Год наших тайн — страница 28 из 40

Меня затопила волна облегчения.

– Отличное предложение. Но ведь, наверное, офисы социальных служб уже закроются к этому времени?

Трубка еще немного помолчала.

– А почему бы тебе не рассказать мне всю историю? Что это за девочка?

– Младшая сестра моего парня. – На этот раз я скосила глаза на Бриджера. Он, не отрываясь, смотрел на меня, но лицо было непроницаемым. – Летом он забрал ее из дома. Потому что у мамаши была наркозависимость и страшноватые дружки.

– Черт возьми, – сказал Брайан мне в ухо.

– Она жила в общежитии до сегодняшнего утра, пока не явились сотрудники службы опеки и не забрали ее прямо из школы. Потому что мать умерла. А они, вероятно, думают, что она живет дома.

– А отец?

– Умер.

– Вот ведь история, – вздохнул Брайан. – Мне очень жаль.

– Мне тоже.

– Ладно. Как зовут твоего парня? Я могу поговорить с ним?

– Конечно.

Я передала телефон Бриджеру. Пока я собирала вещи, которые он расшвырял по комнате, он говорил с дядей Брайаном, посвящая его во все подробности. Десять минут спустя Бриджер поблагодарил дядю и дал отбой. Отложив телефон, он повернулся ко мне.

– Что теперь будет? – спросила я.

Бриджер провел ладонью по лицу.

– Он будет всех обзванивать и постарается выяснить, где она и могу ли я с ней увидеться. А потом он перезвонит мне и обсудит со мной вопрос о праве опеки.

– Ух ты. Здорово.

– Спасибо, что позвонила ему, – говоря это, Бриджер даже не посмотрел на меня.

Я попыталась проглотить комок в горле, но он никуда не девался.

– Я бы сделала все что угодно, чтобы помочь тебе.

– Если так, то где же тебя, нахрен, носило? – Тут он поднял голову, его глаза были холодными. – Я на тебя невероятно зол.

Раздражение на его лице заставило меня задрожать от страха.

– Я знаю, что ты зол. Но мне нужно было затаиться, чтобы охранники моего отца оставили меня в покое.

– И как, помогло? – От сарказма в его голосе у меня защипало в глазах.

– Извини, Бридж.

– Твой телефон прослушивается? Ты поэтому отшила меня эсэмэской?

Я кивнула.

– Ты хотела, чтобы они ее прочитали?

Я снова кивнула.

– Могу ли я узнать чертову причину, по которой ты вообразила, что это хорошая идея?

Я понимала, что заслужила его злость, но она все равно меня пугала.

– Их главный говнюк начал задавать вопросы, заметив, что, кроме тебя, я никому не звонила. Он практически угрожал тебе. А потом… – я сглотнула слюну, – он спросил, кто такая Люси.

– Блин. – Глаза Бриджера широко раскрылись. – Нужно было просто рассказать мне.

– Зачем? Чтобы ты с ума сходил из-за двух человек вместо одного?

– Да я и так с ума схожу! – заорал он. – Я так зациклился на тебе, что не заметил, как подкрался… весь этот кошмар!

– Так, значит, я во всем виновата, – выпалила я.

Он сгорбил плечи.

– Этого я не говорил.

– Все мерзости моей жизни полезли в твою.

– …где уже и так была тонна мерзости, – закончил Бриджер.

Он снова поднял на меня глаза, но по его лицу ничего нельзя было прочитать. Сердце у меня запрыгало, как всегда, когда я встречалась с ним взглядом. Он был от меня всего в трех футах, но казалось, будто нас разделяют мили.

Пока мы стояли, сердито глядя друг на друга, дверь открылась. Раздалось покашливание, и в комнату вошел Хартли.

– Значит, так, плохая новость: декан сегодня уехал на конференцию в Нью-Йорк. Хорошая новость: его помощник выкроил для тебя час на завтра после обеда.

– Спасибо, друг.

– И я пойду с тобой, – добавил Хартли. – Ты же разрешишь?

Бриджер перевел взгляд на друга.

– Да, это было бы хорошо.

– Мы вернем ее, Бридж. Мы все сумеем уладить.

– Ага. – В его голосе не было ни тени убежденности.

– Что делаем дальше? Можем арендовать машину и поехать в службу опеки.

Хартли, стоя у двери, переминался с ноги на ногу, и мое сердце переполнялось радостью оттого, что у Бриджера есть друзья, готовые ему помочь.

Бриджер сунул руки в карманы.

– Вообще-то мы ждем, когда позвонит дядя Скарлетт. Он сейчас выясняет, что к чему.

– Отлично. Что еще?

– Иди на тренировку, Хартли. Поможешь мне завтра.

Хартли колебался.

– Уверен?

– Абсолютно, друг. Иди.

Но Хартли не сразу сдвинулся с места.

– Кажется, до меня наконец дошло, почему ты бросил хоккей.

Бриджер тяжело опустился на кровать.

– Именно. Теперь ты понимаешь.

– Ну ты и кретин. Я просто в бешенстве, что ты мне не сказал. – Бриджер взглянул на меня, и мы смотрели друг на друга, не отрываясь, пока Хартли продолжал ругаться. – Наверняка у тебя была какая-нибудь идиотская благородная мысль, что ты сможешь разрулить все сам.

– Знаю, – без выражения сказал Бриджер.

Хартли испустил тяжелый вздох.

– В прошлом году ты столько помогал мне. Подохнуть можно, как ты мог от меня скрывать?

