Год нашей любви — страница 31 из 41

Я быстро добралась до самого низа, остановившись только раз, когда группа девушек открыла входную дверь и стала подниматься по лестнице.

– Привет, Хартли, – пропели они, проходя мимо.

– Добрый вечер, дамы.

Прозвучало это тепло и невозмутимо, как будто он не видел ничего особенного в том, что оказался на грязных ступеньках вместе со своей подружкой-калекой.

После того, как они прошли мимо и исчезли из виду, я спустилась к подножию лестницы.

– Ты знаешь, – сказал он, обойдя меня, притащив кресло и подталкивая его к последней ступеньке. – В твоем исполнении это выглядело не таким уж и трудным.

– Отлично, – сказала я, вытирая грязные руки о штаны. – Но я просто ненавижу…

Я не успела закончить предложения, испугавшись, что расплачусь. Не было ничего хуже, чем уползать с вечеринки. Невыносимо быть девушкой, которую нужно спасать. Я ненавидела чувствовать себя маленьким увечным другом Хартли. Даже смотреть «Принцессу-невесту» раз за разом было приятнее, чем так унижаться.

– Я знаю, – сказал он шепотом.

Он наклонился поднять меня, но я оттолкнула его. Я сделала маневр, который заставил бы Пэт гордиться, – втиснулась в кресло одним легким движением.

Хартли развернул меня, толкая кресло к двери.

– Нам придется спускаться с крыльца задом наперед, – напомнила я.

– Мы все делаем задом наперед, – сказал он.

Я не знала, что он имеет в виду, и не спросила.

Хартли

Когда мы достигли мощеной дороги во дворе Бомонта, Кори попыталась отделаться от меня.

– Теперь можешь идти назад, наверх, – сказала она.

– Ты пьяна, Каллахан. Я провожу тебя.

– Ты обращаешься со мной как с ребенком, – посетовала она.

– Ха. Я обращаюсь как с ребенком с каждым из моих друзей, и большинство из них блюют на меня. Бриджер делает это еженедельно.

Мы двигались в тишине пару минут, прежде чем мне пришлось спросить:

– О чем ты думала, Каллахан?

– Я не думала, понятно? Я просто хотела пойти на вечеринку хоть раз. Почему я должна планировать каждую минуту своей жизни на три часа вперед? Другие так не делают. – Двор был так тих, что ее голос отражался от стен. – Черт. Я жалуюсь.

– Дерьма хватает на всех, – пробормотал я. – Как прошла игра, кстати?

– Нормально. Ничья. Три – три.

– Ты забила?

– Конечно, я забила.

Я засмеялся:

– Можно было и не спрашивать!

– Воистину, – согласилась Кори слегка заплетающимся языком.

Доставив Кори домой, я остался в дверях. Она заехала в пустую общую комнату, а потом развернула кресло, чтобы видеть меня.

Повисла неестественная тишина, а ее красивое личико было печальнее, чем обычно. Я поборол желание броситься через комнату и… я не знал, в чем было дело. Желание заботиться о ней стало почти невыносимым. Что я действительно хотел сделать – так это обхватить ее руками и не отпускать. Было несправедливо, что лучший человек, которого я когда-либо знал, будет грустным и одиноким в пятничный вечер.

Она наклонила голову, обнажив кусочек своей кремовой шеи.

– Извини, что испортила твой вечер.

– Ты никогда не смогла бы ничего испортить.

Не подумав, я шагнул в комнату. Черт. Что я действительно хотел сделать – так это запустить пальцы в ее волосы и поцеловать место чуть ниже ушка.

А потом поцеловать несколько десятков других мест.

Черт побери. Меня.

Все, что я сделал в итоге – чмокнул ее в макушку. Она пахла как клубника с хлоркой.

– Спокойной ночи, Каллахан, – сказал я охрипшим голосом. А потом совершил то, что было необходимо. Развернулся и направился к двери.

– Хартли!

Я посмотрел на нее, только когда был в безопасности, у двери.

– Да, красотка?

Она оперлась на руку своей мягкой щечкой:

– Почему ты зовешь меня Каллахан?

Вопрос неприятно удивил меня, потому что я действительно не хотел думать об ответе.

– А почему ты всегда зовешь меня Хартли? – парировал я.

– Все зовут тебя Хартли. Но ты единственный зовешь меня Каллахан.

Да я просто счастливчик, что она могла быть пьяной и рассудительной в одно и то же время. Причина была простой, но я не собирался говорить ей об этом. Я звал ее Каллахан, поскольку так ее имя звучало по-мужски. Я пытался установить тональность нашей дружбы, но это была очередная ложь, которой я пичкал себя. И я вновь и вновь находил примеры подобной лжи.

– Потому что это твое имя. – Я откашлялся. – Прошу прощения, но мне тоже нужно разгрести кое-какое дерьмо. – С этими словами я развернулся окончательно и убрался оттуда.

Глава 19Ты обвел меня

Кори

– Ох, моя голова, – жаловалась я на следующее утро, медленно двигаясь в сторону столовой на второй завтрак.

– Нужно было принять адвил перед сном, – заметила Дана.

– Если бы я могла исправить что-то из сделанного вчера, это явно было бы не самой приоритетной вещью.

– Все так плохо?

– Было очень стыдно. А еще Хартли пришлось меня спасать.

– Уж мы-то знаем, как тебе нравится, когда тебя спасают.

