Go-Go Girls апокалипсиса — страница 10 из 39

Тайлер с сомнением посмотрела на него:

— Скоро стемнеет, и вы нужны мне на ногах.

— Ненавижу спрашивать об этом, но, когда вы сказали «каннибалы», вы выразились фигурально? Это банда, которая так себя называет?

Тайлер наклонилась и ущипнула его за щеку.

— Они изжарят вас и подадут с помидорами, приятель. Так что не спите. — Она двинулась вперед.

— Они найдут меня очень вкусным, — крикнул Мортимер ей вслед.

«Великолепно! Я превращаюсь в блюдо».

Поезд полз, как анемичная черепаха. Солнце клонилось к закату, и в последнем оранжевом свете дня Билл пришел на последнюю платформу и сел рядом с Мортимером. Он держал винчестер, лучи заходящего солнца делали его лицо румяным и загорелым. Выглядел он, как обложка романа Луи Ламура[9].

— Она хочет, чтобы ты прошел вперед, — сообщил Билл.

Что теперь?

Мортимер хлопнул ковбоя по плечу:

— Не спи.

Он направился вперед, двигаясь легче, так как привык к качке. Водители, кроме двух, работающих у насоса, храпели на полу дрезины. Тайлер протянула ему большой тяжелый фонарь.

— Идите в начало поезда. Скоро стемнеет. Я не люблю ехать ночью, но ничего не поделаешь. Вы нужны мне для наблюдения за препятствиями.

— Хорошо. — Мортимер двинулся вперед.

Она схватила его за руку, глядя на фонарь.

— Не хочу даже говорить, сколько стоят фонарь и батарейки. Если вы уроните его за борт…

— Знаю, знаю. Вы выбросите меня следом и скормите каннибалам.

— Вот именно.

Мортимер занял позицию. Солнце заходило, ночь обещала быть темной и холодной. Он включил фонарь, и луч осветил пути на добрые пятьдесят футов впереди.

Мортимер смотрел на рельсы, но позволил себе бросить взгляд на небо. Звезды ярко сияли на черном фоне. С ветром в волосах и светом впереди Мортимер почти чувствовал, что летит.

Лес стал реже с обеих сторон. Они ехали по длинному мосту. Мортимер пошарил вокруг лучом фонаря. Должно быть, это одна из множества речушек, питающих Чикамогу. Вероятно, она глубокая и холодная. Мортимер склонился над бортом, глядя вниз, — луч освещал быстро текущую воду. Наверное, до реки футов двадцать пять. Он оторвал взгляд от воды.

Лицо с отвисшей челюстью и загнанным взглядом.

Оно испугало его. Это была всего лишь секунда. Но Мортимер не сомневался, что видел смутную фигуру с жирными волосами, стоящую на мосту у края путей. Он склонился на бок, посветив фонарем назад.

Ничего. Неужели ему показалось?

Мортимер снова направил свет вперед. В двадцати футах рельсы были изогнуты и искорежены, как от взрыва. Его глаза расширились. Он набрал в легкие воздух, чтобы выкрикнуть предупреждение.

Слишком поздно.

Дрезина угодила в промежуток и дернулась, прежде чем остановиться. Платформы взгромоздились друг на друга. Раздался треск дерева и лязг металла. Мортимер услышал крики, громче которых был его собственный, когда он полетел на рельсы головой вперед. Приземлившись, он покатился вниз.

Дыхание перехватило, когда река сомкнулась над ним, как ледяная гробница. Мортимер ударился о камень и, дрыгая конечностями, всплыл на поверхность. Ему едва хватило времени на вдох, как река снова потянула его вниз.

Мортимер вертелся в темной воде, течение волокло его неизвестно куда, холод пробирал до острой боли в костях. Снова всплыв в непроглядную ночь, он наугад устремился к берегу.

Вскоре Мортимер коснулся дна, выбрался на землю и упал спиной в снег и грязь. Какой-то момент он лежал, тяжело дыша.

Оранжевые отблески на воде заставили его сесть. Мортимер оказался дальше от моста, чем думал, — течение было слишком быстрым. На расстоянии мост купался в адском пламени. Мускульный экспресс горел, и огонь устремлялся к небу.

Вероятно, пожар был виден за много миль.

Глава 15

Дрожа от холода и боли, в прилипшей к телу мокрой одежде Мортимер почти час взбирался по крутому берегу, пока не оказался у горящего поезда. Он стоял, чувствуя обжигающее дыхание пламени.

Были ли в поезде Тайлер и Билл? Мортимер содрогнулся при мысли, что они сгорели заживо.

Но здесь не было топлива. Поезд управлялся мышцами. Что же вызвало пожар? Или кто? Те же люди, которые испортили пути. Засада. Он вертел головой, глядя на пути. Никого.

Мортимеру пришлось встать в воду по лодыжки, чтобы перебраться на другую сторону моста. Он нашел клети открытыми. Поезд был ограблен. Его глаза обшаривали воду и дальний берег. Никаких тел. Где же водители? Неужели Мортимер спасся один? Тела забрали каннибалы?

Дрожь снова пробежала по спине Мортимера, и это не было связано с холодом.

«Повернись и уходи».

Но Мортимер не сделал этого. Ведь он обязан Биллу. Он должен знать, что с ним. Мортимер зашагал вверх по реке, держась близко к берегу и не зная, куда еще идти.


