Голем в оковах — страница 23 из 46

— Может, мне удастся подозвать морское чудовище, — предположил Гранди. — Как только нас отнесет подальше от башни, оно нас подберет. Ему нипочем любая буря. — И голем выбрался на скамью.

— Осторожно! Тебя смоет! — испугалась девушка.

— Будь, что будет, — решительно заявил Гранди, подбираясь к самому борту.

— Ты такой храбрый.

— Храбрый? Да я дрожу от страха. — Последнее полностью соответствовало действительности, просто другого выхода у голема не было.

Он выпрямился во весь свой невеликий рост и закричал по-чудовищному:

— Лох! Лох! Отзовись!

Ответа не последовало. Голем звал снова и снова, но с тем же плачевным результатом. То ли буря ревела слишком громко, то ли чудовище плавало слишком далеко, то ли оба этих обстоятельства совпали самым печальным образом.

Пенистая волна захлестнула лодку, сбив голема с ног. К счастью, Храповик успел схватить его, прежде чем тот свалился на дно, а то и еще хуже, за борт. Гранди определенно начинал находить волосатые лапы весьма милыми и симпатичными.

— Что ты делал? — спросила перепутанная Рапунцель. — Я думала, ты собирался позвать морское чудовище.

— Я его и звал, — ответил Гранди, отряхиваясь.

— Но ты то ли гудел, то ли ревел. У тебя что, нос заложило?

— Ничего у меня не закладывало. Я звал его на чудовищном языке. Чудовища редко говорят по-людски.

— Ты хочешь сказать, что умеешь говорить с чудовищами на их языке?

— И с чудовищами, и с кем угодно. Таков мой талант. Я могу общаться с любыми живыми существами.

— Потрясающе! — воскликнула девушка. И она действительно была потрясена — вовсе не от того, что трясло лодку.

Утлое суденышко захлестнула новая волна.

— Может… — нерешительно начала Рапунцель.

— Что? — Гранди предпочитал поддерживать разговор — хотя бы для того, чтобы безвыходность ситуации не стала столь очевидной.

— Может, ты спросишь у рыб?

Голем стукнулся лбом о борт, правда, не слишком сильно. Ну конечно!

— Прекрасная идея, Рапунцель! — Порывисто обняв девушку, он взобрался на сиденье и, не обращая внимания на волны, принялся кричать:

— Рыбы! Рыбы! Вы меня слышите?

Ответа не последовало. Голем понял, что рыбы не плавают по поверхности и, чтобы быть услышанным, ему надо погрузиться под воду.

— Эй, Храпуша, привяжи линь к моей ноге, и я нырну.

— Нет! — воскликнула Рапунцель, трогательно прижимая пальчики к губкам.

— Будь, что будет! — снова заявил Гранди. — Хочешь говорить с рыбами, — ныряй в воду.

Храповик, благо рук у него имелось в достатке, превосходно вязал узлы. В несколько мгновений он надежно закрепил линь на лодыжке голема.

— Вытащи меня как можно быстрее, не то я захлебнусь, — предупредил Гранди и сиганул за борт.

Его тут же отнесло назад. Линь натянулся.

— Эй, рыбешки! — принялся звать голем. — А ну, сюда! Мне нужен посланник. Меня зовут Гранди.

Из глубины поднялся, здоровенный окунь с зубастой пастью.

— А меня зовут Прожора, — представился он. — Мне нужна еда.

Под едой Прожора явно подразумевал голема. Тот попытался отплыть в сторону, но не тут-то было — он сидел на привязи. Гранди пнул рыбину в нос, и в следующий миг Храповик втащил его на борт.

— Поговорил? — спросила Рапунцель.

— Не совсем, — сплевывая воду, пробулькал голем. — Окунь по имени Прожора пытался меня слопать.

— Я слышала, окуни едят каждого, кто вздумает окунуться, — огорченно промолвила Рапунцель.

— Буду пробовать, пока не получится, — заявил Гранди и снова прыгнул в воду. — Мне нужен посланник, — пробулькал он по-рыбьи.

Мимо проплыл обкусанный кусок трески. Следом появилась здоровенная мурена.

— Ты часом не видел треску, которую я трескала? — поинтересовалась рыба.

— Уплыла вон туда, — ответил Гранди, не желая привлекать к себе внимание.

— Спасибо, приятель. Мой принцип таков: начал трескать — стрескай. — Рыбина проплыла мимо.

Храповик снова вытащил голема. Тот доложил, что пока его усилия не принесли успеха, и нырнул в очередной раз.

Третья попытка привела к тому, что он увидел летучую рыбу, как раз собиравшуюся взлететь.

— Эй, летяга, — крикнул ей голем, — увидишь чудовище, передай ему, где мы!

— Договорились, — ответила рыба и взмыла вверх.

— Думаю, теперь все в порядке, — промолвил Гранди, когда Храповик в очередной раз вытащил его на поверхность. — Я встретился с летучей рыбой, а быстрее ее на море никого не сыщешь.

Все вернулись под сиденье, намереваясь переждать бурю, пока не явится чудовище. Вода по-прежнему захлестывала утлое суденышко, но его пассажиры надеялись, что скоро придет спасение. И тут через борт перекинулось зеленое щупальце.

— Что это такое? — воскликнула Рапунцель.

— Вроде бы кряк, — испуганно пробормотал Гранди и обратился к обладателю щупалец:

— Эй, что ты тут делаешь?

