Год Грифона — страница 15 из 22

Стражник, хмурясь, посматривал на нее:

— Ну зачем тебе Малтэр, госпожа? — проговорил он ворчливо. — Приходишь среди ночи, беспокоишь людей… Нехорошо, госпожа…

Карми опять рассмеялась, узнавая тавинскую манеру подыгрывать собеседнику, если разгорор складывается не очень приятный и грозит вот-вот перерасти в скандал или драку.

— Ну не ворчи, дядька, — сказала она мирно. — Я могу и подождать. Посидим, поболтаем, а? — предложила она, опускаясь на землю.

Стражник, не уверенный, что успеет вовремя подняться, оглянулся, подыскивая, куда бы присесть, и нашел неподалеку каменную тумбу; там он и уселся, поставив рядом с собой на камень фонарь.

— Как здоровье, дядя? — начала Карми светский разговор.

— Не жалуюсь, госпожа, — отозвался тавинец. — А твое?

— Спасибо, в порядке, — откликнулась Карми, веселясь. А здоров ли Малтэр?

— Не слыхал я, чтобы он болел, — ответил стражник осторожно и продолжил в том же духе:- А как здоровье твоего уважаемого хозяина?

«Забавный получается разговор», — подумалось Карми.

— Я райин, — сказала она. — У меня нет хозяина.

— Что ж тебя принесло в Тавин? — безмятежно спросил стражник.

«Ну, тавинцы! — восхитилась Карми. — Они и с богами будут разговаривать, как с равными.»

— Частные дела, — ответила она. — Малтэр мне кое-что должен.

Стражник кивнул, принимая к сведению. Действительно, почему бы Малтэру не иметь общих дел с хокарэми-райин?

— Почем я знаю, какие у тебя с ним расчеты, — объявил он тем не менее. — Может, он чем тебя обидел, и ты за его головой пришла.

— Ну, дядя, — протянула Карми укоризненно. — За кого ты меня принимаешь?

— А вот туссин идет, — сказал он спокойно. — Пускай решает, можно тебя впустить или нет.

Карми с интересом повернула голову к подошедшему человеку. Туссин (десятский или — если переводить буквально — дюжинный) тоже оказался знакомым Карми. Он учтиво поздоровался с невесть зачем припершейся в Тавин хокарэми, глянул, против майярского обыкновения, ей прямо в лицо и остолбенел, оборвав свои речи на полуслове.

— Это ты, госпожа? — растерянно проговорил он.

— Язык дан человеку для того, чтобы держать его за зубами, — сказала Карми, вставая, — а не для того, чтобы болтать о том, что ты видишь.

Стражник присмотрелся повнимательней:

— О небеса! — ахнул он. — А я тебя держу, госпожа…

— Руби сеть, — приказал туссин.

— Но-но, — прикрикнула Карми. — Нечего мне трезвон разводить. Ведь все сбегутся, верно? — Туссин подтвердил. — А что, у вас нет калиток — для гонцов, скажем?

— Ну как же можно тебя в обход вести, госпожа моя?растерялся туссин.

— Можно, — сказала Карми. — Как и всех прочих. Давайте без лишнего шума.

— Но, государыня…

— Во-первых, не государыня, а во-вторых, не прекословь мне. Ну, куда идти?

Туссин, сокрушаясь о неучтивости, повел Карми к проходу между сетями.

— Хорошо придумано, — заметила Карми, — но кажется ненадежным.

— От ночных грабителей кое-как защищаемся, — отозвался туссин. — Но если б можно было хотя бы мост убирать…

— Слышала, в Сургаре была чума?

— Да, госпожа, — помолчав, отозвался туссин. — Но не в Тавине, небо помиловало. На востоке, куда беглецы от наводнения подались. А в Тавине холера была в начале лета, но сейчас окончилась, кажется. И еще желтуха, — добавил мрачно тавинец. — Вода сейчас в озере плохая.

Карми кивнула.

— Как вы тут? — спросила она.

— Строимся помаленьку, — отозвался туссин. — Но Тавин совсем не тот, что раньше.

— А Малтэр что?

— Похудел и франтить стал меньше, — ответил туссин. — И чуть не развелся с интавинкой.

Карми кивнула, улыбаясь сплетным.

— А у нас тут слухи ходили, что тебя убили, добавил туссин.

— Малтэр отмалчивался? — поинтересовалась Карми.

— Говорил, что неправда.

— Ишь ты, лис, — улыбнулась Карми. Малтэр-то должен был считать, что она мертва: ему наверняка сообщили, что она покончила с собой в Инвауто-та-Ваунхо. Горту говорил, Высочайший Союз решил, что пока не найдется знак Оланти, о смерти принцессы будут молчать, а Малтэру пообещали, что если он найдет Оланти, то станет наследником принцессы; правда, условием было поставленно, что он должен будет развестись в этом случае с женой, которая была родом из Миттаура, и жениться на другой даме, которая была бы безупречно-благородного майярского происхождения.

— Как тавинцы смотрят на Малтэра? — спрсосила Карми.

— А как на него смотреть, госпожа? — вольно отозвался туссин. — Он твой наместник.

Карми посматривала вокруг. Тавин скрывала темнота, но главное бросалось в глаза именно потому, что была ночь. Не так было раньше в ночном Тавине. Не так.

Город по-прежнему казался переживающим бедствие.

Туссин привел Карми к дому Руттула.

— Нет, — качнула головой она. — Мне нужно к Малтэру.

— Сейчас он живет здесь, — сказал туссин. — Семья осталась в его доме, Малтэр живет здесь. — Он помолчал и добавил тревожно:- Что-то не так?

