Когда Уинифред вновь появилась на Дьюк-стрит, щеки ее выглядели так, словно жестокий мороз долго и мучительно щипал их своими ледяными пальцами – или словно вернулась лихорадка. Впрочем, подруги скоро поняли, что яркий румянец вызван избытком энергии.
– Извини, дражайшая Уинифред, если мои слова покажутся тебе пошлыми, да только после встречи с бедным графом у тебя, судя по всему, улучшилось… ммм… настроение.
Джейн улыбнулась, сбросила капюшон, расстегнула пряжку плаща. Рассеянно отметила, насколько комфортнее ей теперь в теле графини. «Осторожно, Джейн, – предупредила она себя. – Спастись должен не только граф – ты тоже находишься в заточении».
– Вынуждена просить вас обеих об одолжении, – произнесла Джейн, поймав взгляд миссис Миллс.
– Пройдемте в гостиную, графиня. Нас трое, миссис Морган только что откланялась. В гостиной нам будет удобнее говорить.
– Благодарю вас, миссис Миллс. Не будете ли вы столь добры, не попросите ли миссис Морган вернуться в ваш дом? Она необходима для исполнения моего замысла.
Миссис Миллс наморщила лоб.
– Неужели? Вы нас заинтриговали, графиня. – Она взглянула на Сесилию. Та ответила легким наклоном головы. – Я немедленно пошлю записку миссис Морган. А пока она собирается, прошу вас, сообщите причину вашего радостного настроения.
– Нет, миссис Миллс. Сил у меня хватит только на один рассказ, поэтому я стану говорить не раньше, чем приедет ваша подруга. К ней есть особая просьба. Пусть выберет свое самое просторное, самое длинное платье, а еще плащ.
Миссис Миллс и Сесилия изумленно переглянулись.
– Вы хотите, чтобы миссис Морган надела самое просторное, самое длинное…
– Нет, дорогая миссис Миллс, я хочу, чтобы миссис Морган привезла с собой платье и плащ. Желательно, чтобы плащ был без отделки и украшений, но обязательно с капюшоном.
– Боже мой, графиня! Я сгораю от любопытства! Впрочем, будь по-вашему.
Миссис Морган, вероятно, наняла портшез сразу, как только получила записку, – не прошло и получаса, как она водворилась в гостиной миссис Миллс. Вещи, нужные Джейн, были при ней. Когда все три женщины наконец уселись (каждая – с кружкой горячего пряного напитка, сдобренного бренди), Джейн сделала глубокий вдох.
– Обращаюсь к вам, дорогие мои подруги и верные помощницы, со странной просьбой, – начала Джейн, поочередно встречая взгляд каждой из женщин.
Все три кивнули. В расширенных от любопытства глазах плясало пламя свечей.
– Сейчас я все расскажу. Пожалуйста, не перебивайте меня. По некоторым причинам мне придется излагать свой план…
– Какой план, дорогая графиня? – немедленно перебила миссис Морган.
Губы Уинифред тронула снисходительная улыбка.
– План спасения графа из тауэрских стен.
Женщины заахали, заохали; Джейн замахала руками.
– Умоляю вас, леди, дайте досказать. Но прежде я спрошу: готовы ли вы помочь мне в этом предприятии? Без вашей помощи и поддержки я не справлюсь, и бедный граф примет жестокую, варварскую казнь.
Все три кивнули – Уинифред явно обладала даром убеждения.
Джейн сообщила, как договаривалась с йоменом, как обманула остальных стражников, заверив их, будто помилование практически гарантировано, чем усыпила их бдительность. Она не умолчала и о подкупе, и о своем расчете: стражники теперь устроят пирушку, станут пить за здравие короля и графа Нитсдейла и вовсе позабудут о своих прямых обязанностях. Подруги переглядывались, и Джейн видела: они под сильным впечатлением.
– Я добилась разрешения провести вас в камеру к Уильяму, правда, не всех сразу, а по одной, чтобы попрощаться с ним.
Женщины подались вперед, утроили внимание.
– Но, графиня, к завтрашнему дню все будут знать, что о помиловании и речи нет. Охране Тауэра станет об этом известно уже нынче вечером.
Джейн кивнула.
– Да, понимаю. Но главное – это разрешение на посещение Уильяма. Мне будут так сочувствовать, что пропустят без звука. И вас – вместе со мной. Они поверят, что ваша цель – навек проститься с обреченным на смерть узником. Говорю вам, стража меня не подведет.
– Предположим. Тогда объясните, в чем соль плана, – попросила миссис Морган.
– Извольте. Сесилия и миссис Миллс останутся у ворот, я же поведу вас, миссис Морган, к Уильяму. На вас, поверх вашей одежды, должны быть платье и плащ, о которых я просила.
Женщины расширили глаза, стали переглядываться.
– Стража ничего не заподозрит, не волнуйтесь, – заверила Джейн. – Вас, миссис Морган, Господь наделил высоким ростом; вы стройны, даром что находитесь в интересном положении. Никто не заметит лишнюю одежду. А еще вы с миссис Миллс одного роста. – Джейн хотелось добавить «и одних габаритов», но этим она обидела бы миссис Миллс, упитанность которой объяснялась вовсе не беременностью.
– А почему это важно? Вы меня вконец заинтриговали, дорогая графиня, – спросила миссис Морган.
– Потому, что, оказавшись в камере графа, вы снимете дополнительную одежду, обменяетесь с моим мужем несколькими фразами и уйдете.
