– В тот четверг у меня был выходной, я спал вот на этой кровати рядом с тобой. Всё как обычно. Да не забивай голову ерундой. Обед просто восхитительный. М-м-м, вкуснотища! – Дэкс подцепил вилкой оставшиеся в тарелке зёрна риса. – Я думал, что рис годится только для каши или похлёбки. Как ты его приготовила?
«Сперва надо обжарить репчатый лук…» – наставительно прозвучал в мыслях голос земляного элементаля.
– Маленькая, ты ведь не занимала молока у сканды Близзард?
Хильди вздрогнула.
– А? Н-нет. – Она мотнула головой, возвращаясь в реальность. – Молока в составе нет.
– Это хорошо. Не хватало нам лишних долгов.
– Дэкс, как только метель закончится, я начну поиски работы. На фабрику я уже заходила – обратно не примут. Пройдусь по лавкам на центральной улице, быть может, им кто-нибудь требуется.
– Не дума…
– Через неделю нужно оплачивать комнату. Ещё надо вернуть пеннингары Мартину. Сколько мы должны тому целителю, я даже спрашивать боюсь.
– К слову, он зайдёт послезавтра для повторного осмотра.
– Дэкс! Нет! – возмутилась Хильди и вскочила из-за стола. Встречаться снова с этим скандом крайне не хотелось. – Со мной всё в порядке!
– Не обсуждается, маленькая. Я забочусь о твоём здоровье. Со скандом Конелли я уже договорился.
– Договорился?! Дэкс, а меня ты спросил? Я же не дура, я понимаю, какие это расходы! – Хильди демонстративно развела руки в стороны, показывая объёмы грядущих долгов.
– Это моя забота.
– Да назаботился уже до «синих плащей»! Хватит, Дэкс! Я решительно против твоей работы в «Птице». Визит сканда Чидла тому подтверждение.
Дэкстер стремительно встал, в два шага оказался рядом с Хильди и взял её за плечи.
– Моя работа – полное дерьмо. Неблагородно и непристойно. Я знаю это, Хильди. – Он смотрел ей прямо в глаза. – Я сознательно хожу в «Птицу» каждую ночь, потому что хочу вытащить нас из нищеты и долгов. А их у нас действительно много. Даже если ты возьмёшь на фабрике три, пять, да хоть десять смен – это не решит проблему. Сейчас у нас есть лишь два варианта: я иду в «Птицу», или ты идёшь к сканду Вускессену.
– Дэкс! – Хильди нервно выдохнула, припомнив крайне непристойное предложение казначея.
– Наше положение действительно скверно.
– Тогда я не понимаю: зачем ты позвал целителя, который и себя-то вылечить не может? Ты видел его руку? И вообще, зачем нам множить долги?!
– В какой бы заднице я ни оказался, твоё здоровье для меня важнее всего.
Колкий свитер царапнул щёку, когда Дэкс прижал к себе Хильди и стал успокаивающе водить ладонями по её спине.
– Отмени визит этого шарлатана, – тихо, но твёрдо произнесла она. – Уверяю тебя, со мной всё в порядке.
Солгала. Порядка в вязкой каше обрывочных воспоминаний не было никакого.
Дэкстер промолчал, но Хильди почувствовала его напряжение. Объятия внезапно потеряли естественную лёгкость, а в воздухе повисла очередная недосказанность. Метель зло швырнула в окно пригоршню жёстких снежинок, протяжно взвыл в щелях ветер…
Почти весь день Хильди просидела на стуле, глядя через стекло на непогоду и пытаясь собрать воедино лоскутное одеяло прошлого.
«Я пошла на фабрику. Дэкс приходил. Мы поругались. Почему? Из-за чего?»
Брат от её вопросов лишь отмахивался, мол, ерунда какая-то, не помнит уже.
«Такая ерунда, что я, не глядя под ноги, побежала по подтаявшему льду озера?»
Следующее утро наконец порадовало солнцем и ясным небом. Хильди и Дэкс шагали по улицам Лэя.
– Холодно, – буркнул Дэкс и поёжился, сильнее натягивая шапку.
– А я будто из затхлой норы вылезла.
Хильди с удовольствием подставила лицо морозу, что приятно щипал щёки. А поймав недовольный взгляд брата, пожала плечами, но оправдываться не стала. Возле булочной она на прощание помахала рукой Дэкстеру и толкнула дверь. В носу тут же защекотало от душистого аромата свежей выпечки и ванили.
– Попробуйте булочки с маком! – оживилась пышногрудая лавочница и расплылась в широкой улыбке: – Только-только из печи!
– А мясного пирога нет? – спросила Хильди.
– Нет, но могу предложить кексы с повидлом или медовые плюшки. Ах, вот, ещё сухари в сахарной глазури. Всё самое…
Но Хильди не дослушала, выскочила из лавки и стала жадно хватать ртом свежий утренний воздух. Казалось, что даже слюна во рту превратилась в вязкую сладкую патоку, от которой ломило зубы и чесалась кожа. Хильди поспешила отойти подальше, на ходу зачерпнула снега, растёрла его по щекам. Запоздало она оглянулась по сторонам – к счастью, Дэкстера уже не было поблизости.
Обмануть его оказалось делом несложным. Хильди смотрела Дэксу в глаза, мило улыбалась, а с языка легко соскакивали лживые слова. Нет, работу она, конечно, искать собиралась, но позже. Не сегодня. Вместо этого Хильди твёрдо шагала вниз по улице, оставляя позади булочную, лавки и прочие места, где можно было получить работу. В груди тихо трепетала надежда.