— Безразлично, — отозвалась Карми. — Но… Что же мы не идем в дом?

Туссин взбежал на крыльцо и стукнул в дверь. Из дома почти немедленно ответили, и туссин заговорил тихо, оглядываясь на Карми.

Дверь тут же отворилась.

— Входи, государыня, — с поклоном пригласил тТуссин.

Карми вошла в тускло освещенную одной свечой прихожую и сказала туссину:

— Можешь идти. Спасибо, что проводил…Карис, — добавила она, вспомнив наконец имя туссина. Тот, просияв, поклонился еще ниже и исчез.

Карми медленно поднялась по лестнице к красной гостиной. Бесшумно возникшие слуги почти тотчас зажгли пятисвечный шандал и принесли пднос с фруктами. Старый слуга тихо осведомился, не желает ли государыня поужинать, получив отказ, сообщил, что Малтэр сейчас выйдет.

Малтэр появился несколько минут спустя, еще застегивая на ходу пуговицы кафтана.

— Ты жива, — констатировал он, и Карми почудился оттенок безумия в благородных чертах его лица.

— Здравствуй, Малтэр, — сказала Карми и указала на кресло напротив себя. — Садись. Надеюсь, я не очень разочаровала тебя своим появлением?

Малтэр тяжело опустился в кресло и ответил:

— Я знал, что ты жива. Я не верил известию о твое смерти.

— С чего бы это ты так был уверен, что я жива? — полюбопытствовала Карми.

— Ты сердишься на меня? — тревожно спросил Малтэр.

— Нет, — удивленно отозвалась Карми. — Почему это тебя волнует?

— Ты хэйми, госпожа, а гнев хэймов бывает убийственнен.

— Еще один, — молвила Карми. — Объясни, почему я хэйми?

— Я понял это, когда ты жгла архив Руттула, — сказал Малтэр отважно. — В тебя переселился хэйо Руттула.

— Вы будто сговорились все, — устало усмехнулась Карми.

— Ты все-таки сердишься, государыня?

— Нет. И зови меня Карми, — твердо сказала девушка. — Я не хочу взваливать на себя высокие титулы. Это не мой путь.

— А где твой путь? — осторожно спросил Малтэр. — В мщении?

— Нет, Малтэр, мстить я не буду, — отозвалась Карми. Месть не принесет мне удовольствия; когда я убила Горту…

— ТЫ УБИЛА ГОРТУ? — Малтэр настолько поразился, что позволил себе перебить хэйми.

— …Когда я убила Горту, — повторила Карми, — я почувствовала, что поступила дурно. А разве ты не знал, что Горту умер?

— Знал, — ответил Малтэр. — Третьего дня здесь был гонец. Но он не сказал, отчего умер Горту, и не сказал, что ты причастна к его смерти. Отчего умер Горту?

— От гнева хэйми, — сказала Карми. — Видишь ли, я совсем не ожидала этого. Я говорила с ним, он требовал отдать ему Оланти, и я ему сказала сургарскую поговорку о граде, знаешь ее?

— Пройдет град — и тебе ничего не понадобится? — проговорил Малтэр.

— Да, именно, — кивнула Карми. — Инадо ж было так случиться, что на той же неделе пошел град… Это Горту и доконало.

Малтэ промолчал. Карми оценила выражение его лица и решила переменить тему:

— Ладно, хватит об этом. Ты не знаешь, Малтэр, жив ли Красту?

— Красту? — переспросил Малтэр. — Что за Красту?

— Портной, — пояснила Карми. — Помнится, он шил для Маву и Стенхе.

— А, этот жив, — проговорил Малтэр. — Послать за ним?

— Да, пожалуйста. И скажи, в этом доме найдется что-нибудь, во что я смогу переодеться?

— Конечно, — ответил Малтэр. — В твоих покоях никто не тронул ни одной вещи.

— С трудом верится… — протянула Карми.

— Я все сберег.

— Спрасибо, Малтэр, — Карми встала. — Нет, провожать не надо.

…Малтэр постучал в дверь принцессиной комнаты.

— Да, входи, — отозвалась она.

Он открыл дверь и увидел Карми, которая сидела в кресле уже переодетая в легкое розовое платье. В руках она держала замшевые туфельки; еще несколько пар валялись на полу, вынутые из сундука.

— Знаешь, Малтэр, я выросла за эти полгода, — сказала Карми, подняв голову. — Туфли стали тесными, а платья — короткими.

— Ничего удивительного, госпожа моя, — отозвался Малтэр. — В твоем возрасте это в порядке вещей. Я прикажу сшить новые туфли…

— Не надо, — качнула головой Карми. — Не стоит. У тебя хватит расходов и помимо этого. Но… Красту пришел?

— Да, госпожа моя.

— Зови, — приказал Карми. И когда вошел говорливый толстячок Красту, она отдала ему потрепанный Смиролов костюм, велев его подлатать. — К следующей ночи справишься?спросила она. — Мне не к спеху, но все равно хочется быстрее.

— К следующей ночи я новый успею сшить, ясная моя госпожа, — улыбнулся Красту.

— Новый? Но мне совсем не нужен костюм новый, с иголочки. Он должен быть старым.

— Пошью новый, как старый, — заверил Красту. — Будет в меру поношенный, как Стенхе любил.

— И к следующей ночи? — усомнилась Карми.

— Постараемся, — сказал Красту с улыбкой.

— Ах, — вспомнила Карми. — О сапожнике-то я забыла!

— Не беспокойся, ласковая госпожа, — поклонился Красту. — Я отнесу. Я знаю, кому отдать. Не беспокойся, госпожа. Все будет сделано.