[213], но ни одно из племен региона Исса-Жапура не может нарисовать ничего, кроме весьма неточной схемы своих земель. Тем не менее, эта территория для них – весь мир. Им совершенно невдомек, что на свете существуют и другие люди, а в непосредственной близости от них проживают еще около полудюжины племен. Индейцы никогда мне не верили, когда я рассказывал им об океане и бескрайних землях за его пределами.
У одного племени уитото действительно был рисунок на коре, который они считали картой мира. Это племя, когда я посетил его, проживало недалеко от истока реки Карапарана, и «карта» была настолько уникальной, что о ней знали и говорили далекие племена, которые никогда не видели ни саму реликвию, ни ее обладателей. На самом деле ее считали одним из чудес вселенной и непременно рассказывали о ней каждому незнакомому человеку. Ничто из того, что я мог предложить, не смогло убедить этих уитото расстаться со своим сокровищем, и, к сожалению, мне даже не удалось его сфотографировать. Мой слишком явный интерес вызвал подозрения, так что я не смог внимательно рассмотреть карту и видел ее лишь мельком, да и то во мраке дома, когда мои глаза еще не успели привыкнуть к темноте. Реликвию практически сразу спрятали из страха, что я ее выхвачу. Карта размером около двух футов была нарисована на отбитой коре. Ее центральная часть была разделена примерно на дюжину квадратов. В каждом квадрате были изображены очень примитивные человеческие фигурки, которые сражались, засевали землю или охотились на своей племенной территории – это «народы» мира. Разделительные линии были нарисованы красным растительным пигментом. «Народы», насколько я могу судить, враждовали между собой. На полях были солнце, луна и множество звезд. Я не видел ничего, что могло бы обозначать духов или Taife (дьявола). Карта передавалась из поколения в поколение и была настолько древней, что индейцы верили в ее божественное происхождение и говорили, что на ней изображен мир в те дни, когда человеку явился Добрый Дух[214].
Легкие насечки, как, например, на прилагающейся иллюстрации, иногда делают на зубах, из которых состоит ожерелье, а в племенах уитото я дважды видел фигуры, вырезанные из дерева. В первом случае это были две деревянные фигуры – обнаженные мужчина и женщина в натуральную величину. Они были выкрашены в белый цвет и расписаны черными и красными узорами, которые обычно рисуют по случаю танцев. Эти фигуры располагались снаружи дома по обе стороны от входа и были единственными в своем роде, ничего подобного я никогда больше не видел в этих краях. Владельцы высоко ценили их, а соседи ими восторгались. Никто не имел понятия, кто их создал и когда, и если об этом спрашивали, индейцы просто отвечали, что фигуры существовали всегда.
Во втором случае это была маленькая кукла женского пола. Она принадлежала молодой, но достигшей зрелости девушке, дочери вождя племени итома-гурра из группы уитото. Индейцы сказали, что кукла предназначается для детей, но таких игрушек крайне мало. Фигурка высотой около восьми дюймов была сделана из очень светлой древесины, тело было окрашено в белый цвет, а половые органы отмечены красным[215]. Куклу совершенно не считали идолом и не приписывали ей никаких магических свойств. Заполучить такую игрушку практически невозможно, но мне все же удалось ее выменять. К несчастью, позже я показал куклу одному индейцу, который сказал, что его племя делает такие вещи, и пообещал принести мне пару к ней. Я отдал ему фигурку, но с тех пор больше никогда не видел ни его самого, ни игрушку. Это крайне необычно. Как правило, если индеец что-то пообещал, он держит свое слово.
Нет смысла ожидать, что плавка или некое подобие металлургии, будет существовать в регионе, начисто лишенном рудоносных месторождений или формаций. В домах индейцев металла практически нет, и в каком бы виде он к ним ни попал, даже если это всего лишь брючная пуговица, он сразу же становится реликвией и сокровищем. Единственный метод обработки металла, если его удается заполучить – это нагревание и придание ему колотушкой необходимой для украшения формы. Как оружие, так и орудия труда приходится изготавливать из других материалов. В нормальных условиях человек, не знающий, как обрабатывать руду, использует вместо нее камни, но в Амазонии, как я говорил, условия аномальные. Где нет металла, нет и камня. Он настолько редок, что его считают почти священным[216]. В наши дни индейцы не делают орудий труда из камня, а те, которые в ходу, передаются из поколения в поколение. К северу от Жапуры, где можно добыть или по крайней мере выменять кварц, из него делают ножи, наконечники для стрел и копий, а также терки для маниока. Однако индейцы, живущие в районе рек Исса и Жапура, вынуждены довольствоваться деревом, пальмовыми шипами и каменными топорами своих предков[217]. Топоры изготовлены истинно «доисторическим» методом: камень крепится к деревянной рукояти веревкой из древесного волокна и закрепляется смолой[218]. Индейцы не могут сказать, откуда взялись топоры, и ничего не помнят об их создателях, эти инструменты для них – настоящие дары богов.
Фотопластинка XXIV. Пресс для выжимания маниока племени боро (А – петля на конце)
Деревянные ножи делают из таких твердых пород дерева, как черное железное дерево[219]. Эти ножи и каменные топоры еще охотнее используют индейцы, которые чаще контактируют с цивилизацией, чем племена Иссы и Жапуры, возможно, потому, что нож и мачете, товары, привезенные из Бирмингема, на практике оказались бесполезными.
Для сверления индейцы изготавливают инструмент из зуба капибары, похожий на Т-образное шило, а зуб пака[220] используется в качестве скребка. Имея столь примитивные орудия труда, создать такое оружие, как духовая трубка, чрезвычайно сложно. Но, увы, другими инструментами индейские мастера не владеют.
У племен района Исса-Жапура очень мало ремесел. Местные индейцы не изготавливают текстиль, не прядут и не ткут, они все плетут пальцами. Заменой ткани в этих краях служит отбитая древесная кора, плетеное пальмовое волокно и сетка. Цвет у изделий, как правило, натуральный, поскольку красителя добавляют очень мало. Кожу не обрабатывают. Единственное применение шкур животных, которое я видел, – это круглые щиты племени менимехе из двух или пяти наложенных друг на друга шкур тапира[221], из той же кожи делают одеяния шаманов, а их сумки зачастую изготавливают из неостриженного ягуара. Кожаные ремни иногда используют для фиксации, например, для крепления рукояти топора, а на севере Жапуры – в качестве тетивы для лука, но вездесущее древесное волокно и лианы распространены более широко.
Как изготавливать стекло, индейцы не знают, но каждое племя производит собственную керамику. Глиняные горшки повсеместно используются для приготовления пищи. Женщины менимехе делают самую лучшую керамику, она имеет красный и черный цвет благодаря использованию определенных соков, извлекаемых из древесной коры. Дружественные племена охотно обменивают на другие товары эти красивые, прекрасно исполненные горшки, поэтому их нередко можно увидеть вдали от места их изготовления на северном берегу Жапуры. Это явный признак того, что торговля существует, пусть и неорганизованная.
Гончарное производство – исключительно женское дело в любом племени, поскольку глиняная посуда имеет прямое отношение к их основной обязанности – приготовлению пищи. Полностью сделанные вручную глиняные горшки восхитительно симметричны, хотя при их изготовлении не используют ничего похожего на гончарный круг[222]. Сидя на корточках, женщины разминают глину и скатывают из нее между ладонями длинные цилиндры, очень похожие на прессованный табак. Эти жгуты накладывают друг на друга по спирали и вминают в стенки предварительно подготовленной формы, или же женщины делают круглое отверстие в земле и вдавливают глину в него. Затем податливые витки глины разглаживают любым подручным твердым предметом – костью или куском дерева. Достигший нужного размера сосуд аккуратно протирают, прежде чем выставить сушиться на солнце. И, наконец, поверх горшков насыпают горячий пепел, в котором они медленно запекаются, после чего изделия полируют.
Глину индейцы обычно находят на берегах рек, а потом смешивают ее с древесным пеплом: либо для того, чтобы готовое изделие было прочнее, либо, как предполагает Крево[223], чтобы оно стало более пористым и его содержимое оставалось прохладным благодаря испарению. Эта керамика известна как посуда из караипе[224], поскольку при ее изготовлении в основном используется пепел из коры этого дерева. В некоторых районах из глины делают очень крупные сосуды[225], но больших горшков в долинах Иссы и Жапуры я не видел никогда, ни импортированных, ни местных. Большие сосуды, которые местные племена используют для приготовления каваны, сделаны из огромных полос внутреннего слоя древесной коры, скрепленных при помощи колючек и шипов и установленных вертикально на твердое глиняное основание; или же в большом стволе просто выдалбливают углубление, чтобы сделать корыто. Широкие плоские блюда, на которых жарят лепешки из маниока, бывают как глиняными, так и деревянными.
Женщины – не только племенные гончары, они также плетут большую часть корзин, хотя мужчины тоже этим иногда занимаются. Своими корзинами славятся как карахоне, так и боро, впрочем, все племена весьма искусны в этом деле. Если вы поручите индейцу что-то нести, он и не подумает взять в руки груз, который можно переносить иным образом. Туземец либо разместит свою ношу в перевязи за спиной, накинув на лоб лямку из древесного волокна, либо, если груз (например, фрукты) невозможно удобно расположить таким образом, он сорвет несколько зеленых пальмовых листьев и минут за пять сплетет из них на каркасе из двух палок длинную и глубокую прямоугольную корзину, которую можно выбросить в конце перехода. Такие на скорую руку изготовленные корзины используются постоянно, однако индейцы умеют плести и более сложные изделия, которые можно применять не только для срочных нужд. В каждой малоке есть плетеные корзины из древесного волокна или тростника