Год грифона — страница 36 из 55

И тут он с размаху налетел на невидимую Калетту. Калетта вздыбилась и завопила. Кит шарахнулся назад:

– Это что еще?..

– Ты на меня наступил, олух неуклюжий! – раздался из пустоты голос Калетты.

Эльда с Рёскином покатились со смеху. Клавдия тоже. Она только-только поднялась на ноги, опираясь на вешалку – ноги ее не очень-то слушались. Теперь она стояла, держась за вешалку, и хохотала.

– Ты где? – спросил у пустоты Кит.

– Откуда я знаю? – сердито ответила Калетта. – Я сама себя не вижу!

– Она попросила нас сделать ее невидимой, потому что не хотела, чтобы Джессак ее заметил, – давясь смехом, объяснила Клавдия.

– Разумно, – сказал Блейд.

Он тоже ухмылялся. А вот Киту было совсем не смешно.

– Так и знал, что ты выкинешь какую-нибудь глупость! Ради всего святого, где ты?

Он встал на задние лапы и принялся медленно продвигаться вперед, шаря перед собой передними, словно в жмурки играл.

– Как я могу сделать тебя снова видимой, если не знаю, где ты?

– Не знаю… Уйя-а! Ты мне на хвост наступил! – взвыла Калетта, и Кит отлетел в сторону, отброшенный невидимым телом, таким же огромным, как его собственное.

Чтобы не упасть, он ухватился когтями за статую волшебника Поликанта. Хрясь! Статуя пошатнулась, переломилась в лодыжках и рухнула, сперва на что-то мягкое – раздался вопль Калетты: «Ай! Дурак! Погляди, что ты наделал!» – а потом со стуком покатилась по двору к ногам Кита. Кит, словно огромный перепуганный кот, боком отскочил в сторону, выгнул спину и вздыбил шерсть.

Клавдия задохнулась и указала на пьедестал.

– В чем дело? – испугался Блейд.

– Ноги!

Клавдия сглотнула.

– Ноги!

Она снова задохнулась, но все-таки сумела выдавить в промежутках между приступами хохота:

– Ноги! В остроносых башмаках! Охх!

И она сползла вниз по вешалке, корчась от смеха.

Блейд взглянул на ноги волшебника Поликанта, одиноко стоявшие на пьедестале, и тоже залился смехом. В это время во дворе зажглись фонари, и обнаружилось, что двор снова полон народу. Все, кто удрал от Джессака и его дружков, высыпали обратно во двор – каждому ведь хочется поглазеть на двоих из могущественнейших в мире волшебников! И большинство из них тоже разразились хохотом, глядя на ноги Поликанта. Немного погодя даже Кит присоединился к общему веселью.

– Эй, поглядите-ка! – воскликнул кто-то. – Это же тень Калетты!

И в самом деле. Тень была огромная, взъерошенная и падала одновременно в нескольких направлениях. Ее многочисленные головы заворочались туда-сюда: сама Калетта тоже увидела свою тень. Многочисленные крылья развернулись. Потом Калетта помахала лапой.

– Похоже, с ней все в порядке, – сказал Блейд. – Ладно. Давайте-ка сделаем ее видимой.

Все присутствующие почтительно подались назад.

– Нет-нет, – сказал Блейд. – Тот, кто это сделал, должен мне помогать, иначе у нас на это вся ночь уйдет. Так кто это сделал?

Студенты переглянулись и поняли, что сделали это все вместе. Они снова сдвинулись поближе. Клавдия кое-как распрямилась, держась за вешалку и пытаясь перестать смеяться.

– Слушай, – дружелюбно сказал ей Блейд, – тебе эта штука точно нужна? Давай я ее к стенке поставлю, а?

– Я… э-э… Да нет, боюсь, так далеко она не отойдет, – призналась Клавдия.

– Эта вешалка от нее дальше чем на десять ярдов не отходит, – поспешно объяснил подошедший Лукин. – Клавдия соединена с ней какой-то магической связью.

Блейд ощупал деревянные крюки наверху вешалки.

– И в самом деле! Кит, иди сюда, полюбуйся! Я еще никогда в жизни такого не встречал.

Кит, который пытался выстроить студентов вокруг многочисленных теней Калетты, отвлекся от своего занятия, подошел и положил на вешалку мощную когтистую лапу, отдаленно напоминающую руку.

– Что это такое?! Самое нелепое заклятие, с каким я когда-либо сталкивался! Все сикось-накось и вверх тормашками! Кто это сотворил?

– Вермахт, – ответил Лукин.

– Кто-кто?

– Кто бы он ни был, он дурак, – сказал Кит. – Надо же, как наплел – не сразу и разберешься!

Они с Блейдом принялись бродить вокруг Клавдии с вешалкой, обсуждая технические подробности, а Клавдия стояла как майский шест и ужасно стеснялась.

Эльда поняла, что кончится это еще не скоро. И она оставила свое место в кругу и тихонечко пробралась в темный уголок у крыльца столовой.

– Нам нужно знать твое имя, – донесся сзади голос Кита.

Клавдия ответила, что ее зовут Клавдия Антонина, и Блейд воскликнул:

– А-а, так ты, наверно, сводная сестра императора Тита! А я-то все думаю, где я тебя раньше видел!

– Всего один раз, – сказала Клавдия. – Мне тогда было четырнадцать.

А коричневый грифон так ни разу и не шевельнулся. Он сидел, как сидят кошки, подобрав под себя передние лапы, согнув задние и сложив на спине блестящие коричневые крылья. Так он выглядел гораздо меньше. Его физиономия, очень простая и спокойная, была на одном уровне с Эльдиной. Тяжелые веки были полуприкрыты. Эльда подумала бы, что он спит, но она увидела, как блеснули его глаза, когда он перевел их на нее. Она с изумлением обнаружила, что этот грифон совсем не воняет. Ну, то есть от него пахло потом, но не сильнее, чем от любого грифона, который только что прилетел сюда с самого побережья.

