Год наших тайн — страница 33 из 40

– Почему это?

Прокурор потерла одну ладонь о другую.

– Я бы предпочла объяснить это в офисе, в который нас на время пустили здешние коллеги.

– Объясните сейчас, – потребовал дядя Брайан.

– Отлично. – Она в упор посмотрела на меня серьезными голубыми глазами. – Я не вызову тебя в качестве свидетеля, потому что требовать от дочери давать показания против собственного отца – последнее дело. Если только дочь не может сказать чего-то исключительно важного.

– А я ничего такого и не знаю, – вставила я.

– Не сомневаюсь, – ласково сказала она. – Если бы знала, адвокаты твоего отца не позволили бы к тебе подобраться. Но они тоже тебя не вызовут, и я могу это доказать.

– Попробуйте, – сказал Бриджер.

Прокурорша достала папку из элегантной кожаной сумки, висевшей у нее на плече. Под мышкой в другой руке она держала свернутый в трубку лист бумаги, будто постер с собой таскала.

– Если твой отец выставит тебя свидетелем защиты, я вызову свидетеля по имени Дэвид Клэнси.

Чушь какая-то.

– Отца хоккеистки из моей команды? Зачем?

– Потому что он – и не он один – рассказал о том, как обращался с тобой твой отец во время игры в хоккей. Вряд ли ему бы захотелось, чтобы это услышали присяжные. Два года назад твой отец пару раз заменял тренера у твоей команды. Помнишь?

Я кивнула, собираясь с мыслями. Наш постоянный тренер уехал из города на похороны. А под руководством отца я впадала в ступор. Эти матчи я провела из рук вон плохо, и сейчас мой парень и мой дядя услышат все отвратительные подробности.

– Свидетель утверждает, что ты пропустила две шайбы за три минуты, и тогда твой отец закричал…

Эта было еще унизительнее, чем рассказ о моем хоккейном провале.

– «Ах ты, глупая сучка. Только шлюха может позволить так себя затрахать».

Бриджер рядом со мной оцепенел, а дядя Брайан выругался себе под нос.

– Вне контекста это действительно звучит не очень, – сказала я, чувствуя, как у меня пылают щеки.

– Вне контекста? – резко спросил Бриджер. – Не существует контекста, в котором можно говорить такое собственному ребенку.

– Мне было уже шестнадцать, – зачем-то сказала я.

Не знаю, почему я, хоть и робко, вякнула что-то в его оправдание. Наверное, потому, что чувствовала себя полной идиоткой: как можно было жить с человеком, который говорит мне такое, и не понимать, что он способен на гораздо худшее.

Дядя Брайан рядом со мной сгорбился, уперся ладонями в колени и опустил голову.

– С вами все в порядке? – глядя на него, спросил Бриджер.

– Сейчас… одну минуту.

– Пожалуйста, Скарлетт, – сказала прокурорша. – Я буду спрашивать только о плане вашего дома. А твой дядя может присутствовать при беседе. Если вопросы тебе не понравятся, можешь встать и уйти. Но мне это необходимо. И мальчикам-потерпевшим тоже.

Отец обозвал меня шлюхой в присутствии нескольких сотен человек. Но этим мальчикам пришлось гораздо хуже.

– Ладно, – услышала я собственный голос.

– Наш офис на Саут-стрит, – сказала она.

– Мы только что оттуда, – заметил Бриджер.

Брайан выпрямился, его лицо было красным и напряженным.

– Похоже, придется вернуться назад.

Десять минут спустя я уже сидела в небольшом официальном конференц-зале харкнесской окружной прокуратуры, разрешившей стороне обвинения там поработать. Бумажная трубка у Титер под мышкой оказалась подробным поэтажным планом моего нью-гемпширского дома. С помощью ассистента она расстелила его на столе.

– Я хочу спросить о подвале, – сказала Титер. – Как-то он мало похож на подвал.

– Вообще-то это проход, – сообщила я, тыча в чертеж. – Эта раздвижная стеклянная дверь ведет на задний двор. Дом стоит на склоне, поэтому только часть подвала действительно находится под землей.

– А там нет никаких перегородок?

Я покачала головой.

– Нет, план точный.

Она кивнула.

– А что скажешь про эту подсобку? – Она указала на маленький чулан под лестницей. – Она просторная?

– Вовсе нет, – ответила я. – Там едва можно поместиться. Мама всегда там держала оберточную бумагу для рождественских подарков, но я обнаружила этот чулан, только когда училась во втором классе.

Брайан издал сдавленный смешок и ущипнул себя пальцами за нос.

– А он изолированный? – настаивала прокурор. – Если туда кто-нибудь заходит, это слышно?

– Абсолютно неизолированный, – ответила я. – Почему вы спрашиваете?

Она вздохнула.

– Ходят разные давние слухи о подвале. Или о погребе. Но в вашем доме нет ничего похожего на погреб. А в подвале даже нет дверей.

Это верно. Весь подвал у нас открытый и просторный.

– Это меня беспокоит, – призналась прокурор, – потому что в суде мне нужны железобетонные доказательства. И, что бы там люди ни говорили о юристах, хочу, чтобы мое обвинение было полностью обоснованным. Мне некогда заниматься преувеличениями. И эта история с погребом не кажется мне правдоподобной. Скажи, а в последние десять лет подвал не перестраивали? Там не велось никаких работ?

