Годзилла на краю света — страница 46 из 50

какой-то чуждой, неземной эстетики.

Формы и размеры здесь казались нелепыми, дисгармонирующими и неправильными, хотя капитан Долан был абсолютно уверен, что они были абсолютно понятными и нужными для их строителей.

Вдалеке от сводов огромной пещеры отражалось какое-то красное сияние. Там появились какие-то яркие вспышки. Нед Лэндсон понял, что это поток расплавленной лавы, текущей за чертой этого города.

Когда они приблизились к широкой центральной площади, они увидели нависшее над ними огромное здание из кристалла нежно-голубого цвета. Здание по форме напоминало огромный гриб, с широкой округлой шляпой, лежавшей на вершине круглой кристаллической колонны, по крайней мере, трех миль в диаметре. На вершине здания — по меньшей мере, пяти миль в поперечнике — имелись длинные, неправильной формы кристаллические столбы, выступавшие из нее под разными углами.

В центре это сооружение было украшено фантастическими модернистскими статуями, которые показались путешественникам одними из самых сумасбродных творений абстрактного искусства.

Пока они рассматривали это соооружение, в нежно-голубой стене примерно на высоте мостика дирижабля появилась дверь. В здании не было ни окон, ни стыков; дверь, как и ворота в виде диафрагмы, просто появилась в гладкой стене.

Площадь под дирижаблем сверкала, словно вымощенная кристально-чистым льдом. Но вдруг прямо в центре этой площадки начала подниматься вверх какая-то мерцающая башня.

«Это причальная мачта», воскликнул Долан.

И как только он произнес эти слова, нос дирижабля коснулся вершины хрустальной башни и был там закреплен. «Дестини Эксплорер» медленоо подплыл туда и остановился.

Они увидели, как из-под двери в огромном сооружении перед ними вырос тонкий мостик из подобных же живых кристаллов.

Дирижабль подплыл к зданию боком, пока конец хрустального мостика не коснулся двери, где обычно находится лифт.

«И что будем делать?», спросила Шелли.

«Заходим внутрь», сразу же ответил капитан Долан.

Через несколько минут экипаж открыл воздушный шлюз. После чего вперед выбежали капрал Бреннан и его десять десантников, в полном боевом снаряжении и с оружием наизготовку. По хрупкому сооружению солдаты двигались неуверенно. Хрустальный мостик казался недостаточно прочным, чтобы выдержать вес даже одного человека. Тем не менее, мостик не зашатался, даже когда Джонни Рокко прыгнул на него, а затем соскочил вниз.

Шон Бреннан дал сигнал остальным. Шелли, капитан Долан, Ник Гордон, Робин Холлидей и остальные подростки вышли из дирижабля. Когда они проходили по высокому мостику, они оглядывались по сторонам на раскинувшийся под ними внизу сверкающий город.

«Смотрите!», взволнованно воскликнул Питер, указывая на темную зону у диафрагмы, через которую они влетели внутрь. Остальные тоже увидели это — какое-то гигантское растение, высотой в сотни футов, с усиками наподобие лозы, растущими из ствола. Центральным стержнем дерева являлся огромный ствол, который завершался острым концом, направленным к верхнему своду пещеры.

Каким-то диковинным образом змееподобные усики, казалось, двигавшиеся, завершались на конце коробочками, у которых, похоже, имелись отверстия — или рты.

«Это определенно какое-то растение», отметил Питер. «И это первое, что я увидел в этом городе, не созданное из кристаллов».

Вдруг шедший впереди капрал Бреннан встревожился.

На другом конце широкого хрустального моста, из двери в этом сооружении вылезли большие, похожие на насекомых существа и выстроились по обеим сторонам пролета. Существа эти размерами были не намного больше людей, и солдаты с опаской заметили, что у них, похоже, было с собой нечто вроде оружия.

Нед Лэндсон осмотрел их со своей научной любознательностью. Он отметил, что эти существа были очень похожи на «камакурас», которые в прошлом году подвергли уничтожению Канзас.

Но эти зеленоватые существа были намного меньше размерами — около семи или восьми футов в высоту — и двигались, держась прямо, на четырех задних лапах, соединенных с грудной клеткой. Их передние лапки тоже были какими-то необычными. Они заканчивались не острыми когтями, а небольшими, четырехпалыми конечностями, которые были очень похожи на руки. Каждое из этих существ держало в лапах длинный заостренный кристаллический шест.

После того как существа встали по стойке смирно, они не издали ни единого звука.

«Комитет, встречающий нашу делегацию», тревожно прошептала Шелли. Капрал Бреннан пошел вперед, сделав вид, что не обращает внимания на эти существа, проходя сквозь их ряды. Но Шелли, знавшая его лучше всех других, поняла, что Шон был очень напряжен. Он держал свое оружие наготове, сняв его с предохранителя.

«Полегче, ребята», предупредил он своих десантников. «Не стрелять, пока я не скажу».

Строй насекомоподобных существ образовывал своего рода живой коридор, и группа людей прошла сквозь него. Когда они вошли в огромное здание, они оказались в огромном хрустальном зале с высокими потолками и гладкими, похожими на стекло стенами. Тут Майкл заметил нечто удивительное.

