Олив считала, что Малыш Барт поступает подло, поскольку Фарли часто продавал ему «снежок» по скромной цене. Но все эти крики и ругань доставят им только неприятности.
— Ты неблагодарный кусок блевотины! — орал Фарли. — Помнишь, как я спас твою жалкую задницу, когда тебе так сильно был нужен «снежок», что ты готов был замочить ниггера?
Малыш Барт, на шее которого красовалась татуировка в виде собачьего ошейника, оправдывался:
— Старик, дела нынче плохие, товара совсем нет. Это все, что у меня есть, и больше пока не ожидается. Мне нужно платить за квартиру.
— Ты маленький ублюдок! — закричал Фарли, сжимая кулаки.
— Эй, приятель! — сказал, отступая. Малыш Барт. — Прими успокоительное! У тебя крыша едет!
Олив вышла вперед:
— Фарли, остановись, пожалуйста. Поехали домой. Прошу тебя!
Неожиданно Фарли сделал то, чего никогда не делал. Он дал ей звонкую пощечину, и она была настолько ошеломлена, что секунду молча смотрела на него, а потом разрыдалась.
— Все, хватит, — сказал Уэсли и вышел из машины. За ним последовал Нейт Голливуд.
Фарли не видел, как приближаются полицейские, но Малыш Барт их заметил и торопливо произнес:
— Э-э-э… мне пора.
Он направился было в другую сторону, но Уэсли приказал:
— Стоять на месте.
Через несколько минут Уэсли и Нейт Голливуд обхлопывали Малыша Барта с Фарли, а Олив вытирала слезы полой кофточки.
— В чем дело? — спросил Фарли. — Я ничего не делал.
— Ты ударил женщину, — сказал Уэсли. — Я свидетель.
— Это была случайность, — сказал Фарли. — Разве не так, Олив? Я не хотел ее бить. Просто жестикулировал, споря с этим парнем.
— О чем был спор? — спросил Нейт.
— О том, действительно ли Джордж Буш такой идиот, каким кажется. Мы вели политические дебаты.
Малыш Барт не беспокоился, потому что «снежок» лежал под задним ковриком машины, припаркованной за полквартала. Ему лишь нужно было успокоиться, не нервировать копов, и тогда, считал он, его отпустят.
Когда Нейт оттащил Фарли метров на десять от остальных, тот крикнул:
— Олив, скажи, что это было случайно!
— Заткни свою пасть, — сказал Нейт. — Где твоя машина?
— У меня нет машины, — соврал Фарли и сам удивился, зачем он это сделал. В его автомобиле не было наркотиков. Он не курил «снежок» два с половиной дня. Поэтому стал таким нервным. Поэтому чуть не удушил Малыша Барта. Ему так надоело, что его все время тормозят копы, что он соврал. Ложь была формой мятежа против всех них. Против всех ублюдков, которые его доставали.
В течение следующих двадцати минут были составлены протоколы, имена пробиты через компьютер, который выдал досье на Фарли Рамсдейла. Фарли наконец перестал брюзжать, а Олив плакать.
Малыш Барт попытался на самом деле завести разговор о политике, чтобы поддержать шутку насчет Джорджа Буша, но полицейские на нее не купились. Они знали, что затевалась какая-то сделка с наркотиками, а Малыш Барт не хотел давать им повод потребовать у него ключи и попробовать открыть одну из восьми машин, стоящих недалеко от «Тако у Пабло». Ему особенно не хотелось, чтобы полицейские заглядывали под коврики.
Фарли думал, что копы еще будут долго их мучить, но тут молодой коп подбежал к старшему и крикнул:
— Попытка похищения человека, «Омарс-лондж» на Айвар! Поехали, Нейт!
Когда Фарли с Олив и Малыш Барт остались стоять у «Тако у Пабло», Фарли сказал Малышу Барту:
— Эти копы спасли твою проклятую жизнь.
Барт ответил:
— Приятель, тебе нужна помощь. Ты зашел слишком далеко. Слишком далеко. — С этими словами он убежал к своей машине и уехал.
Олив попросила:
— Фарли, поехали домой, и я…
— Олив! — рявкнул он. — Если ты сейчас скажешь, что приготовишь мне вкусные сандвичи с сыром, клянусь, я вышибу тебе зуб.
Голливудские детективы расследовали серию изнасилований, произошедших во время свиданий, которые они называли «дружескими изнасилованиями». Обычно жалобы звучали так: «Я проснулась обнаженная с неизвестным мужчиной. Меня опоили наркотиком».
Дела не поступали в суд. Чтобы получить доказательства, нужен был немедленный анализ мочи, но наркотики, которые подмешивали жертвам, распадались в течение четырех — шести часов. Поэтому всегда оказывалось слишком поздно проводить специальные исследования вне лаборатории управления полиции, которая могла анализировать лишь контролируемые вещества. Кстати, как утверждали адвокаты защиты, большое количество алкоголя давало эффект, во многом схожий с эффектом от употребления наркотика.
О случаях изнасилований во время свиданий в Голливудский участок сообщали лица обоего пола, но офис окружного прокурора зарегистрировал только одну жалобу. Жертву вскоре после встречи вырвало, поэтому вещество удалось выделить и определить.
