Годзилла 2000 — страница 19 из 50

Робин откинула назад свои длинные темные волосы в грязном, засиженном мухами зеркале. Она вздохнула, взглянув на свое отражение.

«Ну и вид. Только что вылезла из душа — или из того, что с трудом напоминает душ — прошло пятнадцать минут, а я уже опять вся вспотевшая».

Она с надеждой бросила взгляд на вентилятор на потолке, но устройство это и так уже работало на полную мощность. Лопасти вращались ленивыми кругами, едва шевеля воздух в ее душном гостиничном номере.

«Тут не лучше, чем в других городишках, в которых я останавливалась за последние несколько дней», несчастно подумала она. «В мексиканской глубинке, похоже, и не слышали о кондиционерах».

Однако на самом деле, всего в 150 километрах отсюда имелось множество кондиционеров, мягких постелей и солнечных пляжей.

«Но события происходят не в Акапулько», упрямо напомнила она себе. «А я нахожусь здесь, чтобы сделать сюжет… и у меня есть наводка».

Когда Робин осталась довольна своим макияжем, она надела свои шорты цвета хаки фирмы «Banana Republic» и походные ботинки. А затем она отправилась за своим «оператором».

Робин вышла из своего номера и оказалась в узком коридоре без ковров. По коридору проносился почти прохладный ветерок, дувший из открытых окон на другом его конце.

Робин подошла к соседнему номеру и постучала в дверь. Она услышала, как с другой стороны в ответ что-то промычала Линда.

«Это я, Робин», сказала она. «Открывай».

Дверь распахнулась, и Робин увидела своего оператора Линду Карлайл, все еще закутанную в полотенце.

«Я поздно встала», опять промычала Линда. «Буду готова через пару минут…»

Робин закатила глаза, входя в ее гостиничный номер. «Давай быстрей, Линда!» стала канючить Робин. «Мы не должны ничего пропустить».

Линда повернулась и посмотрела на молоденькую девушку. «Послушай, девочка», огрызнулась она. «Мы гоняемся за этим чудищем уже неделю, и всё без толку.

Поверь мне, эта твоя „зацепка“ — просто очередная погоня за призраком. Скорее всего, Варан просто исчез еще на целый миллион лет!»

«Ни в коем случае, Лин!», запротестовала Робин. «У меня эти сведения из совершенно официальных источников».

«Ты имеешь в виду полковника Уэрту?», с сомнением спросила Линда. «Он просто хотел напоить грингу и поиметь ее».

«И кстати, если уж на то пошло», сказала Робин. «Когда я беседую с источником информации, пожалуйста, не мешай мне. Это ставит меня в ужасное положение!»

«Тебе же даже восемнадцати еще нет, Робин», возразила Линда. «А ты находилась в баре, разговаривая с солдатом…»

«Боже, Линда», вздохнула Робин. «Тебе же самой всего двадцать пять. И ты же не моя мама, так что перестань вести себя так. В любом случае, я лишь хотела быть социально открытой».

Линда вытащила из шкафа какую-то подходящую одежду. «Нет, я не твоя мать», хотелось сказать Линде. «Но кто-то же должен за тобой присматривать. Ты слишком молода и упряма, чтобы сама за собой следить…»

«Где Майк?», вместо этого спросила Линда, натягивая шорты.

«Он отправился поискать для нас какой-нибудь транспорт», ответила Робин, еще раз взглянув на себя в зеркало. Линде пришлось даже оттолкнуть девчонку в сторону, чтобы расчесать волосы.

«Наихудший случай болезни Дайаны Сойер[9], из всего того, что я когда-либо видела!», кисло подумала Линда. Раздался еще один стук в дверь.

«Линда», позвал ее мужской голос с другой стороны двери. «Робин там, у тебя?»

«Да, Майк», ответила Линда. «Мы уже выходим».

* * *

Через десять минут Робин, Линда и их продюсер-режиссер Майк Тимко стояли перед захудалым зданием гостиницы, дожидаясь остальных членов группы.

Еще через пять минут перед ними затормозил потрёпанный Лэндровер, в котором сидел Тони Батиста. Рядом с ним на переднем сиденье находился их звукооператор Пит Хэмилтон. По виду Пита было ясно, что он бухал всю ночь вместе с Тони.

Линда вынуждена была признать, что Батиста, молодой офицер, опекавший журналистов INN от Мексики, хорошо знал эти места. И знал в том числе и все опасные точки. Отсюда Линда сделала довольно точный вывод о том, какого рода примерно журналистов Тони Батиста обычно сопровождает.

И в очередной раз Линда спросила себя, с какой стати она вообще все еще находится на такой дурацкой работе. «Я же хотела когда-то стать документалистом», вспомнила она. «Но потом поняла, что мне нужно зарабатывать на жизнь».

И теперь она находилась очень далеко от своего дома в Огайо, разъезжая вместе с двумя ночными гуляками, трудоголиком-режиссером и принцессой-подростком.

А самый кошмар заключался в том, что они рыскали в поисках какого-то огромного ящера.

«Ну, по крайней мере, местность и природа тут неплохие…»

Все погрузили свои вещи и уселись в Лэндровер. А затем Тони помчался по узким улочкам Хамильтепека. К удивлению Линды, обычно переполненные народом бульвары сейчас были практически пустыми — пока они не подъехали к величественному каменному собору. Площадь вокруг него была заполнена горожанами.