– Будь по-вашему. – Миссис Морган наморщила лоб, явно желая повторить инструкции на случай, если она чего-то недопоняла. – Значит, я иду в камеру, снимаю лишнее платье и плащ и ухожу прочь из Тауэра?
– Совершенно верно.
– А что дальше?
– На этом ваша важная роль заканчивается, миссис Морган. Вы наймете портшез и отправитесь домой.
– Что ж, – проговорила миссис Морган, поправляя узел темных волос. – Вроде ничего сложного.
Джейн очень рассчитывала, что и остальные подруги найдут задание сравнительно легким.
– Далее на сцену выходите вы, дорогая миссис Миллс. Вам придется рыдать, прижимая к лицу платок. – Джейн наглядно продемонстрировала, как это делается, используя платок с монограммой Уильяма Максвелла. Рыдания получились поистине истерические. – Ваше лицо должно быть полностью скрыто. Чтобы стражники вас не узнали.
Миссис Морган непонимающе оглядела подруг, прежде чем задать вопрос:
– Зачем это нужно, графиня?
– Сейчас объясню. В камере Уильяма вы, миссис Миллс, должны будете переодеться. Вы снимете свое платье и плащ и наденете вещи, оставленные миссис Морган.
Все три женщины недоуменно покачали головами. В окна забарабанили крохотные ледяные бусины.
– Град пошел, – не по делу констатировала Сесилия и поежилась. Миссис Миллс подбросила в камин несколько полешек.
– Хорошо, дорогая графиня. Только мне нужно полностью понять свою задачу. Итак, я снимаю платье и плащ и надеваю вещи миссис Морган. А что дальше?
– Дальше вы покидаете камеру.
– И на этом моя роль заканчивается?
– Да. Когда выйдете из Тауэра, поскорее возвращайтесь домой, желательно – по людным улицам. Вам надо затеряться в толпе.
– А как же мои вещи? Они останутся в камере, да?
– Мы приблизились к самой сути моего плана, – с торжествующим видом изрекла Уинифред, а Джейн заметила, что лица подруг озаряются светом понимания.
– Миссис Миллс, вы войдете в Тауэр, громко рыдая; оставите одежду в камере, а удалитесь с открытым лицом, демонстрируя выдержку и стойкость. Иными словами, вы создадите у стражников впечатление, что вы – не вы. Они примут вас за первую женщину, что ходила прощаться с графом, потому что вы и одеты будете, как она. Впрочем, вряд ли кто заметит покрой или цвет платья.
Джейн обвела взглядом всех подруг по очереди. Ее внимательно слушали; подобно Уильяму, подруги нашли план простым и потому обнадеживающим. Ловкий трюк, обман зрения – так фокусник дурачит наивную публику, заставляет видеть то, чего нет на самом деле. Отвлекающий маневр – вот залог успешности трюка, это каждый мошенник знает.
– А мой супруг и повелитель облачится в вашу одежду, – продолжала Джейн. – Разумеется, предварительно переступив через себя, – с грустной улыбкой добавила она, умолчав о том, что платье крупной, статной миссис Миллс придется впору ее мужу. – Какая удача, что вы высоки ростом, дорогая моя подруга; ваш кринолин и плащ вполне скроют большие ступни графа.
– То есть граф покинет Тауэр под видом миссис Миллс, – подытожила миссис Морган.
– Именно так, – просияла Уинифред, а Джейн облегченно вздохнула – подруги не сочли ее план безумием. – Граф также будет рыдать, словно убитая горем миссис Миллс; рыдая, он закроет лицо платком. Вот и весь смысл этого балагана.
Женщины заахали.
– Как ты ловко придумала, Уинифред! – воскликнула Сесилия. Обычно бесстрастное лицо ее теперь сияло от предвкушения авантюры. – Значит, граф, притворяясь одной из нас – женщин, явившихся с ним проститься, выйдет к воротам, где мы будем ждать его?
– Вот именно! – подтвердила Джейн. – Надеюсь, стражники к тому времени совсем расслабятся. Наша задача – разыграть спектакль продолжительностью в несколько минут.
– А что будешь делать ты, Уинифред? – спросила Сесилия.
– Я должна справиться с ролью безукоризненно. Миссис Морган права, уже нынче вечером в Тауэре узнают, куда ветер дует. Если король и помилует кого-нибудь из лордов-якобитов, то уж точно не моего супруга. Следовательно, к тому времени, как мы прибудем, все успеют проникнуться ко мне сочувствием. И я оправдаю ожидания, то есть скажу, будто приехала попрощаться с мужем, пока мои подруги и моя компаньонка находятся на финальном слушании дела, в Палате лордов. Стражники не будут к нам излишне внимательны, не волнуйтесь.
– Понятно, что у вас отличный повод не задерживаться в Тауэре, дорогая графиня, но что же станет делать ваш супруг, когда мы совместными усилиями вызволим его из темницы? – спросила миссис Миллс.
– Тут я полностью полагаюсь на вас, дорогие мои. Уильяму потребуется надежное пристанище. Вы, миссис Морган, и вы, миссис Миллс, увезете его с собой в экипаже, а Сесилия останется ждать меня. Впрочем, как и положено компаньонке.
Миссис Морган всплеснула руками.
– Найти надежное пристанище нетрудно. Но, дорогая графиня, что вы будете делать в Тауэре одна, когда все мы разъедемся?