— Питаюсь, — резонно ответил кряк. — Летучая рыба сказала мне, что тут есть еда.

У Гранди упало сердце.

— Рыба передала мое послание не тому чудовищу, — пробормотал он.

Через борт перебирались все новые и новые щупальца. Они шарили по лодке в поисках добычи. Рапунцель истошно завизжала. Что-что, а визжать девушки, взращенные в Башнях из Слоновой Кости, умеют.

Храповик схватил щупальце и стиснул его, так, что оно хрустнуло. Кряк дернулся и запустил на борт новые щупальца. Храповик ухватил и те, но щупалец у кряка имелось явно побольше, чем лап у Храповика, так что исход схватки был предопределен. И тут кряк крякнул. Щупальца его взметнулись и исчезли под водой.

— Что случилось? — поинтересовалась Рапунцель, не зная, стоит ли продолжать визжать.

Гранди окинул взглядом море. Из воды вздымалась необъятная туша.

— Лох явился, — с облегчением объявил голем.

— Когда я вижу поспешающего куда-то кряка, — прогудело чудовище, — мне это всегда кажется подозрительным. Я подумал, вдруг какая-нибудь девица попадет в беду.

— Тут ты в точку попал, — промолвил голем и перевел взгляд на Рапунцель.

— О, теперь я спасена, — прощебетала девушка. — Какое счастье!

Она увеличилась, перегнулась через борт и погладила плавник морского чудовища. Лох порозовел от удовольствия.

Буря тем временем начала стихать. Посветлело, но то был уже не свет луны.

— Рассвет! — в ужасе вскричал Гранди. — А у нас нет кровати.

— Ты только скажи мне, куда плыть, — прогудело чудовище, подхватывая лодку ластом и устанавливая ее на спину. — До восхода солнца есть еще несколько мгновений.

— К золотому гроту! — скомандовал голем, и чудовище пришло в движение, подняв ужасную волну. Никогда прежде Лох не плавал с такой скоростью.

Однако тучная королева прекрасно видела беглецов. Она призадумалась, потемнела и начала рассеиваться, стараясь дать восходящему солнцу возможность светить поярче. Храповик съежился и забился так глубоко под сиденье, как только мог.

Золотистый берег маячил вблизи, но чудовище не могло подплыть к нему — вода стояла еще довольно низко. Между тем с каждым мгновением становилось все светлее и светлее.

Гранди понял, что времени на маневры не осталось.

— Бросай лодку! — крикнул он чудовищу. — Мы удержимся.

Лох — даром, что лох, — мигом сообразил, в чем дело. Подхватив суденышко ластом, он изо всех сил швырнул его по направлению к гроту.

Лодка шлепнулась на золотой песок как раз под тем углублением, где была спрятана кровать.

— Выбирайся! — крикнул голем Храповику. — Кровать близко.

Увы, было уже слишком светло. Храповик скорчился под скамейкой, не имея возможности высунуться.

— Слушай, — обратился Гранди к Рапунцель, которая во время броска сделалась ростом с голема, — расти большая, такая большая, как только можешь. И полезай в воду.

Девушка прыгнула в воду и увеличилась.

— А теперь, — распорядился Гранди, — бери Храповика. Он не такой уж тяжелый. Возьми его и затолкай в пещеру.

Девушка сделала, как было велено. Подкроватное чудовище, парализованное обрушившимся на него светом, оставалось совершенно неподвижным. Один миг — и оно оказалось в пещере.

— Храп, — крикнул голем, — живо под кровать!

Увы, Храповик ничего не слышал.

— Запихни его туда, — велел Гранди Рапунцель, — быстро.

Рапунцель засунула Храповика под кровать, в тень. Затем она подняла Гранди, поставила его на кровать и, держась за крошечную ручонку, уменьшилась. Теперь все было в порядке, — если только Храповик не оказался в темноте слишком поздно.

— Что с ним? — взволнованно спросила Рапунцель.

Гранди беспомощно развел руками:

— Не знаю. Он слишком долго пробыл на свету, но может быть, еще очухается. Надо подождать.

— Как дела? — прогудело морское чудовище.

— Храповик под кроватью, — ответил Гранди, — но он занедужил, и мы не знаем, насколько это опасно.

— Ас девицей все в порядке?

— В полнейшем, — заверил Лоха Гранди, — ты ее вызволил.

— Тогда я отплываю. Мне нельзя долго оставаться на мелководье.

— Счастливого пути! — от всего сердца промолвил Гранди. — Ты сделал все, о чем только можно было просить.

В процессе Поиска голем как-то незаметно для себя сделал удивительное открытие: оказывается, доброе слово порой приносит не меньшую пользу, чем самая изощренная брань. Эта проблема, несомненно, заслуживала дальнейшего исследования.

— Забери лодку, — попросил голем чудовище, — пусть ведьма подольше остается заточенной в башне.

Лох подтянул суденышко поближе за привязанную к нему веревку и вскинул его плавником себе на спину.

— Желаю удачи, герой и девица! — прогудел он, отплывая.

Гранди так и подпрыгнул на месте.

— Что он сказал? — спросила Рапунцель.

Но голем был слишком смущен, чтобы ответить. Надо же сказануть — герой! Ну и шуточки у этого Лоха.

Глава 10СОГЛАСИЕ

Вконец измученные, Гранди и Рапунцель улеглись на кровать и заснули. Поскольку девушка была сейчас ростом с голема, места вполне хватило на двоих. Гранди спал на одном конце кровати, а Рапунцель на другом.