Астрид кликнула ещё раз и застыла. Чуть отодвинулась от экрана. И увеличила снимок на максимум.
Червь был повёрнут головой к камере, изогнулся так, что его зубастый рот смотрел прямо в объектив. Ничего необычного, вот только червь рядом завис в точно таком же положении. Смотрел в том же направлении, с тем же выражением.
И ещё один.
Она насчитала девятнадцать отдельных изображений червей. Все черви смотрели в камеру. По направлению атаки.
Целились своими дьявольскими ухмылками в Сэма.
Трясущимися руками Астрид перевела курсор на предыдущий альбом. Она открыла фото мёртвого червя, которые сделала в тот день, когда Сэм принёс его ей. Увеличила уродливую тварь и стала пристально рассматривать голову.
В комнату вошёл Сэм. Он встал у неё за спиной и положил руки ей на плечи.
– Как ты, детка? – с недавних пор он начал так её называть. Астрид ещё не определилась, нравится ей это или нет.
– Тяжёлый вечер, – ответила она. – Я только что два часа успокаивала истерящего Пити. Он заметил пропажу Нестора.
– Нестора?
– Его матрёшка. Забыл? Маленькая красная игрушка у него в комнате, несколько кукол, которые засовываются одна в другую. Той ночью ты на неё наступил.
– А. Да. Прости.
– Ты не виноват, Сэм. – Она была не уверена, нравится ли ей, когда Сэм зовёт её «деткой», но ей определённо нравилось ощущать его губы на своей шее. Однако несколько секунд спустя она оттолкнула его. – Я работаю.
– Что это ты рассматриваешь? – спросил Сэм.
– Червей. Они смотрели прямо на тебя.
– Я же их поджаривал, – сказал Сэм. – Хоть из этого ничего толком и не вышло.
Астрид обернулась и посмотрела на него.
– Ох, знаю я этот взгляд, – сказал Сэм. – Ну давай, гений, скажи, что я упустил.
– Но чем они на тебя смотрят? – спросила Астрид.
Сэм помолчал. А затем сказал:
– У них нет глаз.
– Нет. Я только что перепроверила. Глаз у них нет. Но каким-то образом, зависнув в воздухе под ударами световой энергии они все извернулись, чтобы посмотреть – по крайней мере, выглядит так, словно они смотрели, – в одном и том же направлении. На тебя.
– Отлично. Значит, они как-то видят. Мне кажется, важнее то, что я убил кучку червей, а их сородичи не поняли посыл.
Астрид покачала головой.
– Я не думаю, что ты хоть чем-то им навредил. Я даже не уверена насчёт слова «они». Что, если это как муравьи? В том смысле, что для них не важен каждый червь в отдельности? Что, если они часть единого сверхорганизма? Вроде муравейника.
– Так значит, где-то среди них есть королева?
– Возможно. А может быть, их сообщество не столь иерархично, менее дифференцировано.
Он поцеловал её в шею, прямо под затылком, от чего по её спине побежали приятные мурашки.
– Это всё здорово, Астрид. Но как мне убить их?
– У меня есть два варианта. Первый – практичный. Он тебе понравится. Второй более безумный. Безумную идею ты не оценишь.
Настало время укладывать Малыша Пита спать. Астрид встала и окликнула его, используя понятную мальчику фразу-триггер:
– Пора в кроватку, пора в кроватку.
Малыш Пит посмотрел на неё затуманенным взглядом, словно слышал, но не понимал. Затем встал со стула и послушно зашагал вверх по лестнице. Подчиняясь на самом деле не столько авторитету Астрид, а чему-то вроде программы.
– Я должен пройтись по городу, а тебе пора укладывать Пити, – сказал Сэм. – Поэтому давай коротко.
– Хорошо, – сказала Астрид. – Внедорожник без шин, на одних дисках. Черви не прокусят сталь. Это практичный вариант.
– Это может сработать, Астрид, – сказал он воодушевлённо. – Внедорожники без шин, на одних стальных дисках, а собирать капусту или там дыни, неважно, можно при помощи шестов с крюками на конце. Понадобится тренировка, но пока черви не научились летать, сборщики будут в безопасности внутри машин. – Он улыбнулся ей. – Вот почему я не отпускаю тебя никуда, несмотря на твоё раздражающее высокомерие.
– Никакое это не высокомерие, – игриво возразила Астрид. – Просто я лучше тебя.
– Ну, а безумная идея?
– Переговоры.
– Что?
– Они слишком умны для червей. Они хищники, хотя не должны таковыми быть. Они территориальны, хотя и это невозможно. Они двигаются и ведут себя, как один, по крайней мере, иногда – и это странно. Они смотрели на тебя, но у них нет глаз. Разумеется, у меня нет доказательств, зато есть предчувствие.
– Предчувствие?
– Я не думаю, что это черви. Я думаю, что это один большой Червь.
– Поговорить со сверхчервём? – спросил Сэм. Он покачал головой и опустил глаза. – Без обид, но мысль о тракторах-внедорожниках доказывает, что ты самый умный человек в УРОДЗ. Но вторая идея? Вот почему, хоть ты и умная, ты не главная.
Астрид удержалась от резкого высказывания в ответ на его снисходительную реплику.
– Ты не должен загонять себя в рамки, Сэм.
– Переговоры с мозгом червя-убийцы? Я не думаю, что это хорошая идея, детка. Может, ты перегрелась. Мне пора идти.