«Ой, что тут происходит?», спросила Робин. Линда чуть не застонала вслух, но на этот вопрос ответил Тони с терпением прирожденного дипломата.

«Сегодня воскресенье, сеньорита», ответил он, сидя за рулем. «Они собрались на молитву».

«А!», ответила Робин.

«В холодильнике есть еда, а также напитки», предложил Тони. «Сок и кофе в термосе».

Линда была впечатлена английским языком Тони. Его произношение было почти безупречным.

Все стали передавать друг другу бутылки апельсинового сока. Только один Пит Хэмилтон отказался.

«Ну же, Пит, давай», стала прикалываться над ним Линда. «Сок неплохо подойдет после похмелья». Пит ответил лишь тем, что простонал и надвинул на глаза темные очки.

Они выехали из города и оказались на неровной холмистой местности, густо покрытой деревьями. Пока что узкая грунтовая дорога была пустынной, и ехать по ней было нетрудно. Примерно через милю они выехали на широкий открытый участок дороги.

«Скоро здесь выстроят еще один курортный отель для туристов», отметил Тони. «Вон там сооружается поле для гольфа…»

Они проехали чуть дальше и выше по пыльной дороге. Вскоре пологие холмы сменились ухабистыми горами Сьерра-Мадре. А зеленая растительность постепенно сменилась скалистыми утесами и острыми каменными выступами.

«Примерно в пяти милях отсюда находится поселок Техетепек», сообщил им Тони. «Очень интересное место. Весь этот городок вырос вокруг искусственного каменного круга доколумбового происхождения».

«Известно, кто его построил?», спросил Майк.

«Нет», ответил Тони, покачав головой. «Никто не знает, кто его построил — и зачем. Точно известно лишь, что он был построен еще до появления майя и ацтеков».

Робин тут же оживилась. «Полковник Уэрта рассказал мне все об этом круге!», воскликнула она. «Похоже, это действительно классное место».

«Ох…», вздохнула Линда. «По крайней мере, эта поездка не будет абсолютно пустой тратой сил».

«Варан где-то здесь!», упорствовала Робин. «Вот увидите. Полковник Уэрта сказал мне, что завтра сюда прибудут его люди, будут патрулировать территорию!

Были сообщения о пропаже скота и каких-то звуках в горах. Полковник Уэрта сказал мне, что его начальство считает, что Варан приземлился где-то здесь».

Пит Гамильтон поправил на носу очки. «Неплохо было бы, если бы мексиканские ВВС отследили его радиолокаторами».

«Они не могут», сказал Майк, «судя по их сообщениям. На радиолокаторе Варан выглядит как какое-нибудь облако или стая птиц».

Пит фыркнул. «И что, получается, что это ящер-невидимка, вроде Стелс?»

«Так мне сказали в штабе», настаивал Майк. «Но американские военные могут отследить его по спутнику, и судя по их наблюдениям, Варан улетел на юг — в сторону гватемальской границы».

«А вот полковник Уэрта говорит совсем иное», спорила с ним Робин.

Линда снова закатила глаза, но ничего не сказала.

«Варан поднимался в воздух уже два раза», заявил Майк. «И оба раза это существо направлялось на юго-запад».

«Варан не в Гватемале», упорствовала Робин. «Зачем полковнику Уэрте торчать здесь, если Варан там?»

«Девчонка дело говорит», призналась Линда. «А так называемые кайдзюологи ошибаются чаще, чем оказываются правы…»

Внезапно размышления Линды были прерваны сильнейшим грохотом. Лэндровер въехал на шаткий и полуразвалившийся деревянный мост, который под колесами машины задрожал и закачался. Выглянув в окно и оглядев это старое полуразрушенное сооружение, Линда вряд ли уверенно могла сказать, что оно было способно выдержать вес мула, не говоря уже о машине.

Все вдруг затихли. Даже Робин заткнулась.

Но Тони Батиста бесстрашно поехал по нему вперед, фальшиво мурлыча себе под нос какую-то мелодию, даже не удосужившись снизить скорость.

Когда автомобиль оказался в самом центре стометрового моста, весь мост реально стал раскачиваться. С проезжей его части оторвалась доска и полетела вниз, рухнув в лесу глубоко под ними, на что с ужасом взирала Линда. Зоркими своими глазами она заметила еще несколько других фрагментов конструкции моста, которые тоже уже лежали там внизу.

Когда Лэндровер, наконец, снова выехал на грунтовую дорогу, съемочная группа канала INN коллективно с облегчением выдохнула. Тони продолжал ехать вперед, как ни в чем не бывало, но Линда могла поклясться, что заметила мелькнувшую у него на лице улыбку в зеркале заднего вида.

«Придется внимательней присматривать за этим чуваком», задумалась она.

Внезапно Тони ударил по тормозам, и всех бросило вперед. Лэндровер наскочил на огромный камень на дороге, а затем его занесло вбок, в рыхлую почву на обочине.

Наконец, он задрожал и остановился. Когда облако сухой пыли вокруг машины осело, ошеломленная съемочная группа уставилась сквозь лобовое стекло на зрелище впереди.

Там за поворотом дорогу перекрывали каменные и глинобитные обломки развалившегося здания. С противоположной стороны еще стояла стена, хотя она опасно накренилась, опираясь на расщепленное дерево.