Вскоре ему пришлось остановиться, чтобы развести огонь. Холод стал хуже каннибалов. Но у него не было спичек, а если бы они были, то промокли. Трением можно было добывать огонь до Судного дня. Все у реки было мокрым и грязным.

Зачем он спустился с горы? Продолжать путь не было смысла. Мортимер потерял «узи». Полицейский револьвер был на дне реки. Он не мог спасти Билла, даже если тот был еще жив. Все имущество Мортимера было потеряно, даже армагеддонские доллары.

Он бы отдал последний доллар за сухую одежду, спички и чашку горячего кофе.

Мортимер двинулся дальше. «Ложись и спи, — говорило его тело. — Последним сном без мыслей и боли». Идея была соблазнительной. Лечь, свернуться калачиком и забыть обо всем.

Впрочем, ему не помешал бы гамбургер.

Сквозь густые деревья на берегу Мортимер разглядел оранжевые блики. Он двинулся к ним по тропинке. Огонь был дальше, чем показалось вначале. Замедлив шаг, Мортимер осторожно пробирался во тьме, царапая лицо о ветки и спотыкаясь о корни.

В итоге он упал лицом вниз в холодные листья и грязь.

Вздохнув, Мортимер с трудом поднялся на ноги.

Он услышал крик и снова пригнулся.

Второй крик был хуже первого — панический испуганный вой.

Мортимер не мог заставить себя идти вперед. Снова раздались крики, смешанные с мольбами и рыданиями.

Еще хуже криков было негромкое гортанное пение. Мортимер не мог толком расслышать, но ему казалось, что повторяется одно и то же слово. Он пополз на животе, как ящерица, скользя по мертвым листьям.

Крики и пение словно повторялись часами, пока Мортимер подбирался ближе дюйм за дюймом. В действительности прошло около двадцати минут.

Теперь он был достаточно близко, чтобы слышать, как многие голоса поют:

— Мясо. Мясо. Мясо.

«Повернись и беги отсюда, сукин сын!»

— Мясо. Мясо. МЯСО!

Послышался очередной крик. Толпа разразилась злобным хохотом.

Мортимер прижался к упавшему дереву. «Подними голову и смотри. Ты ведь хотел это видеть».

Он поднял голову, но тут же зажмурил глаза, чувствуя на лице жар костра. «Открой глаза и смотри».

Мортимер открыл глаза.

Понадобилось время, чтобы осознать ужас происходящего.

Он видел большую группу аппалачских дикарей, шатающихся и размахивающих кулаками перед большим костром. «Мясо, мясо, мясо». Все носили рваные джинсы, некоторые — комбинезоны. Мятые шляпы плотно сидели на грязных головах. Какая-то извращенная версия Хэтфилдов и Мак-Коев[10]. Некоторые держали ружья, но многие сжимали копья с наконечниками из зазубренного металла.

Слева от огня несколько фигур было привязано к шестам, воткнутым в землю. Как пленная группа сафари в скверном фильме о Тарзане. Мортимер увидел двух водителей, Тайлер и Билла. Даже на таком расстоянии был заметен ужас, искажавший их лица. Они ожидали съедения.

Ближе к огню под углом в сорок пять градусов стоял стол, сделанный из большой деревянной двери. Один из водителей был привязан к столу в позе орла. Красная лужа заливала стол там, где должна была находиться его левая нога. Он тупо уставился в ночное небо.

Мортимер осознал, что наблюдает сцену сквозь подобие изгороди всего в трех футах. Присмотревшись, он почувствовал тошноту. Изгородь состояла из старых побелевших костей. Зубастые черепа торчали наверху. Сколько же кошмарной пищи было на этих костях?

Громкий голос снова привлек внимание Мортимера к костру.

Высокая тощая фигура подняла руки, словно жрец дикарей. Темная краска вокруг глаз делала его похожим на енота.

— Мы победили поезд, который осмелился вторгнуться на территорию клана!

Рев толпы.

Прислонившись к упавшему дереву, Мортимер вытянул шею, чтобы лучше видеть.

Жрец носил большое ожерелье из костей пальцев. Широкий черный пояс, с которого свисала ржавая кавалерийская сабля. Высокие черные сапоги. Черная мантия, возможно украденная из какого-то магазина театральных костюмов. Он бы выглядел почти комично, если бы не отблески огня в его демонических глазах.

Голос жреца перекрывал крики:

— Мы клан, и поглощаем силу наших врагов через кровь. Ничто не остановит нас!

Еще один вопль.

— Приведите мясника! Отрежьте другую ногу!

Дикие крики, сменяемые пением. «Мясо, мясо, мясо!»

Из толпы появилось волосатое животное. Низкорослый, но широкоплечий мужчина в грязном кожаном фартуке, с торчащими за поясом ножами и щипцами. Оранжевая шапка волонтеров Теннесси. Он сжимал в толстой руке блестящую ножовку и приближался к водителю, привязанному к столу.

Боже!.. Но Мортимер не мог отвернуться. Он наблюдал как завороженный.

Мясник склонился над ногой водителя, пощупал ее короткими толстыми пальцами и кивнул, поощряемый пением толпы. Водитель тупо смотрел в никуда, погруженный в транс. Мясник приложил зубья пилы к плоти высоко на бедре.

«Мясо, мясо, мясо!»

Пила вонзилась глубоко, мясник надавил на нее всем своим весом. Кровь брызнула фонтаном. Водитель вернулся к реальности, закричал и задергался, выпучив глаза. Мясник пилил длинными резкими движениями. Кровь заливала его лицо и фартук.