потянула Бенни вниз за древние кусты вечнозеленых рододендронов. Они прижались друг к другу и пытались стать маленькими, как мышки.
— Что это? — прошептал Бенни, но Никс толкнула его в бок и указала вперед.
Перед ними открывался отличный вид на просторное место у основания башни и различные охотничьи тропы, пересекавшиеся под ним. Сначала Бенни ничего не увидел, но потом высокая трава у края поляны раздвинулась, и из укрытия очень осторожно выступил мужчина.
Чарли Маттиас.
Никс издала резкое шипение и схватила Бенни за руку с такой силой, что тот подумал, не сломает ли она кость. Ее ногти впились ему в кожу, и через это соприкосновение он ощутил ее отвращение и убийственный гнев, от чего содрогнулся. Здесь был мужчина, убивший ее мать. Другой рукой Бенни потянулся за пистолетом на бедре, но из ниоткуда появилась Лайла и коснулась его руки. Когда он посмотрел на нее, та затрясла головой и кивнула на другую сторону полянки. Еще трое мужчин вышли на свет. Молот и братья Меконг. Каждый из них держал револьвер.
Мужчины двинулись к основанию башни, бросая осторожные взгляды на окружающие деревья и проверяя землю на наличие отпечатков ног. Когда они проходили место, откуда Лайла вывела Никс и Бенни в рощу, мужчины не увидели ничего, что могло бы привлечь их внимание.
У начала лестницы Молот сложил ладони у рта и издал короткий, резкий свист, похожий на крики лесной птички. Подождав несколько секунд, он повторил свой зов, затем повернулся к Чарли и потряс головой.
— Поднимайся наверх и посмотри, что там, — прорычал Чарли Вину. Его голос гулко разнесся по чистому утреннему воздуху.
— Да, возможно я найду свою счастливую монетку, — ответил Вин, поворачиваясь к лестнице, но Чарли ухватил его за плечо и развернул к себе.
— Если тебе есть что сказать, парень, то говори мне в лицо.
Вин поднял глаза на Чарли, и на секунду Бенни решил, что этот менее крупный мужчина собирается предпринять что-то. Он держал при себе дробовик и, отступив назад, мог наставить оружие в лицо Чарли. Один рывок мужества или гордости, и дьявол был бы повержен. Никс стиснула запястье Бенни и начала сжимать его, как если бы это как-то могло побудить Вина поступить правильно.
В конечном счете, однако, тот поступил как трус. Промямлил что-то, опустив вниз глаза и пистолет.
— Тогда занимайся своим делом, — резко приказал Чарли. — Тащи свою тощую задницу наверх по лестнице и посмотри, что там делают эти два болвана.
Вин бросил быстрый взгляд на Джои Дака, но не позволил Чарли увидеть его выражение. Перекинув дробовик через спину, он начал карабкаться вверх, а оставшиеся мужчины навели дула на мостик. Вин поднимался медленно и осторожно, и как только его голова и плечи оказались немногим выше уровня платформы, тот застыл. Бенни мог слышать, как проклятия разлетаются по роще.
— Что там? — требовал ответа Чарли.
— Тебе лучше подняться сюда, босс.
Не переставая ворчать, Чарли и Молот полезли к мостику, пока Джои остался на земле охранять лестницу. Бенни пришлось отойти на несколько метров в сторону, чтобы видеть трех мужчин, изучающих тела их павших товарищей.
Именно в этот момент понимание совершенного им поступка обрушилось на него.
Я убил человека.
Не зомби… а настоящего, живого человека.