– Ты кто? – спросила Эльда. – И почему ты все еще здесь?

– Я? – переспросил грифон. Похоже, он был немало удивлен. – Я – Перри. На самом деле я тихий и безобидный. Так что не пугайся. Мне показалось, что тут довольно интересно, потому я и остался.

– А почему тебя никто другой не замечает? – спросила Эльда.

– Я надеялся, что меня никто не заметит, – скромно ответил Перри. – Я, знаешь ли, умею быть незаметным.

Да, этот Перри был совсем не такой, как Джессак. Однако его скромность и смирение начали раздражать Эльду.

– Отчего же ты так стараешься быть незаметным? – ядовито спросила она. – Ты что, тоже изгой?

– Да нет, – ответил Перри. – По крайней мере, пока что меня никто не изгонял.

– А тогда почему ты прилетел с Джессаком? – подозрительно спросила Эльда.

– Ну, я ему вроде как дальний родственник, – объяснил Перри. – Семья просила меня присмотреть за ним.

– Присмотреть за ним?!

Эльде это показалось совершенно немыслимым.

Перри стеснительно и виновато выгнул спину.

– Звучит как полный бред, правда? Ну что я могу сделать, чтобы помешать ему впутаться в неприятности? Однако его семья очень влиятельная, понимаешь? По правде говоря, Джессака следовало бы казнить как военного преступника, но они добились для него ссылки и наняли меня, чтобы я отправился с ним.

– Так ты боец? – спросила Эльда.

– Да нет, боец из меня не очень, – признался Перри.

– Значит, адвокат?

– Адвокат из меня никудышный.

– Но если тебе платят за то, что ты его сопровождаешь, – спросила Эльда, окончательно выведенная из себя, – почему же ты позволил им улететь без тебя?

– Ну, я ведь не мог их остановить, верно? – скромно заметил Перри. – Они, похоже, очень торопились убраться отсюда подальше. Как ты думаешь, возьмет меня здешнее начальство в студенты, если я попрошусь?

– Наверно, нет, – засомневалась Эльда. – Чтобы стать студентом, нужно учиться на волшебника. Ты этого хочешь?

– Да нет, не особенно, – ответил Перри.

– Ну, – сказала Эльда, выведенная из себя еще сильнее, – тогда тебе лучше улететь следом за Джессаком и его дружками. А то они наверняка уже где-нибудь пакостят.

– Это ночью-то? Вряд ли, – сказал Перри. – Кроме того, мой договор закончился с прибытием сюда. А тебе лучше вернуться к своим друзьям. Ты им вот-вот понадобишься.

И в самом деле. Кит с Блейдом расспрашивали, где найти Вермахта. Они, похоже, решили, что без Вермахта им заклятие не распутать.

– Его нет, – отвечали им. – Наверно, давно домой ушел. Он живет в городе.

– А где именно? – спросил Кит. – Я могу слетать туда и принести его. За шкирку приволоку, если понадобится!

Но оказалось, что никто не знает, где живет Вермахт. Как сказали несколько студентов, Вермахт не тот человек, с которым хочется общаться в свободное время. Если бы это был Финн или Мирна…

– Вот зараза! – воскликнул Кит. – Слушай, Блейд, нам ведь домой надо…

– Да знаю, знаю…

Блейд обернулся к Клавдии:

– Я ужасно извиняюсь, но сегодня, похоже, ничего не выйдет. Потерпишь еще пару деньков? Нам надо родителей в дорогу отправить. А потом мы вернемся, в часы занятий, чтобы этот Вермахт наверняка тут был, и заставим его распутать то, что он натворил. Честное слово. Обойдешься пока?

– Обойдусь, конечно! – храбро ответила Клавдия.

По сравнению с прочими бедами вешалка казалась ей сущим пустяком. Если сенат решил погубить ее, пока она не научилась магии достаточно, чтобы защитить себя, что ей какая-то вешалка! Может быть, когда Блейд вернется, она наберется храбрости и попросит его как-нибудь ее защитить. Но тихо, в сторонке, а не так, посреди двора, на виду у всех. А пока что остается цепляться за Эльду, как репей.

– Значит, договорились.

Блейд улыбнулся ей на прощание и снова занялся Калеттой. Эльда как раз вовремя втиснулась на свое место между Ольгой и Фелимом.

– Ну, поскорей, вы там! – донесся сердитый голос Калетты откуда-то из воздуха над упавшей статуей.

– Да это минутное дело, – сказал Кит, огромный и блестящий, как смола. Он расположился за пределами круга студентов. – Заклятие-то простенькое, только очень мощное из-за того, что его создало так много народу. Возьмитесь за руки. Вот так. А теперь сосредоточьтесь и представьте себе Калетту такой, какой вы ее видели в последний раз.

Все представили себе Калетту, а Кит с Блейдом побежали по часовой стрелке вокруг кольца сосредоточившихся студентов. И внезапно Калетта будто бы включилась, точно лампочка. Она появилась посреди круга, огромная, взъерошенная, сердитая, в короткой вспышке заходящего солнца, какой они видели ее в последний раз: полосатые крылья отсвечивают розовым, и в огромных карих глазах горят оранжевые отблески заката. К тому времени, как она переступила с ноги на ногу и оглянулась, чтобы осмотреть свои крылья, закатный свет уже угас, сменившись обычным тусклым светом дворовых фонарей.