Нальда взглянула на меня с таким же изумлением, с каким только что смотрел на нее я.
- Инглида… она же вдова! Нет, это приехал жених леди Джойсан, лорд Керован! Он прибыл три дня назад. Лорд, леди всех предупредила, чтобы искали тебя и сразу же просили приехать в крепость.
- Так я и сделаю, - проронил я сквозь зубы. Я понятия не имел, что что за лже-Керован. Но я должен увидеть его и спасти леди Джойсан. Кто-то считал, что я мертв, и решил воспользоваться создавшейся ситуацией. Мысль о том, что он может быть уже с Джойсан, вонзилась в меня мечом. То, что она могла полюбить другого, я не мог перенести. И когда кто-то приходит к ней под другим именем… этого я не мог допустить. Теперь я, как один из Прежних, обладаю тайными могущественными силами. Я могу разоблачить пришельца, заявив, что Керован мертв, и она мне поверит. Значит, мне нужно быстрее попасть в крепость и предстать перед обманщиком.
Я подгонял несчастную Хику, хотя меня так и подмывало спрыгнуть с нее, броситься в крепость, вызвать этого лжеца и прикончить его не за то, что он взял мое имя, а за то, что решил воспользоваться им, чтобы завладеть телом Джойсан. Как мне хотелось быть в этот момент тем, кем она меня считает, и иметь возможность вызвать Могущество для наказания наглеца. Однорукий Анграл находился на посту. Он приветствовал меня и я заставил себя отвечать спокойно. Вскоре я был во дворе. Ничто не напоминало о той пустоте, которая царила здесь во время моего первого визита. Жизнь вернулась в крепость, и вернули ее люди. Возле водостока резвились двое мужчин, брызгая водой на одну из деревенских девушек, которая звонко хохотала. У мужчин были эмблемы с изображением грифона - эмблемы моего дома! Пока они не замечали меня, я рассматривал их. Оба были мне незнакомы. Я подумал, что вряд ли кто из Ульмдейла выжил во время катастрофы. Но то, что я их не знал, ничего не означало. Ведь меня долго не было в Ульме, а за это время отец мог нанять новых людей, чтобы укрепить силы защитников, заменить ими тех, кто уехал со мной на юг. Эти эмблемы к тому же говорили о том, что это не был импровизированный план, основанный на слухах. Нет, они тщательно готовились, но почему? Если бы Джойсан владела Икринтом, это можно было бы понять. Тогда лже-Керован правил бы там, но она была изгнанницей - без владений и богатства? Тогда почему? Один из мужчин оглянулся и, заметив меня, толкнул приятеля. Их смех сразу угас. Оба с беспокойством уставились на меня, но я не стал к ним приближаться. Я соскочил с Хику и направился к башне, где занимала комнату Джойсан.
- Эй, ты! - раздался грозный и повелительный окрик.
Я повернулся и увидел, что оба воина идут ко мне. Но не дойдя до меня, поняли, что я не похож на остальных людей.
- Ты… - проговорил первый, но голос его уже не был уверенным и безапелляционным. Я видел, как другой ткнул его под ребра. - Прошу прощения, лорд, - произнес он, осматривая меня с головы до ног. - Кого ты ищешь?
Его самоуверенность разозлила меня.
- Не тебя, парень, - я повернулся от них к башне.
Возможно, им хотелось задержать меня, но они не осмелились. Я не стал больше оглядываться на них, а подошел к двери, которая была завешена лошадиной шкурой.
- Счастье этому дому! - громко сказал я.
- Лорд Янтарь! - шкура откинулась и на пороге появилась моя леди.
Выражение ее лица ударило меня прямо в сердце. Значит, это он вызвал на лице девушки такую радость. Но ведь я уже решил, что она не для меня. Так почему же меня так уязвила радость на ее лице, когда пришел тот, кто сказал, что он ее жених и готов служить ей. Я знал, что он лжец, но она-то этого не знала.
- Лорд Янтарь! Ты! - она протянула ко мне руки, но не коснулась меня, хотя я против воли протянул к ней свои. Она смотрела на меня, и я никак не мог понять…
- Кто пришел? - я узнал этот голос, раздавшийся в комнате. Моя ненависть вспыхнула с такой силой, что я чуть было не выхватил меч, чтобы броситься на него.
«Роджер… здесь… но зачем?»
- Лорд Янтарь, ты слышишь? Мой жених пришел… Он услышал о наших бедах и пришел…
Она быстро говорила, но было что-то в ее лице, что заставило меня внимательней всмотреться в нее. Я заметил, что она боится. Раньше я видел, что она выше страха и боли, что она всегда мужественно боролась со всеми трудностями. Но сейчас я чувствовал, что вовсе не радость так изменила ее тон. Хотя она улыбалась, но внутри… нет… Жених не принес ей счастья. Возбуждение охватило меня. Она не нашла в Роджере того, чего хотела! Джойсан отошла назад, не ответив на его вопрос. Я пошел за ней и остановился, уставившись в лицо родственника моей матери. Он был в боевом камзоле с грифоном, хотя у него не было права носить эту эмблему. Лицо его было красивым, на губах играла довольная улыбка, но лишь до тех пор, пока он не увидел меня… Улыбка тут же исчезла, глаза сузились и он мгновенно подобрался, насторожившись, как будто мы стояли сейчас друг перед другом с мечами, готовясь вступить в смертельную схватку.
- Лорд, - торопливо заговорила Джойсан, почувствовав, что происходит между нами и желая предотвратить стычку. Она обратилась ко мне, как к высшему по положению. - Это мой жених, лорд Керован - наследник Ульмдейла.
