Голод и изобилие. История питания в Европе — страница 47 из 47

32

Филократ 32

Фирмий 21

Фландрен, Жан-Луи 80, 84, 142, 143, 144, 145, 146

Фоленго, Теофило, поэт 138

Фома Аквинский 101

Фома из Кантемпре, энциклопедист 101

Фридрих II, император Священной римской империи 73

Фридрих II Великий, король Пруссии 157, 169

Фридрих Вильгельм, курфюрст Бранденбурга 156

Фридрих Вильгельм I Прусский 169

Фульгенций, Фабий 9

Фумагалли В. 53

Фьеве, Жозеф, французский префект и публицист 181

Фьюми Э. 95

X

Хельмбрехт, крестьянин 73

Хильдеберт, король 29

Хильдегарда из Бингена 49

Хилтон Р. 60

Хинкмар Реймсский 28, 29

Хлодвиг I 28, 29, 49

Холь К. 151

Хоуэлл, Джеймс, писатель 155

Ц

Цезарь, Гай Юлий 16

Цельс, Авл Корнелий 23

Ч

Чирелли, Джироламо 110, 183

Ш

Шелли, Перси Биши 189

Э

Эвелин, Джон, сочинитель 144

Эдриси (Идриси), географ 173

Эйнхард 37, 38, 45

Элиас, Норберт 189

Элий Спарциан 20

Элоиза 61

Энгельс, Фридрих 190

д’Эсте, Борсо, маркиз Феррарский 98

д’Эсте, Лукреция 115

Эсхин 32

Ю

Юлий Капитолин, биограф Максимина Фракийца 21

Я

Янг, Артур 162

Комментарии

1Овидий. Метаморфозы. XIII, 652–654 / Пер. С. В. Шервинского.

2Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Т. 2. Алкивиад, 15 / Пер. С. П. Маркиша. М.: Наука, 1994. С. 251.

3Корнелий Тацит. О происхождении германцев, 23 // Корнелий Тацит. Сочинения в двух томах / Пер. А. С. Бобовича; под ред. М. Е. Сергеенко. Т. 1. Л.: Наука, 1969. С. 363.

4 Там же.

5 Младшая Эдда / Пер. О. А. Смирницкой; под ред. М. И. Стеблина-Каменского. СПб.: Наука, 2005. С. 36.

6 Там же. С. 17.

7Гесиод. Труды и дни, 112; 117–118 / Пер. В. В. Вересаева // Эллинские поэты. Москва: ГИХЛ, 1963. С. 145.

8 лес для прокорма свиней (лат.).

9 хлеб и мясо (лат.).

10Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Демосфен, 16. С. 330.

11 «Младшая Эдда». С. 43.

12 «Земля и лес» (лат.).

13 на месте (лат.).

14 сквернейшая лепешка (лат.).

15 не подходят людям в пищу (лат.).

16 горожан (лат.).

17 Здесь: знак высокого общественного положения (англ.).

18 то, что едят с хлебом (лат.).

19 нехватка хлеба, недостаток хлеба, скудость хлебом (лат.).

20 «Домашнее хозяйство в Париже» (фр.).

21 и делали пироги с двумя слоями, и с четырьмя, и с пятью… (лат.).

22 на душу населения (лат.).

23 мяса и зрелищ (лат.).

24 «Книга Страшного суда» (англ.) — инвентаризационная опись и перепись населения Английского королевства.

25 «Касательно саксонцев» (лат.).

26 вообще (фр.).

27 Плутовской роман / Пер. К. Державина. Москва: Правда, 1989. С. 236.

28 Песни о деяниях («жесты») (фр.) — французские циклы поэм на основе устного народного творчества.

29 Жанр старофранцузской городской повести.

30 День восьмой, новелла третья. Цит. по: Боккаччо Дж. Декамерон / Пер. А. Н. Веселовского. Москва: Гос. изд. худ. лит., 1955. С. 459.

31 разгром, крах (фр.).

32Корнелий Тацит. О происхождении германцев, 23 // Корнелий Тацит. Сочинения в двух томах / Пер. А. С. Бобовича; под ред. М. Е. Сергеенко. Т. I. Л.: Наука, 1969. С. 363.

33 «Рассуждение о едении мяса и о сорока священниках» (лат.).

34 сало (лат.).

35 Древнеримская разновидность салата из овощей, заправленных уксусом или акетумом (кислым вином).

36 Иллюстрированные медицинские справочники, распространенные в XIV–XV вв. и ведущие свое происхождение от трактата багдадского врача XI в. Ибн Бутлана «Укрепление здоровья».

37 старому порядку (фр.).

38 «В защиту естественного питания» (англ.).

39 Плодовое сусло.

40 ничего лишнего (лат.).

41 власть имущие (лат.).

42 боязнь ожирения (англ.).

43 Главнейшая «основа для готовки» на селе (фр.).