– Тоже мне, спасатель. Бр-р. А потом пришлось слушать, как Стейша на него орет. После он пошел к ней, чтобы станцевать горизонтальное мамбо, я в этом уверена.

Прошлой ночью, лежа в кровати, я смотрела, как вращается комната, а еще пыталась не думать о том, как его большие руки снимают модную ночную рубашку со Стейши.

– Но есть основания и для оптимизма: сегодня на завтрак вафли, – сказала Дана, когда мы приблизились к воротам Бомонта. – Встретимся внутри?

Я покачала головой:

– Сегодня я пойду по лестнице, надо тренироваться.


Минут через десять жизнь стала налаживаться: во-первых, я поднялась по лестнице, ни разу не споткнувшись и не запаниковав, а во-вторых, Дана заняла наш любимый столик около двери. Мы уже почти доели, когда ко мне подсел Дэниел и поставил свой поднос рядом с моим.

– Доброе утро, красавицы, – сказал он. – Можно присоединиться?

– Конечно, – кивнула я. – Дана, это Дэниел, капитан нашей команды по водному поло. Дэниел, это Дана, моя соседка.

– Рад знакомству, – произнес Дэниел. – Но буду рад еще больше, если ты вступишь в команду.

Дана засмеялась:

– Я не очень-то дружу со спортом.

– Водное поло в тюбингах – не спорт, а призвание.

Он улыбнулся Дане, прикрыв глаза, и мне показалось, что она покраснела. У Даны имелся пунктик насчет британского акцента.

– После тренировок у нас бывают классные вечеринки. – Он повернулся ко мне. – Кори, ты куда-то пропала прошлой ночью.

– Разве?

Забавно, что он не заметил моего ухода. Мне всегда казалось, что мои нелепые появления и исчезновения подсвечены неоном.

– Ты ушла до или после фейерверков? – спросил Дэниел.

– Каких фейерверков?

– Ну… – Его лицо приняло заговорщическое выражение. Он дважды оглянулся, прежде чем продолжить. – Твой друг Хартли устроил ссору со своей снежной королевой в коридоре. Буря эмоций. Очень драматично.

Дана наклонилась вперед:

– Что случилось?

– Ну…

В этот момент Эллисон поставила свой поднос на место напротив Дэниела.

– Доброе утро!

– Действительно, – согласился он. – Я начал рассказывать Кори про соседскую потасовку. Она все пропустила. – Он подался вперед. – Все началось с визгов Стейши: «Никто не смеет меня бросить, Хартли!» Слышно было всему миру.

Я почувствовала, что мое сердце на секунду замерло. Дана изумилась:

– Он ее бросил?

Эллисон в восторге хлопнула в ладоши.

– Бросил. Но прежде она успела назвать его неудачником. А потом он сказал, что если бы она его любила, то не трахалась бы со своим… – Эллисон прервалась, чтобы отсмеяться. – Со своим «итальянским жеребцом» по всей Европе.

Пока я сидела в оцепенении, а моя фея надежды ворвалась в открытую дверь, пытаясь содрать кусок клейкой ленты, которой был залеплен ее рот.

– Ого, – вздохнула Дана. – Стейша наверняка жутко злится.

– Еще как, – кивнула Эллисон. – Она перешла от «Я тебя люблю» сразу к «Ты был большой ошибкой». А Хартли сказал: «Мне тут больше нечего делать» – и ушел.

– А потом мы принялись делать ставки, – сказал Дэниел, засовывая кусок бекона в рот.

– Ставки на что? – спросила я.

– Кто из них первый найдет пару, – сказала Эллисон. – Я поставила на Стейшу, потому что она сдвинута на имидже. Парень для нее что-то вроде сумочки. К Хартли уже давно выстроилась очередь девушек, но искать замену Стейше он пока не будет. По крайней мере, я на это надеюсь – мне же нужно время, чтобы потренировать бросок. – Она сделала жест, будто бросает мяч в ворота в водном поло. – Могу я помечтать, в конце-то концов?

В этот момент в столовую вошел Хартли. Мы вчетвером мгновенно уставились на него, и он, конечно, понял, что мы обсуждали его. Что-то у меня внутри перевернулось, когда я увидела свежерасставшегося Хартли.

Спокойно, сказала я себе, нет причин напрасно себя обнадеживать.

Но моя фея надежды наконец справилась со скотчем и закричала: А ВОТ И ЕСТЬ!

– Выглядишь слегка помятым, чувак, – сказал Дэниел, вытерев рот. Он был прав: глаза Хартли были красными, и, казалось, он очень устал.

– Возможно, вчера вечером я немного выпил.

Он прохромал вокруг стола, обогнув Дэниела и Дану, и встал рядом со мной. Найдя в кармане небольшой пузырек, он вытряхнул пару таблеток на ладонь, отправил в рот и запил моим соком.

– Эй! – протестующе закричала я по привычке.

– Тяжелая ночка? – спросил Дэниел.

Хартли покачал головой:

– Вообще-то нет, весьма хорошая. Правда, все, с кем я хотел поговорить, уже спали, кроме Бриджера и его бутылки бурбона. Погоди-ка.

Он подошел к автомату с соком и наполнил мой стакан. Было заметно, как сильно он хромает, и в этом, конечно, была моя вина.

– Твое колено, – сказала я, когда он вернулся.

Хартли пожал плечами: