Годзилла 2000 — страница 15 из 50

Лори рассеянно кивнула. Она пыталась сосредоточиться на изображениях на мониторах, но никак не могла сконцентрироваться.

«Хотелось бы мне знать значение сна, который приснился мне этой ночью», думала Лори. «Все было так реально… казалось, будто кто-то пытался мне что-то сказать».

В отличие от других снов, которые Лори видела в последнее время, этот не стал кошмаром, заполненным изображениями золотых драконов.

Этот сон был совсем другим.

Лори смутно вспоминалась словно скрытая какой-то вуалью фигура, закутанная в какое-то полупрозрачное разноцветное одеяние. Во сне также было пение и сверкающие искорки света, казалось, окружавшие эту фигуру.

Но как бы ни пыталась Лори вспомнить свой сон, эти видения от нее ускользали, и в конечном итоге осталось лишь какое-то тяжелое ощущение того, что должно произойти нечто очень важное.

* * *

Сидевший один, в стороне от других Кип с волнением следил за мониторами. Во время паузы, когда на экране ничего особенного не происходило, он взглянул на Тиа и Лори, которые разговаривали друг с другом перед командным пунктом.

Мартин Вонг тоже был чем-то занят. Он налаживал спутниковую связь, в чем ему помогала хорошенькая молоденькая офицерша ВВС в короткой юбке. Кип подавил смешок. Мартин был явно сражен красотой девушки, которая была постарше его, но Кип не был уверен в том, что она это хотя бы даже успела заметить.

Затем Кип заметил Пирса Дилларда. Пилот постарше сидел, уставившись на него через всю комнату. «Он уже целую неделю так на меня смотрит», решил Кип. «С тех пор как я стал побеждать тренажеры».

Нахмуренные брови Дилларда и его суровый взгляд создавали у Кипа впечатление, словно над подстриженной в ёжик головой этого парня собирались грозовые тучи.

«Класс», подумал Кип. «Сначала Диллард не любил меня, потому что у меня не получалось… теперь я ему не нравлюсь, потому что у меня все получается слишком хорошо».

Однако Кип внезапно сам нахмурился, вспомнив о собственном затруднительном положении.

«А так ли у меня все хорошо на самом деле?», спрашивал он себя. «Теперь я достаточно неплохо научился стрелять в Годзиллу — по крайней мере, на тренажерах.

И все же я что-то сомневаюсь в том, что это правильно. Обстреливать Годзиллу — что-то все-таки в этом не то…»

Вдруг на плечо Кипа опустилась чья-то тяжелая рука, и он чуть не выпрыгнул из своего кресла. Он обернулся и увидел улыбающегося ему Тоби Нельсона.

«Привет, Тоби, разве ты не должен сейчас сидеть вместе с другим командиром воздушного судна?», спросил Кипа, указывая на Пирса.

«А разве не ты должен сейчас сидеть с ним?», ответил обаятельный подросток-афро-американец.

«А мне здесь нравится», заявил Кип.

«Ну так и быть», сказал Тоби. Он сел рядом с Кипом.

«Значит, ты одолел тренажер уже в седьмой раз», заметил Тоби. Кип кивнул, а Тоби улыбнулся. «Не хило».

«Да, хотя мало чем это помогло улучшить климат в команде», заметил Кип. «Диллард еще не обмолвился со мной и парой слов после того, как мы вылезли из этой псевдокабины».

Тоби улыбнулся. «А много ли ты слов сказал ему?»

Кип не ответил. Несколько минут они сидели молча, смотря на мониторы, пока А-10 выруливали на взлетную полосу.

«Ты должен кое-что понять относительно Пирса Дилларда», наконец, сказал Тоби. «Он очень серьезно относится к делу. Может быть, слишком серьезно. Ему не нравится, когда что-то идет не так, поэтому он пытается контролировать всё… и всех. И не только тебя».

Кип кивнул: «Я слышал о том, как он прессовал Лори, когда она только присоединилась к Проекту».

«Он не прессовал Лори», ответил Тоби. «Он просто пытался сделать так, чтобы у нее лучше все получалось. Лори вначале делала кучу ошибок, как и ты. Но у нее был большой потенциал. И Пирс взялся за то, чтобы подтянуть Лори».

«Ну, я теперь больше не лажаюсь», заявил Кип. «Но Пирс по-прежнему меня терроризирует».

«Это потому, что у тебя такие большие способности», искренне ответил Тоби. «Ты становишься просто волшебником за штурвалом Раптора-Один, Кип. Я видел, как Пирс месяцами, с утра до ночи, упорно бился над тем, чтобы хоть чуточку соответствовать тому, чего ты добился за последние несколько недель. Но у него это не получается, Кип. А у тебя да».

Кип удивленно заморгал, пораженный словами Тоби. «Если я такой крутой, почему тогда Пирс меня травит?»

«Считай, что, как и ты сам, Пирс знает, что ты способен даже не большее. Он знает, что по какой-то причине у тебя сердце не лежит к тому, что ты делаешь.

Пирс знает, что тебя что-то сдерживает, что ты что-то скрываешь».

Тоби пристально посмотрел на Кипа. «Ты мог бы действовать еще лучше, Кип», сказал он. «И Диллард это знает».

«А ты что об этом думаешь?»

«Дилларду хочется, чтобы „G-Force“ добились успеха. Это единственное, на чем он зациклен. Вот он и давит иногда на людей. Иногда он не в силах дать свободу людям, дать возможность нам действовать самостоятельно. Но, по крайней мере, Пирс Диллард он целеустремленный, он сосредоточен на одном. Он на своем месте, все время. На все сто процентов».

Тоби сделал тут паузу и еще раз встретился взглядом с неуверенным выражением голубых глаз Кипа.

«А вот у тебя, друг мой, не так обстоят дела».

С этим словами Тобиас Нельсон поднялся. «Не суди Дилларда строго», добавил он, похлопав Кипа по плечу. «Он может тебе помочь».

После чего Тоби оглядел комнату и потянулся. «Пока что ничего интересного не происходит. Так что пойду-ка я перекушу что-нибудь на завтрак».

* * *

А в штате Канзас капитан Тилсон подрулил на своем самолете к концу взлетной полосы.

«Подождите, Коготь-Два», протрещал у него в наушниках голос диспетчера. Тилсон сбавил газ, сократив мощность двух газотурбинных двигателей. Бородавочник, казалось, встрепенулся в знак протеста, но был укрощен.

Перед самолетом Тилсона по взлетно-посадочной полосе промчался Коготь-Один, взмыв в небо. Черно-синий покров умирающей ночи уже начал уступать место наметившемуся рассвету.

«Готовы, Коготь-Два?», спросил диспетчер. Тилсон щелкнул своим микрофоном.

«Взлет вам разрешен».

Тилсон добавил газ, и его А-10 стал набирать скорость. Семь секунд спустя А-10 капитана Джерри Тилсона покинул взлетную полосу и взмыл в Канзасское небо.

Глава — 11ЧЕЛОВЕК И МАШИНА ПРОТИВ ЧУДОВИЩ

Пятница, 28 мая 1999 года, 5:57 утра, в небе округа Осборн, штат Канзас.


Джерри Тилсону и его эскадрилье не потребовалось много времени, чтобы мигом долететь до цели. Когда взошло солнце и равнины Канзаса оказались залиты пыльным желтым сиянием, с десяток А-10 добрались до своей цели.

Под ними лежало огромное коричневое пространство абсолютно голой земли. Камакурас ободрали, как липку, богатые сельские районы округа Осборн, лишив их всего живого, растительности и даже верхнего пахотного слоя почвы, оставив за собой землю столь же ни на что не пригодную, как пустыня Гоби.

«Все на позиции?», запросил по рации командир эскадрильи в Когте-Один, полковник Майк Тауэрс. Пилоты начали отвечать по порядку, от Когтя-Два — Тилсона — вплоть до Когтя-Двенадцать, совсем еще новенького, по имени Майрон Хили.

Когда отметились все, командир эскадрильи связался с пилотом, являвшимся передовым авианаводчиком (FAC).

Ожидая сигнала к атаке, А-10 продолжали полет над разоренной местностью вольным построением в виде восьмерки. И хотя шедший впереди самолет-наводчик доложил, что видит монстров, камакурас по-прежнему все еще не были видны Тилсону.

Внезапно они услышали, как у них в наушниках затрещал голос передового самолета-наводчика. Он был полон тревоги, даже отчасти паники.

«Молот — Когтю, Молот — Когтю», произнес передовой наводчик. «Примите к сведению, что существа начали двигаться. Повторяю, существа очнулись и движутся!»

Предполагалось, что камакурас должны были быть обездвижены холодом, как утверждали ученые. А сейчас было даже холоднее, чем вчера — однако рой все же пришел в движение.

«Вот вам и конец всем наилучшим образом продуманным планам и прогнозам экспертов», кисло и раздраженно подумал Джерри Тилсон.

Наводчик по рации сообщил об изменении координат бомбардировки. Джерри прилежно вбил новые данные в свой навигационный компьютер, пока шедший впереди наводчик надиктовывал эскадрильи заключительные установочные данные.

«Впереди по курсу здание средней школы Натомы», объявил наводчик. «Подлетаете туда на низкой высоте и высокой скорости. Проходите школу на высоте около ста футов, и увидите впереди свои цели. Удачи».

«Хорошо, выстраиваемся», скомандовал Коготь-Один. «Второй, Третий и Четвертый, на крыло. Поохотимся на саранчу!»

Тилсон последовал за самолетом своего командира, когда тот, опустив нос, ринулся к земле. На высоте ста футов над уровнем моря командир выровнял свой самолет, а Когти Два, Три и Четыре сделали то же самое.

Перед ними сразу же показались руины здания средней школы Натомы. Перед тем, как его самолет пронесся над обломками, Тилсон успел разобрать лишь развалины здания, развороченное футбольное поле и ряды обрушившихся трибун.

И, наконец, он увидел их.

Прямо перед ним, заполнив собой все экраны приборной панели над стеклом, находился рой.

* * *

Хайрем Роупер смотрел сквозь трещину в прочной деревянной двери своего противоторнадового убежища. Он был уверен в том, что только что услышал звук реактивных двигателей, пролетевших над его фермой.

Старик шикнул на свою испуганную жену, сжимавшую в пухлых своих руках дочку своих соседей, девятилетнюю Ронетт Кэрри. Девочка появилась у них на ферме два дня назад, как раз в тот момент, когда Хайрем шел в свой коровник доить скот.

Он обнаружил эту девочку, когда она, не зная куда, брела по проселочной дороге, пролегавшей мимо дома их фермы. Ронетт была вся грязная и чем-то абсолютно потрясена, и, кажется, находилась в состоянии шока. Как они ни пытались, ни Хайрем, ни его жена Ванда не смогли добиться ничего толкового у некогда говорливой девчонки.