- Лорд… Керован? - воскликнул я вопросительно. Я мог сразу же разоблачить Роджера, но и он мог ответить тем же. Или не мог? Во всяком случае, я не должен позволить Роджеру играть здесь в грязные игры. - Я думаю, нет! - мои слова падали в тишину подобно тяжелым камням.
В это время рука Роджера поднялась и в ней что-то сверкнуло. Грифон в шаре! Из него исходил луч света, который был направлен мне в голову. По моим глазам ударила боль - чудовищная, непереносимая боль. Все мысли исчезли, осталась только боль. Она завладела всем моим существом. Я оперся на стену, стараясь удержаться на ногах. Моя рука поднялась в тщетном усилии защититься от удара, к которому я не был готов. Я услышал крик Джойсан, рванулся на крик и упал на пол. Джойсан снова вскрикнула, послышался шум борьбы. Но я ничего не видел! Не пытаясь подняться, я пополз на звуки борьбы.
- Нет, нет! - кричала Джойсан. - Отпусти меня!
Роджер схватил Джойсан! Его нога наступила на мою руку и вновь дикая боль пронзила мое тело. Я не мог подняться, но я обязан был это сделать! Если он утащит Джойсан… Я поднял неповрежденную руку, схватил его лягающиеся ноги и всей тяжестью навалился на него, повалив на пол и подмяв под себя.
- Джойсан, беги! - крикнул я. Сейчас я не был в состоянии драться, я мог лишь удерживать его, получая удары, для того, чтобы Джойсан могла убежать.
- Нет! - снова послышался ее голос, но с такой ледяной решимостью, какой я еще не слышал у нее. - Лежи спокойно, лорд. - После короткой паузы, она обратилась ко мне - Лорд Янтарь, я держу нож у его горла. Ты можешь отпустить его.
Роджер действительно уже не дергался, совершенно прекратив сопротивление. Я медленно отодвинулся от него.
- Ты сказал, - продолжала она тем же ледяным голосом, - что это не лорд Керован. Почему?
Наконец, я решился.
- Керован мертв, леди. Он угодил в западню, устроенную Роджером близ крепости Керована, точнее его отца Ульрика. Этот Роджер имеет некоторое могущество Прежних, тех, что шли по Темным путям.
Я услышал вздох.
- Мертв? И этот тип осмелился присвоить имя моего жениха, чтобы обмануть меня?
Тут заговорил Роджер:
- Открой нам свое имя…
- Ты сам знаешь, что мы не называем своих имен людям.
- Людям? И кто…
- Лорд Керован… - моя голова повернулась в направлении голоса, раздавшегося от двери. - Что тут… - это был один из воинов со двора.
- Лорду Керовану ничего не нужно, - промолвила Джойсан. - А что касается этого типа, можете забрать его и убираться вон!
- Взять и ее, лорд? - осведомился воин.
Я поднялся на ноги и повернулся к говорящему, хотя ничего не видел.
- Пусть остается. Теперь она не нужна! - по тону Роджера стало ясно, что он вновь обрел уверенность.
- А что делать с этим, лорд? - кто-то подошел ко мне. Моя раздавленная рука была беспомощна и я не видел.
- Ничего! - ответ Роджера был полной противоположностью тому, что я ожидал услышать. Между тем, один удар меча мог сейчас решить все в его пользу. Он мог силой подчинить своей воле Джойсан. - Оставим его судьбе. Да, мы уедем, потому что я получил то, что хотел.
- Нет! Нет! Отдай мне грифона! - послышался звук удара и рядом со мной на пол упало тело Джойсан. Они ушли, хотя я кричал, чтобы их кто-нибудь задержал.
- Джойсан! - я прижал ее к себе.
«Если бы я мог видеть! Что сделал этот дьявол с Джойсан? Неужели он убил ее?»
- Джойсан!
Но Джойсан была жива. Просто потеряла сознание, как сказали те, кто прибежал на мои крики. Роджер с людьми уже исчезли. Я усадил Джойсан на постель, держа ее руку в своей. На мои глаза положили повязку, смоченную в настое трав. Я задумался над тем, что, вероятно, навсегда потерял зрение и уже никогда не смогу встать между Джойсан и опасностью, как не смог недавно защитить ее от подлого удара. Это был черный час для меня. Та боль, которую я познал раньше, скрывая, кто я такой, была ничем по сравнению с этой болью.
- Лорд… - голос Джойсан, слабый и тихий, но ее живой голос…
- Джойсан!
- Он взял… он взял подарок моего жениха… он взял грифона, - она горестно всхлипывала.
Я обнял ее и она продолжала плакать на моем плече.
- Ты сказал правду, это был не Керован?
- Чистую правду. Керован погиб, попав в ловушку возле Ульмдейла. Роджер был женихом сестры Керована.
- И я никогда не увижу своего жениха? Но его подарок… он подло похищен! Но клянусь, лорд, он не останется у него, его руки оскверняют сокровище! Ведь он использовал шар как оружие. Он сжег твои глаза, лорд! Но твое Могущество ответило, лорд, из этого обруча на твоей руке. Если бы ты успел им защититься? - ее нежные пальцы коснулись моей руки чуть выше браслета. - Лорд, говорят, твой народ весьма искусен в медицине. Если у тебя самого нет такого таланта, то, может, нам отнести тебя к ним? Ведь это ужасное увечье ты получил из-за меня. У меня перед тобой кровный долг…