Он попытался поцеловать её, но Астрид увернулась.
– Спокойной ночи. Будем надеяться, что сегодня у Пити не будет таких занимательных кошмаров, да? Ой, погоди, здесь ведь совершенно не о чем беспокоиться, наверное, я просто перегрелась.
Джек-Компьютер кликал на сумасшедшее количество окон с поразительной скоростью. Курсор мыши порхал по виртуальным страницам, что-то открывая, закрывая, перетаскивая.
Это не сработает.
Это может сработать. Возможно. Но нужно больше мощностей. Серьёзный сервер. Серьёзный маршрутизатор.
Он нашёл один сервер, но его мощность даже близко не стояла к той, что была нужна. Он был старый, не очень современный, но рабочий. И конечно в городе было полно ПК и «Маков», которые можно было бы объединить в сеть, достаточно, чтобы каждому досталось по компьютеру, да ещё немало осталось бы для разбора на запчасти.
Но серьёзных маршрутизаторов у него не было. Маршрутизатор не позволил бы создать настоящий Интернет, но дал бы возможность людям обмениваться данными с разных машин.
Маршрутизатор с большой мощностью. Настоящий священный Грааль.
Джек мог представить себе день, когда у всех в Пердидо-Бич появится вайфай. Тогда дети смогут вести блоги, создавать базы данных, постить картинки и даже создать что-то вроде «Майспейса» или «Фейсбука», социальную сеть. Быть может, даже свой «Ютьюб» или «Вики». «ВикиУРОДЗ».
Это возможно. Но нужно больше оборудования лучшего качества.
Он оттолкнулся руками от столешницы. Как оказалось, напрасно. Стул, а вместе с ним и Джек, отлетели назад, наехали ножкой на валяющийся на полу свитер и перевернулись – к счастью, немного успев чуть развернуться вбок, иначе Джек ударился бы головой о закрытую дверь.
Он ещё не привык к новой силе. Пока что практического применения ей не находилось. На самом деле, от неё было больше неудобства, нежели пользы.
Джек поднялся и поставил стул на место.
В дверь постучали. По крайней мере, так ему показалось. Звук больше был похож на постукивание дятла.
– Кто там?
– Бриз.
– Что?
– Брианна.
Джек открыл дверь и увидел её. На ней было платье. Голубое, короткое, на тонких бретельках. Он выпалил первое, что пришло ему на ум:
– А как ты в этом бегаешь?
– Что?
– Ну…
– Я могу бегать…
– Да я не…
– Пустяки…
– Мне нужен маршрутизатор, – сказал он.
Это положило конец смущённым репликам.
– Что? Маршрутизатор?
– Да, – сказал Джек. – Без него я не могу, ну, понимаешь, сделать так, чтобы всё заработало.
Брианна задумалась на секунду, а затем сказала:
– Я тупо выгляжу в этом платье?
– Нет. Вовсе не тупо.
– Спасибо, – сказала она с очевидным сарказмом. – Рада услышать, что выгляжу «не тупо».
– Окей, – ответил Джек и тут же сам почувствовал себя дураком.
– Ладно, я просто собиралась в клуб. У меня есть батарейки. Только и всего.
– А. Хорошо.
– И?
Джек озадаченно пожал плечами.
– И… ну… хорошо повеселиться?
Брианна смотрела на него долгие пять секунд, не отводя глаз. А потом исчезла. Раз – и нет.
Джек закрыл дверь и вернулся к компьютеру, на котором проводил анализ древнего сервера.
Минут пять спустя он задумался, что же упустил в разговоре с Брианной.
Зачем она приходила?
Всего полгода назад Джек совершенно не думал о девчонках. Теперь же они всё чаще и чаще появлялись в его мыслях. Не говоря уже о постыдных снах.
В старые добрые времена он быстро нагуглил бы объяснение. Но не теперь. Родители никогда толком не говорили с ним ни о пубертатном периоде, ни о том, что его тело меняется, а вместе с ним и мысли. Он знал только, что с ним происходят изменения, но не знал, может ли как-то это остановить.
Ему нужен маршрутизатор.
Или ему нужно найти Брианну и… и поговорить с ней. Может быть, о том же маршрутизаторе.
Эта мысль обрушилась на него так внезапно, что сердце будто дало секундный сбой: а может, Брианна приходила, чтобы позвать его в клуб вместе с ней? Туда, где танцуют?
Нет. Это безумие. Она бы не стала звать его на танцы. Или стала бы?
Нет.
Возможно.
Экран компьютера манил его. Для Джека он всегда был слаще конфет. Лучше, чем что-либо другое. Ему отчаянно хотелось снова быть онлайн, снова выйти в «Гугл». На «Гизмодо». На… столько сайтов, что и не перечислить.
Джек имел право на бесплатный вход в клуб Альберта. Полдня он провёл, помогая Альберту установить стереосистему – плёвое дело, – и за это получил ВИП-пропуск. Так что, если Брианна там, и, если она и правда хотела, чтобы Джек тоже пришёл, что ж, он пойдёт.
Он принял это решение совершенно неожиданно, и так же неожиданно бросился воплощать его в жизнь, пока не передумал. Джек бросился к двери и с таким нетерпением схватился за ручку, что сломал её. Теперь ручка не поворачивалась, но снять дверь с петель ему ничего не стоило. Немного повредил её, но ничего критичного.