Я покачала головой:

– На моей памяти обновляли только кухни и ванные.

– Подвал при этом не трогали?

– Нет, когда мы въехали, он уже был перестроен на современный лад. Поэтому они и решили снести тот другой дом, когда мы купили второй участок. Он был совсем старый… – Я осеклась. Что-то тут было не так, но я не могла сообразить, что именно.

– Другой дом? – Прокурор понизила голос почти до шепота.

– Да… У меня в мозгу снова что-то щелкнуло. – Отцу нужен был большой двор, чтобы можно было устроить каток. – Я представила себе каток и двор. И темный, затененный угол двора, в который я не любила заходить с тех пор, как наш участок стал двойным.

– Там двери, – просипела я, сама удивившись свои словам.

– Двери?

– Там… – Я с трудом сглотнула слюну, глотка была пересохшей, как наждак. – Двери прямо в земле. Как в «Волшебнике страны Оз»… – Я хлопнула ладонью по нижней части плана. – Вот здесь. За краем вашей карты. Это была часть старого дома.

Прокурорша переглянулась с ассистентом.

– Вызовите следователя. Проверьте, была ли включена в ордера на обыск территория, прилегающая к дому.

Ассистент бросился прочь из комнаты, а по моему позвоночнику прошла дрожь.

Я всегда боялась этих дверей. Старалась держаться от них подальше. Лет в восемь или девять я думала, что там живут чудовища.

– О боже, – выдохнула я, прижав ладони ко рту.

– Эй, – сказал Брайан, вставая так быстро, что его стул грохнулся на пол. – Беседа окончена. На этом все.

Прокурор подняла руки, будто защищаясь.

– Хорошо. Вопросов больше нет. И я уезжаю. Комната ваша. Скарлетт, ты очень помогла.

Я ничего не ответила. Потому что слезы жгли мне глаза. Я ведь что-то слышала в этом заброшенном старом погребе. Я училась тогда в начальной школе и вместо того, чтобы делать уроки, слонялась по двору. И услышала приглушенные крики из того угла.

– О боже, – повторила я. – О боже.

– Тихо, тихо, – Брайан поднял стул, придвинул поближе, сел и обнял меня за плечи. – Тихо. Мне так жаль.

– Мне кажется, однажды кто-то был там, внизу, – пропищала я.

Брайан вытер мне слезы.

– Милая, а ты хоть раз была внизу?

Я отчаянно замотала головой.

– Никогда. Я ничего не знала. Не знала, не знала, не знала!

Он прижал мою голову к своему плечу.

– Конечно, не знала, – прошептал он, качая меня в объятиях. – Все в порядке.

– Нет!

– Ты ничего никому не сделала, милая. Ты же была ребенком. Сейчас дыши, дыши. Глубокий вдох…

Я с трудом заставила себя успокоиться.

– Можно мы пойдем? Хочу уйти отсюда.

Может быть, если я выйду из этой комнаты, накренившийся мир встанет на место.

– Как только будешь в состоянии. Зайдем куда-нибудь поесть. Нужно снять напряжение.

– Снять напряжение, – тупо повторила я. Подняв глаза, я увидела, что Бриджер неподвижно стоит по другую сторону стола. Он склонил голову набок, будто пытался сложить головоломку. – Бридж?

Еще одно долгое мгновение он стоял и молчал.

– Конечно, Скарлетт, – наконец сказал он. – Пойдем.

Глава 19. Посмотрите новости

Скарлетт

Бриджер повел нас в «Капри» – забегаловку, где подавали пиццу и где часто тусовалась наша хоккейная команда. Но для толпы завсегдатаев было еще рано, и мы заняли целую кабинку в углу зала. Мы взяли себе пиццу с колбасой и оливками. Бриджер заказал пиво, мы с Брайаном предпочли кока-колу.

Я прислонилась к плечу Бриджера, выжатая как лимон. Я не знала, как мне быть со своими подозрениями. Но мне правда казалось, что я слышала тогда что-то ужасное. И так давно. Мне было столько лет, сколько Люси, когда я начала избегать этого угла во дворе.

– Декан сказал, что нам дадут квартиру на Осадж-стрит еще до Рождества, – сообщил Бриджер. – Вероятно, дело сдвинется в каникулы, потому что многие уедут. До тех пор Люси еще неделю побудет в Бомон-хаусе, а если потребуется, то еще неделю у Хартли. – Он ослабил галстук. – Эта неделя была худшим кошмаром в моей жизни. Спасибо вам обоим, что помогли мне пережить ее.

– На здоровье, – сказал Брайан. – Я так рад за тебя. – Дядя начал теребить соломинку в своем стакане. Его лицо помрачнело. – Но теперь мы должны немного поговорить о моем кошмаре.

– В смысле? – спросила я.

Дядя серьезно взглянул на меня.

– Ты должна кое-что узнать о своей семье.

– Что же?

Дядя сдвинул брови.

– Ты знала, что мы с твоим отцом – приемные дети?

– Нет. Правда?

– Правда. Твои бабушка и дедушка тебе не родные.

– Он никогда об этом не говорил. Но это неудивительно. Отец вообще скрытный. Во всем.

– Твой так называемый дед… – Брайан прокашлялся. – Он недаром усыновил двух мальчиков.

Ох.

Внутри у меня все перевернулось: я поняла, к чему клонит дядя, и это меня пугало.

Брайан сидел, не отрывая глаз от стола.