Хильди села в постели и, повернувшись, обнаружила в помещении ещё две кровати. Самая дальняя в углу пустовала, а на той, что поближе, лежала Юханна с книгой в руках. Но смотрела она на Хильди с хитрым прищуром.
– Вот и у нас были такие же ошарашенные лица, когда Олаф притащил нам твою сонную тушку, – звонко сказала она, не боясь разбудить Бригитт. – Неужели свидание с ним вышло настолько скучным?
– Какое свидание? – нахмурилась Хильди.
Юханна пожала плечами:
– Видимо, одно из самых паршивых. Олаф явился посреди ночи, раздражённый, я бы даже сказала – злой. Никогда его таким не видела! Сгрузил тебя на кровать и ушёл, толком ничего не объяснив. Так что это было?
– Я просто устала. Видимо, заснула в карете. Не помню.
– Какая поразительная беспечность! – недовольно фыркнула проснувшаяся Бригитт, подтягивая сползшее одеяло. – То ты ходишь на занятия, то прогуливаешь, то в санях засыпаешь с мужчиной… Это в каком таком пансионе ты прежде училась, где обучали подобным вольностям?
«В сиротском доме».
– Не слушай её, – подбодрил голос Ори. – Вчера у тебя был тяжёлый день. Но и теперь забот немало. Не трать нервы на пустое.
– Олаф буркнул, уходя, что ректор, мол, определил тебя в нашу комнату, и теперь ты будешь жить с нами, – не унимались любопытная Бригитт. – Это правда?
– Хотела бы я и сама знать. Зайду к ректору и всё проясню.
Бригитт принялась и дальше возмущаться, но Хильди решила последовать совету Ори. Нервы ей точно ещё пригодятся. Правда, покончив с утренним туалетом, пришлось отложить визит к ректору, чей кабинет оказался заперт. За неимением других вариантов Хильди влилась в рутину жизни в академии. Сначала она позавтракала в общей трапезной вместе Юханной и Бригитт, а затем поспешила с ними же на занятия. Магистры хоть и бросали на Хильди хмурые взгляды, но прилюдно за прогулы не порицали.
«Вероятно, это тоже заслуга сканда ван Саттера. Скорее бы уже с ним встретиться и во всём разобраться!»
Единственное, что смущало, так это задумчивые взгляды Олафа.
– Что-то не так? – не выдержав, повернулась к нему Хильди, пока магистр Гилли собирал костяной фибулой свою бороду, ведь та так и норовила нырнуть в купель, которая была непременным атрибутом практического занятия.
Олаф покачал головой и сделал вид, что разминает руки перед тренировкой магических пассов. Хильди припомнила, как ловко вчера он активировал портальные врата. С артефактами или без, но этот парень явно не нуждался в правильной постановке пальцев. Однако продолжал выполнять сбивчивые движения, почёсывать в затылке и с туповатым видом кивать на замечания магистра. Хотя она и сама была не лучше. Даже не пыталась призвать магию и сделать что-то правильно. Перед внутренним взором постоянно возникало покрытое инеем мёртвое лицо сканда Вускессена.
Теперь, когда напряжение чуть спало, а пережитое прошлым днём не сбивало сердце с ритма, Хильди могла всё обдумать. Но сколько бы она ни прокручивала в уме события в доме Вускессена, снова и снова приходила к выводу, что Эспена умертвила её пробудившаяся магия. Неправильная магия.
«Ведь Далия, моя мама, была магом воды, так он сказал!»
А морозные узоры, разрезавшие кожу и плоть Вускессена, к магии воды относились лишь косвенно. Ори же отмалчивался, когда Хильди пыталась заговорить с ним об этой странности.
После водной практики адепты перешли на общее занятие с группой земельного факультета. И снова Хильди оказалась под прицелом непонятных взглядов. С одной стороны на неё косился Олаф. С другой – Йорген. С Олафом поговорить начистоту не удалось, поэтому Хильди решила попытать счастья с Йоргеном. Может, хоть он объяснит, какого швахха хмурится в её сторону. Еле дождавшись окончания занятия, Хильди поспешила к тайному предводителю Сопротивления.
– Йорген, привет! – улыбнулась она. – Как твои де…
– Никак! – грубо буркнул он и прошёл мимо, демонстративно задев плечом.
Хильди оторопела. Йорген, всегда вежливый и любезный Йорген, толкнул её?
«Да что вообще происходит?!»
Ещё пару недель назад Хильди бы просто отступилась. Нет, плакать, конечно, не стала бы, в сиротском приюте её и не так задевали. Но уж совершенно точно она не стала бы догонять обидчика и, приперев к стенке, выяснять отношения. А вот нынешняя Хильди стала. Придя в себя от неожиданности, она бросилась за Йоргеном и догнала его на середине коридора, у высокого стрельчатого окна.
– Эй! На два слова! – нагло заявила Хильди и, подхватив Йоргена под локоть, затащила в небольшой альков у окна. – Это как вообще понимать?
– У меня тот же вопрос, – заявил Йорген и стряхнул её руку. – Чего прилипла, как цверг к само-цвету?
Брови Хильди взметнулись вверх от удивления, но она и слова не успела вставить, как Йорген гневно зашипел:
– Не притворяйся, будто не понимаешь, в какой скандал меня втянула! Отец еле замял, чтобы в газеты не просочилось. А дома мне такую взбучку устроил! Как какого-то простолюдина… – Он осёкся, сжав челюсти так, что обозначились желваки.
Хильди по-прежнему пребывала в растерянности:
– Да о чем, йотун тебя подери, ты толкуешь? Я и правда не понимаю.
