Голливудские жены — страница 94 из 107

Лос-Анджелес. Город Ангелов.

Город проституток, США.

— Мать, — вслух произнес он. — Я знаю, кто ты. Скоро я тебя разыщу. Поверь мне.

— Вот и хорошо, ковбой, — похвалила Джой. Она сидит рядом такая веселая и хорошенькая, юбка скромно прикрывает колени.

Его привлекло знакомое ярко горящее слово «Мотель».

— Устала, Джой? — спросил он заботливо. — Остановиться?

Ее не было.

Исчезла проститутка.

Он нащупал нож за голенищем сапога. Как встретит в другой раз, исполосует суку в клочья.

Глава 65

Бадди не спалось. После разговора с Ангель он взволнованно ходил по квартире. Он связал себя обязательством и должен теперь его выполнить. Придется встретиться с матерью лицом к лицу — мысль об этом доставляла мало радости, но чем скорей он покончит с этим делом…

И больше никакого вранья.

Все начистоту.

Как быть с Сейди? Он собирался рассказать ей все до понедельника, до того, как реклама пойдет по Америке.

Он улегся, заснул, думая, как быть, и проснулся рано утром с готовым ответом.

Разбудить Сейди в семь утра в субботу своими признаниями — он такой наглости не набрался, но вот насчет того, чтобы заскочить перед отъездом в Сан-Диего к Ферди, тут сомнения его не грызли.

Ферди уже встал и был одет — изящен в красной тенниске и в такого же цвета шортах. Он блестел от кремов, был мускулистым, загорелым и совсем не похожим на того мужчину в строгих костюмах, которого Бадди встречал в офисе. Кажется, он очень смутился, что его застали в не свойственном ему виде. А еще больше — когда за его спиной в дверях возник взъерошенный юнец лет четырнадцати или пятнадцати с вопросом:

— Кто это там?

У мальчишки было на бедрах полотенце, и больше ничего.

— Возвращайся на кухню, — безапелляционным тоном приказал Ферди.

— Рад, что ты уже встал, — беззаботно сказал Бадди.

— А если бы не встал, что изменилось бы?

— У меня был выбор — тебя будить или Сейди. Я прикинул, что лучше тебя.

— Как ты узнал, где я живу?

— Отыскал в телефонной книге.

— Смею предположить, что дело неотложное?

— Это точно.

Ферди вздохнул от досады.

— Тогда, наверное, тебе лучше зайти.

— Радушно, однако же, ты меня принимаешь.

— А что ты ждешь в семь утра? Цветы и оркестр?

Бадди вошел за ним в просторную квартиру с белыми стенами. Над старомодной каминной доской гордо висела одинокая Мэрилин Монро работы Энди Уорхола на шелке. Под ней — две обгоревшие свечи.

Он уселся без приглашения со словами:

— Я не надолго.

— Какая жалость!

Парень, отправленный на кухню, врубил панк-рок на всю катушку — просто чтобы напомнить о себе.

— Боже! — воскликнул Ферди, потом заорал:

— Слушай с наушниками, Рокки. — Он повернулся к Бадди. — Ну? Выкладывай.

До смерти интересно, с чем это нельзя было подождать до понедельника, до офиса.

— Я еду в Сан-Диего.

— Краткий визит или ты там насовсем поселишься?

— Я должен быть откровенным с Сейди.

— А-а-а, знаю. — Ферди понимающе ухмыльнулся. — Ты на самом деле трансвестит и больше ни минуты не можешь таить это в себе. Вот это и есть твоя захватывающая новость?

— Кончай трепаться. Дело серьезное. — Бадди встал и отошел к окну. Вид был на бассейн, две девушки плавали, а третья прыгала через веревочку у бортика. — Э… кое о чем я никогда Сейди не рассказывал.

— Например? — спросил Ферди, наконец-то заинтригованный.

— Например, что я женат. У меня прекрасная жена, и я не хочу больше этого скрывать.

— Ничего себе заявочки.

— Думаешь, она с катушек слетит?

— Скажем так — плясать на столе от рад ости вряд ли будет.

Бадди пожал плечами.

— Ничего не поделаешь. — Он уставился в окно. — Я… э… хочу, чтобы ты ей это сказал за меня.

— Вот спасибо. Какой ты добренький! Только должен твое великодушное предложение отклонить. Сам ей скажешь в понедельник.

— Не могу.

— Почему же?

— Потому что она должна узнать сегодня. В понедельник пойдут рекламные щиты. Не хочу, чтобы так все оставалось. Надо что-то сделать.

Вид у Ферди был обозленный.

— Послушай, — отворачиваясь от окна, принялся уговаривать Бадди. — Если ты это для меня сделаешь, я буду тебе многое должен. Так?

— Может, и так.

— А ты знаешь и я знаю, что в этом городе нет ничего более полезного, чем парочка долгов, сохраненных про запас. Так?

Ферди нехотя кивнул.

— Кто знает, что со мной будет? — откровенно продолжал Бадди. — Может, стану громадной звездой, а может, кончу никем.

Какая карта выпадет, а? — Он крепко хлопнул Ферди по плечу. — Но слушай… если я прославлюсь, должок мой будет что-нибудь да значить. Правильно я говорю?

Ферди вздохнул. Он никогда не мог устоять перед убийственным сочетанием напористости и обаяния. К тому же ему хотелось, чтобы Бадди поскорее убрался.

— Ладно, ладно, сделаю. Я вовсе не против того, чтобы исковеркать себе весь день. Так что конкретно мне сказать мадам?