Окраина города уныло взирала на мир покосившимися оконными рамами обветшалых домов. Крайняя постройка и вовсе могла похвастаться лишь тремя уцелевшими стенами, поваленным деревянным забором да застывшими на морозе портками, сиротливо покачивающимися на бельевой верёвке.
Старый тракт, ведущий к замку ла Фрайн, был заметён снегом настолько, что только верхушки кустарников давали некий ориентир, отделяющий дорогу от поля. Белоснежное покрывало дважды пересекала цепочка заячьих следов – вот и все признаки жизни в округе. Хильди обхватила себя за плечи, но упорно шла вперёд. Даже снег, постоянно набивавшийся в ботинки, перестал раздражать. Ведь каждый шаг приближал её к ответам.
Глава 20
Кончиками пальцев Хильди провела по изгибающимся спинам левиафанов, оплетающих металлические стержни ворот. Чешуйки почти не прощупывались, сглаженные ветрами времён. Сердце противилось, отказывалось воспринимать ржавчину, осевшую на скалящихся мордах. Створка ворот прочно вросла в снег – не открыть. Да этого и не требовалось – чуть правее в ограде зияла прореха. Хильди протиснулась в неё, пробралась через сугробы и оказалась в том самом саду, где обычно прогуливалась после завтрака. Вернее, так полагали её бредовые воспоминания. Но, увы, покров снега вокруг по-прежнему оставался гладок, не было протоптанных Хильди тропинок, а некогда прекрасный, многоступенчатый фонтан лежал в центре сада грудой камней. Возвышающийся впереди замок ла Фрайн пугал мрачным безмолвием.
Разочарование горечью разливалось в душе: как же хотелось верить в сказку, ставшую правдой, а не в собственное безумие!
Хильди рухнула на колени под натиском суровой реальности. Дорожки слёз медленно поползли по щекам.
– Торвальд! – крикнула она, разрывая глухое безмолвие. – Сканд ла Фрайн!
Она звала снова и снова, глотая не унимающиеся слёзы. Хильди зло стукнула кулаками по снегу, вскочила на ноги и побежала в замок. Она едва не растянулась на крыльце, споткнувшись о шестую ступень. Лишнюю.
– Их ведь было пять. Я помню! – Она повторно пересчитала ступени, а потом одёрнула себя: – Дура! Ты не можешь помнить того, чего не было.
И тем не менее Хильди потянула на себя массивную входную дверь. С большим трудом удалось отворить примёрзшую створку настолько, чтобы можно было протиснуться внутрь. Зачем? Что она хотела найти внутри? Хильди и сама не смогла бы точно ответить на эти вопросы. Возможно, до конца убедиться в играх собственного разума, а возможно, наоборот, отыскать хоть малейший признак своего недавнего пребывания здесь. Но замок находился в запустении. Паутина щедро оплетала углы и лохмотьями свисала с огромной люстры. Диваны, кресла, даже тот стол, за которым они с Торвальдом завтракали, были покрыты посеревшими от пыли и старости, местами прогнившими тканями. Двери в спальню почему-то не было, а от кровати остался лишь остов с высокими деревянными стойками, к которым положено крепить балдахин.
– Эй! – позвала Хильди. – Есть здесь кто-нибудь?!
В банном помещении одиноко стояла чаша купели. Хильди на миг накрыло воспоминанием, как водный элементаль тыкал огненного в бок, наполняя комнату характерным шипением, – яркая живая картинка, наполненная звуками и запахами.
– Как мне могло всё это привидеться? Как?! – Она прижалась лбом к дверному косяку.
Хильди бродила по замку, безучастно отмечая, насколько расходится реальность с тем, что осело в её разуме. И в то же время насколько всё было похожим: расположение комнат, интерьер, даже портреты семьи ла Фрайн хоть и были потускневшими и выцветшими, но людей на них Хильди узнавала.
– Сканд Гульдер ла Фрайн, – произнесла она, глядя на мужское лицо с россыпью родинок на правой щеке и кручёными усами.
Рукавом плаща Хильди потёрла от пыли нижний край рамы и, придвинувшись ближе, смогла разобрать подпись: «сканд Гульдер Сарот Див ла Фрайн».
«Так и есть!»
Хильди прижала ладони к пылающим щекам. Кровь носилась по венам как сумасшедшая, отстукивая рваный ритм в висках.
«Как? Почему? Откуда я это знаю?» – роились в голове вопросы, разбиваясь о стену непонимания.
Она пробежала по коридору до портальных врат. Но и они остались такими же безжизненными и окутанными тишиной. Сломанными. Тогда Хильди сбежала вниз по ступеням и оказалась в подвале. Том самом, где оборвались её воспоминания о сказке. Скользя рукой по стене, Хильди обошла тёмную комнату по периметру, но магического зеркала не обнаружила. Здравая идея поискать на кухне свечи и осмотреть здесь каждый закуток растворилась в противном хрусте, раздавшемся под подошвой ботинка. Она присела и нащупала на полу осколки.
– Значит, зеркало всё же было!
Подхватив осколок покрупнее, она вернулась в гостиную. В гладкой зеркальной поверхности отражалось её сосредоточенное лицо.
– Торвальд, – позвала она. – Ты там? Ответь, прошу. Пожалуйста!
От нервного напряжения Хильди слишком сильно сжала осколок, порезавшись о кромку.