Вызов к «Омарс-лондж» по коду-3 получил экипаж «6-Х-76», но Баджи с Фаусто опередили Уэсли Драбб и Нейт Голливуд, сразу за которыми подъехали Бенни Брюстер и Б. М. Дрисколл, пожаловавшийся, что его укачало из-за слишком быстрой езды.
Прибывшие первыми экипажи уступили место Баджи и Фаусто, поскольку вызов предназначался им, и Баджи вошла в ночной клуб, чтобы опросить жертву. Хотя бумагами в этот вечер должен был заниматься Фаусто, а она вела машину, Баджи решила сама написать рапорт, потому что жертвой была женщина.
Когда их провожали в личный офис, Фаусто прошептал:
— В этом заведении хозяева меняются так же часто, как скатерти. Нынешнего хозяина найти невозможно, но можешь быть уверена, что это русский.
Сара Батлер сидела в офисе, о ней заботилась официантка в белой накрахмаленной рубашке, черном галстуке-бабочке и черных брюках. Официантка была красивой натуральной блондинкой, а жертва похищения — примерно возраста Баджи — была еще красивее, но не натуральнее. Бретельки черного платья скрепляли английские булавки, колготы были порваны в клочья, колени ободраны и кровоточили, как и ладони, тушь для глаз растеклась по щекам, а помада размазалась по подбородку. Она была злой и пьяной.
Когда полицейские вошли, официантка прикладывала завернутый в салфетку лед к колену жертвы. На стуле рядом с ней висела шуба из искусственного меха.
Баджи села и попросила:
— Расскажите, что произошло.
— Меня похитили четыре иранца, — сообщила Сара Батлер.
— Когда? — спросила Баджи.
— Примерно час назад, — ответила Сара Батлер.
Баджи посмотрела на Фаусто, который кивнул и вышел, чтобы передать код-4, означающий, что на месте преступления достаточно сил, поскольку подозреваемые давно скрылись.
— Что вы сказали, когда позвонили в полицию? — спросила Баджи. — Нам показалось, это случилось только что.
— Не знаю, что я сказала, я была слишком расстроена.
— Хорошо, — терпеливо произнесла Баджи, — давайте с самого начала.
Сообщив всю контактную информацию для рапорта и назвав свою профессию — актриса, — Сара Батлер начала рассказывать:
— Я договорилась встретиться здесь с подругой, но она позвонила мне на сотовый и сказала, что муж неожиданно вернулся из командировки. И я подумала, что раз уж пришла, могу здесь выпить.
— Сколько вы выпили?
— Не помню.
— Продолжайте.
— Я разговорилась с каким-то парнем у бара, и он начал угощать меня мартини. Я выпила не так много.
Беспокоясь из-за лицензии на продажу спиртного, официантка посмотрела на Баджи:
— Мы не обслуживаем пьяных клиентов.
— Продолжайте, пожалуйста, — повторила Баджи Саре Батлер.
— Достаточно быстро я почувствовала себя как-то странно. Очень кружилась голова. Думаю, парень подсыпал мне наркотик, но я выпила недостаточно, чтобы отключиться.
— Сколько мартини вы выпили?
— Не больше четырех. Или пяти.
— От этого может отключиться даже бегемот, — заметила Баджи. — Продолжайте.
— Парень, угощавший меня мартини, предложил довезти меня до дома. Сказал, что его черный «мерседес» с водителем припаркован перед входом. Сказал, что будет ждать в машине. Я согласилась и пошла в дамскую комнату освежиться.
— Вы не подумали, что вас могут изнасиловать? — спросила Баджи.
— Тогда нет. Я подумала об этом только после похищения.
— Хорошо, продолжайте.
— Когда я вышла из клуба, у обочины стоял длинный черный автомобиль, и я села на заднее сиденье. И черт побери, в машине оказались четверо пьяных иранцев. Один из них закрыл дверь, и машина тронулась. Они смеялись как последние идиоты. А я поняла, что это был лимузин и я села не туда. Я кричала, чтобы они остановились и выпустили меня.
— Откуда вы знаете, что это были иранцы?
— Я хожу на актерские курсы с двумя иранцами, они постоянно тараторят на фарси. Поверьте, я знаю иранцев. Или персов, как они предпочитают называть себя, когда живут в нашей свободной стране, ублюдки.
— Хорошо, что было потом?
— Они меня лапали, и я расцарапала одному из них лицо. Он приказал водителю остановиться, и они выкинули меня из машины — прямо на улицу, и я прибежала сюда. Я хочу, чтобы их арестовали и осудили за похищение человека.
— В этом деле будет трудно доказать похищение человека, — сказала Баджи, — но давайте закончим отчет и посмотрим, что об этом думают детективы.
— Мне все равно, что думают детективы, — заявила Сара Батлер. — Я уже сделала за них половину работы. — С этими словами она вручила Баджи тщательно сложенную салфетку: — Это частицы кожи с лица иранца. А мою шубу можно обследовать на отпечатки пальцев.
— С меха отпечатки пальцев не снимаются, — возразила Баджи.
— Офицер, не говорите о том, чего не знаете, — сказала Сара Батлер. — Мой отец — адвокат, и я не позволю детективам проигнорировать мое заявление. По грязи на моем платье можно определить, где я лежала на улице, если кто-нибудь начнет утверждать, что меня не выкидывали из машины. А по следам от ногтей после анализа ДНК можно будет точно определить одного из похитителей. — Она помолчала и добавила: — Кроме того, Седьмой канал уже в пути.