– Мне очень жаль…

– Мне тоже. Ладно, до завтра. – Не говоря больше ни слова, Хартли повернулся и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

Помолчав пару секунд, я заговорила.

– Ты сейчас поимел такую же драчку с Хартли, какую пытался затеять со мной.

– Я заметил, – проворчал он. Какое-то время он сидел неподвижно, только потирал затылок. Но потом все произошло в мгновение ока. Только что он сидел в некотором отдалении от меня, но расстояние между нами мигом исчезло – он положил ладони мне на бедра, поднял меня в воздух и подхватил на руки. Потом попятился и опустился на кровать, усадив меня к себе на колени.

– Жаль, что ты мне этого не объяснила, – прошептал он.

Я была не в силах ответить, потому что изо всех сил старалась не заплакать. Как хорошо, что он снова обнимает меня.

– Ты так нужна мне, Скарлетт. Даже когда дела вправду плохи. В особенности, когда они так плохи.

Ткнувшись лицом в шею Бриджера, я глубоко вдохнула его запах. Он пахнул мылом и утешением. Я так скучала по нему.

– Ты тоже мне нужен.

Он задал мне вопрос, и его голос стал колючим:

– А другой парень правда существует?

Я яростно замотала головой.

– Я даже не знакома ни с какими другими парнями.

Бриджер только вздохнул мне в волосы и прижал меня крепче. Мы долго сидели обнявшись. Наконец телефон Бриджера зазвонил, и я соскочила с его колен.

Он схватил трубку.

– Алло? – Он с минуту слушал, и я увидела, что его плечи расслабились. – Конечно. Спасибо. Сейчас возьму ручку. – Он начал что-то писать в блокноте, и я, встав, заглянула ему через плечо. Это был адрес в соседнем городке Орандже.

– Я позвоню им перед тем, как мы приедем. Да, у Скарлетт здесь машина. Конечно. Хорошо. Спасибо.

Бриджер повернулся ко мне и протянул телефон:

– Он хочет поговорить с тобой.

Я взяла трубку.

– Ты нашел ее?

– Она в приемной семье, которая берет на себя срочные случаи. Бриджеру разрешат привезти Люси кое-какие вещи и навестить ее сегодня вечером.

Я перевела взгляд на Бриджера, который теперь суетился, доставая из комода маленькие футболки.

– Здорово, спасибо.

– Не за что. Но послушай, – он ведь не из тех, кто ведет себя глупо, правда? Ей придется оставаться в приемной семье, пока все это дерьмо не разгребут.

– Нет, все будет хорошо. Он не… похитит ее и ничего такого не сделает.

– Это хорошо. Потому что, сидя в тюрьме, он вряд ли будет ей полезен.

– Уверена, он это понимает.

– В таких ситуациях эмоции часто берут верх. Люди делают глупости, когда им страшно.

А то я не знаю.

– Послушай, милая, завтра я к вам приеду. Помогу Бриджеру кое с чем разобраться, к тому же хочу увидеться с тобой.

– Ух ты. Конечно.

– Думаю, что буду около девяти. Найдешь для меня время?

Время найдется, если я прогуляю последнее перед сессией занятие по итальянскому.

– Конечно.

– Отлично. Дашь мне свой номер телефона?

Я колебалась.

– Будем пользоваться номером Бриджера, хорошо? Не моим.

– Елки-палки. Родители за тобой следят?

– Ага.

Он выругался.

– Держись, милая. Увидимся завтра.

Глава 16. Дыхание дельфина

Бриджер

– Наверное, вон тот зеленый, с крылечком, – сказал я, в то время как Скарлетт медленно вела машину по узкой улице мимо жилых домов. Надо же, некоторые домики, пожалуй, поприличнее тех, среди которых мы выросли. Но это ничего не значило и ничуть меня не успокоило. Если бы рядом не сидела Скарлетт, я бы превратился в изрыгающего проклятия и ругань дикаря. А теперь просто дрожал как осиновый лист.

Она остановилась перед домом № 118, и мгновение я его разглядывал. Дом не красили, наверное, года два. Во дворе были разбросаны игрушки.

Скарлетт накрыла ладонью мою руку.

– С виду не так уж плохо, – сказала она.

– Верно. – Хорошо уже то, что перед домом валяется не оружие с боеприпасами. И не пробирки из-под кокаина.

– Я подожду здесь, – сказала она, сжимая мою руку.

Но я уже едва слышал ее, потому что входная дверь открылась и на крыльцо вышла женщина.

Позади нее маячила Люси с бледным и несчастным лицом.

Полсекунды спустя я, выскочив из машины, бежал по дорожке. Люси кубарем слетела по ступенькам мне навстречу. Со всего маха врезавшись в меня, она повисла у меня на шее. Я бросил сумку, подхватил ее и поднял в воздух.

Она уткнулась лицом в мою куртку и заревела.

– Тихо, Люлю, – сказал я, пытаясь перевести дыхание. Почему-то мои легкие не желали работать в полную силу, а перед глазами все расплывалось. – Ну-ну, – пропыхтел я, гладя ее по спине.

Пока Люси рыдала, женщина подобрала сумку, которую я уронил, и слегка подтолкнула меня к крыльцу. Я кое-как взобрался по ступенькам и внес Люси в дом. Мы оказались в заставленной гостиной. Я пробрался к кушетке и сел, крепко прижимая к себе Люси. Чтобы овладеть собой, пришлось сделать несколько глубоких, медленных вдохов.

Люси уже не рыдала, а прерывисто всхлипывала, и я вытер ее лицо ладонью. Она пыталась успокоиться, но ее пальцы по-прежнему судорожно цеплялись за мою куртку.