– Не понимает она. Что же, давай посчитаем. – Он принялся загибать пальцы. – Вынудила бюст украсть из ректорского кабинета – это раз! В дом к варгам меня затащила – два. Эмблему нашего рода с фамильных саней украла – три. А уж визит скользкого Броя из управы тянет на все десять!
– Броя? – растерянно повторила Хильди, сбитая с толку напором Йоргена. Воспоминание о суровом нахрапистом сканде из управы с острыми тонкими усами вынудило её непроизвольно передёрнуть плечами. – А что он от тебя-то хотел?
– Вот и я о том! – взвился Йорген, а затем его палец больно и абсолютно невежливо уткнулся ей в грудь, чуть ниже ключиц. – Знать тебя больше не желаю! И никаких дел общих у нас больше нет! И из Сопротивления ты ис…
– Ай-ай-ай, юный сканд! Это что же вы себе такое позволяете? – раздался возмущённый голос, и Йорген отдёрнул руку.
Над его плечом возвышался магистр Штейн и неодобрительно качал головой.
– Всё в порядке, магистр, – смутилась Хильди, но получила в ответ его сочувственный взгляд.
– Вам не стоит потворствовать наглецам, сканда ла Фрайн, – назидательно произнёс сканд Штейн. – Уверяю вас, стоит лишь раз дать отпор, и больше никто не посмеет вас задирать.
– Но я не… – Хильди закусила губу, отчаянно пытаясь придумать, как отвести удар от Йоргена, который, судя по всему, и так уже пострадал по её вине.
– Что, сканд Грир, у вас лекции разве уже закончились? Или так уж много свободного времени, чтобы зажимать благородных дев по углам, м? – Магистр не дал Йоргену опомниться. – В таком случае подготовьте к следующему занятию по травоведению доклад… – Он на миг задумался и вдруг громко щёлкнул пальцами: – …доклад на тему перекрёстного опыления астрагала надутого…
А дальше он завернул такую непроизносимую тарабарщину, что Хильди стало в три раза сильнее жаль по сути ни в чём не повинного Йоргена. А тот в свою очередь окатил её презрительным взглядом, развернулся и слился с потоком адептов.
– Это я удачно вас нагнал, моя дорогая сканда ла Фрайн, – подмигнул магистр в своей обычной манере. – Понабрали всяких… Титул есть, а манеры как у лугового хрена. Но я вот что вам скажу. В отличие от этих неумех, я вижу, что у вас-то как раз есть склонность к моему предмету. Даже жалко, что ректор определил вас на факультет воды, а не ко мне.
Впервые в стенах академии Хильди получила похвалу, да ещё с такой неожиданной стороны. Что уж скрывать, это оказалось приятным. И она тепло улыбнулась магистру Штейну. В ответ на его щеках тоже обозначились ямочки, а губы тронула открытая улыбка. Так за непринуждённой беседой о факультетах и травах они добрались до центральной лестницы академии. В общем-то говорил в основном сканд Штейн, у Хильди же на уме крутились совсем другие мысли и переживания, но она тактично сдерживала порыв поскорее отделаться от жизнерадостного и любящего разглагольствовать магистра. Наконец, вежливо распрощавшись, Хильди взбежала по ступеням. В гремящей цепями приёмной она быстро разобралась с каменной книгой-артефактом, сообщив своё имя. В этот раз ректор оказался на месте и принял её.
– Хвала священным рунам, я вас застала! – с порога воскликнула она, поправ все нормы этикета. – Вы даже не представляете, сколько всего произошло! Вы должны меня немедленно выслушать и сделать что-нибудь…
– Тише, тише, сканда ла Фрайн. – Ректор ван Саттер вышел из-за своего стола с невесть откуда взявшимся стаканом студёного ягодного отвара в руке, который Хильди приняла и выпила залпом.
– Я места себе не находила! – продолжила она, облизнув губы. – Лекции ещё эти. Ну какие, скажите, лекции, когда мою магию то будили, то отнимали, а меня то похищали, то топили…
Хильди почувствовала мягкое давление на плечи и послушно опустилась на стул. Но говорить не перестала. Сбивчиво и суетливо она вываливала на ректора все свои горести и тревоги, пока не дошла до одичавшего Торвальда, утратившего человеческий облик и, кажется, разум тоже.
– Прошу вас, помогите мне вернуться в замок ла Фрайн и совладать с обезумевшим зверем! – завершила она свой рассказ и выдохнула, с надеждой уставившись на ректора.
– Вот, значит, как… – Сканд ван Саттер забарабанил пальцами по столешнице, а затем встал и, задумавшись, уставился в окно кабинета. – Я и подумать не мог, что всё настолько… Когда вы в очередной раз пропали из академии, я невзначай ещё раз проверил по старым связям, не попали ли вы в беду. А не обнаружив вас нигде в столице, предположил, что вы вернулись в замок ла Фрайн и ваш… э-э-э… родственник по какой-то причине удерживает вас взаперти. Вот я и отправил адепта Олафа Линдхольма.
Хильди вскинулась от негодования.
– Удерживает?! Зачем бы Тор… сканду ла Фрайну так поступать со мной? Он ведь сам определил меня в академию и настоял на учёбе.
– Это так, адептка, но… – Ректор вздохнул и вернулся обратно в своё кресло. – Давайте начистоту, Брунхильд. Сканд ла Фрайн – сильный ледяной маг, но и я не зря занимаю должность ректора. Сразу же после его обращения я навёл справки и выяснил, что он собой представляет. Левиафан, сканда! Вы хоть понимаете, что это значит?