«Смотрите!», воскликнул он, остановив свою электрическую кресло-коляску. «Взгляните на все эти компьютеры».

Действительно, стены тут были уставлены рядами компьютеров. Большим количеством компьютеров, старых и новых. Увидев нечто настолько привычное в такой необычной обстановке, все они были сбиты с толку. Но при более тщательном рассмотрении группа поняла, что эти машины были собраны из руин десятков антарктических станций и обломков упавших самолетов и кораблей.

Кроме того, компьютеры работали; они были подсоединены к хрустальным трубкам, которые тянулись к гладкой, абсолютно ровной стене сзади них.

Наконец, группа увидела впереди приподнятое возвышение. Все были потрясены, увидев одинокую фигуру, стоявшую на этом подиуме. Шон Бреннан почувствовал, что сейчас у них состоится встреча с хозяйкой этого затерянного и забытого мира.

«Зои!», вскричал капитан Долан, бросившись вперед, когда он увидел эту девушку. «Зои Кеммеринг… это я, твой дядя Джек!»

Но Шелли понимала, что даже если они и видели перед собой Зои Кеммеринг, эта девушка уже больше не являлась человеком. У существа перед ними было лицо девочки-подростка, но на этом сходство заканчивалось. Кожа ее в жутковатом освещении серебрилась и мерцала. Ее волосы были похожи на стекловолокно, и даже ее брови обращали на себя внимание, они были похожи на крошечные осколки остроконечных кристаллов. Ее глаза были бесчувственными и сверкали, словно холодные твердые алмазы.

Когда Долан подошел к поднятой хрустальной платформе, на которой стояла девушка, из возвышения поднялась другая кристаллическая конструкция, рядом с тем местом, где стояла Зои Кеммеринг. Эта колонна была из прозрачного хрусталя и по форме напоминала надгробие. В центре этого сооружения покоился труп мужчины средних лет. Капитан Долан остановился как вкопанный и ахнул.

«Это Алекс», пробормотал он. «Александр Кеммеринг…»

«Зачем вы пришли в наш мир?», заговорила женщина. Голос ее, как и ее внешний облик, был красивым, но холодным и бесчувственным. Ее высказывания и манера их произносить вонзались в уши Шелли, словно ледяные кинжалы. Лина и Робин даже вздрогнули, когда она начала говорить.

«Мы пришли сюда в поисках тебя, Зои!», ответил Долан, осторожно приближаясь к девушке. Но когда он подошел к основанию приподнятой платформы, одна из насекомоподобных тварей поспешно засеменила вперед, преградив ему путь. Звук ее костлявых когтей, выстукивавших по хрустальному полу, заставил Шелли еще раз вздрогнуть.

Шон Бреннан крепче сжал в руках свое оружие. Люди его стали с опаской оглядываться вокруг.

«Камакайты не причинят вам вреда», объявила женщина, глядя на них сверху. «Но они не позволят вам к нам приближаться, а также применять оружие».

«К нам?», спросил Шон Бреннан, и голос его гулко прокатился на огромному залу. «Здесь есть кто-то еще?»

«Да!», воскликнул Ник Гордон. «Кто же тогда все это построил?»

Женщина на возвышении сосредоточила свой холодный взор на молодом командире. Шелли почувствовала внезапный страх, когда в нечеловеческих глазах Зои вспыхнул ледяной огонь. Но затем женщина посмотрела на журналиста и улыбнулась.

По какой-то причине ее улыбка заставила Шелли почувствовать себя еще более дискомфортно.

Женщина откинула со лба свои стеклянные волосы и прошагала по подиуму, громко стуча стеклянными каблучками своих хрустальных сапожков. Она коснулась каких-то объектов, похожих на сталагмиты, торчавших из пола, и возвышавшаяся за ее спиной голубая хрустальная стена сдвинулась с места и замерцала, а затем стала прозрачной.

Шелли ахнула. А вместе с ней и Робин Холлидей. Некоторые рейнджеры стали перебрасываться между собой какими-то фразами, но взгляд их командира заставил их замолчать. Ник Гордон вытащил камеру и начал снимать.

За прозрачной стеной почти неподвижно стояли три огромные сверкающие фигуры из чистых живых кристаллов. Каждое из этих существ ростом было, по меньшей мере, двадцать пять футов (7,62 м). Их призрачные бесформенные тела переливались. Два этих существа светились ярко-синими оттенками — а третье пульсировало мерцающим темно-малиновым цветом. Внутри этих существ были отчетливо видны какие-то другие кристаллические структуры различных форм и цветов — вероятно, аналоги человеческих органов, предположил Нед Лэндсон. У них имелось нечто напоминавшее головы, хотя они были заостренными и неправильной формы — а также нечто вроде трех светящихся глаз или линз, но не было видно рук или ног. Как они передвигались, осталось для молодого ученого загадкой.

Вокруг каждой из этих фигур, спрятанных за стеной, кружили тысячи кусочков разноцветных кристаллов.

Кроме того, эти существа были окружены какими-то непонятного назначения приборами — кристаллическими новообразованиями множества извивающихся форм и различных размеров. Лина, однако, заметила и обычный компьютерный кабель, тянувшийся откуда-то с крыши к гребню луковичной «головки» существа малинового цвета.