— Скажи ей, что у меня есть жена. Ее зовут Ангель. Она красивая.

— О, чудесно! Не та ли, которую я для тебя нашел?

— Не волнуйся, мы уже были женаты.

— Тогда почему…

Ферди замолчал, когда в комнату забрел юнец — наушники на голове, — прищелкивая в такт музыке.

— Ферди, — заныл мальчишка, — когда мы поедем на пикник?

— Когда оденешься.

Мальчишка, чтобы насолить, рванул узел на полотенце.

— Ради бога… — начал было Ферди, но замолк, когда оказалось, что на юнце надеты узкие, как бикини, белые трусики.

Бадди был уже в дверях.

— Передай Сейди, я первым делом в понедельник зайду к ней в офис.

Ферди вышел за ним следом.

— Не беспокойся, она будет ждать. — Он понизил голос. — Пожалуйста, не говори ни с кем о моей личной жизни. Тем более с Сейди.

Бадди подмигнул.

— Договорились. А знаешь что, Ферд? Сказать правду — ничего лучшего со мной давно не было!

— Да, — сухо отозвался Ферди. — Тем более когда делать это за тебя приходится мне.

Глава 66

Письмо. Заказное. Леону Розмонту в Лас-Вегас.

«Дорогой Леон,

Мы хорошо провели время.

Но иногда хорошее длится недолго.

Печально…

Но это так…

Отпуск кончился, и я еду домой — одна.

Буду всегда помнить, как было хорошо.

Милли».

Письмо он получил утром, наспех прочитал и засунул в карман. Некогда этим заниматься — события разворачивались с неимоверной быстротой.

Он приехал в Лас-Вегас расследовать убийство проститутки, а его тут же вызывают в дом, где, несомненно, побывал Дек Эндрюс.

Побывал, чтоб убить.

Леона мутило, когда фотографировали труп старухи — лицо обезображено гримасой страха и смерти.

Бойня… кровь… увечья.

Повсюду отпечатки пальцев Дека Эндрюса. Он и не думал заметать следы.

В ванной на зеркале губной помадой было намалевано:

«Я СТРАЖ ПОРЯДКА. МАТЬ-ПРОСТИТУТКА — Я ТЕБЯ РАЗЫЩУ». Он как будто чувствовал, что ему нечего опасаться.

Леон поговорил со служанкой, которая наткнулась на труп.

Она была в истерике. Никого не видела, ничего не знает, только все бормотала что-то невразумительное про шерстяную кофту.

Кем была Нита Кэрролл? Почему Дек повел здесь себя не так, как прежде, — пришел к ней в дом и убил ее?

Какая связь?

Леон взялся за работу, тщательно изучая то, что осталось от жизни. Он работал всю ночь и в субботу в семь тридцать утра наткнулся на то, что искал. В подвале, под грудой тряпья, нашел старый гроссбух. Он внимательно листал пожелтевшие порванные страницы — некоторые были вырваны, предчувствие его не обмануло. Дек Эндрюс был усыновлен, но не законным путем.

Нита Кэрролл и ее сестра Норин вели торговлю грудными детьми.

Наконец головоломка обретала смысл. Леон унюхал след Дека. Предстоит много дел.

Глава 67

Элейн проснулась — солнце било в глаза. Она опять забыла задернуть шторы, и раннее утреннее солнце заливало спальню. Несколько минут она лежала неподвижно, слишком хорошо зная, что стоит ей пошевелиться, и голова начнет раскалываться, как бывало в последнее время каждое утро.

Она шевельнулась. Голова стала раскалываться. Она клялась больше не брать в рот ни капли и точно знала, что единственный способ протянуть день — за завтраком влить в апельсиновый сок стопочку водки.

Элейн Конти, ты пьянчужка.

Вовсе нет, Этта. В любое время, когда захочу, могу бросить.

Кому ты очки втираешь? У тебя потребность пить. Спиртное заглушает боль.

Завтра перестану. Черт тебя возьми, Этта! Оставь меня в покое.

Она, пошатываясь, пошла в ванную и стала припоминать, что делала вчера вечером. Ничегошеньки не могла вспомнить, как ни старалась.

Мэрли. Они были вместе?

Нет. Мэрли с отцом два дня назад уехала в Европу. Или это было раньше? Она и правда не помнит.

Лучше соберись с мыслями, Элейн.

Лучше оставь меня нахер в покое, Этта.

Она побрела на кухню, даже на секундочку не взглянув на себя в зеркало.

Элейн Конти. Спутанные волосы, высветленные не жидкостью из флакончика, а солнцем. Превосходная молочно-белая кожа, покрывшаяся загаром впервые за десять лет. Несколько раздобрела… набрала как минимум десять фунтов. Вместо ночной рубашки с кружевами — как того требовал от дам Беверли-Хиллз жесткий этикет ночных одеяний — была на ней старая пижамная рубашка Росса с закатанными рукавами. Для человека, кто должен был бы выглядеть паршиво, она выглядела довольно хорошо.

С немного припухшими глазами, но более привлекательная, чем обычная Элейн Конти, выхоленная до потери сознания.

Она, разумеется, об этом не подозревала. Она точно знала, что у нее жуткий вид. Но поскольку она никого не видела и ее никто не видел, какая разница? Даже Лина сбежала.

Апельсиновый сок в холодильнике, похоже, уже скис, но она все равно налила полстакана и от души плеснула туда водки — чтобы прогнать тоску. Потом села и задумалась, как в одиночестве прорваться ей сквозь еще один долгий уик-энд.