Голод — страница 79 из 80

– Отпу…

– Заткнись, Мэри, – отрезал Джон.

* * *

Сперва Диана. Других вариантов Кейн не рассматривал.

Потом Эдилио, который был так близок к смерти, что Лана подумала: должно быть, у него крепкие связи там, на небесах.

Декка. Ужасно изранена. Но жива.

Брианна, у которой уже волосы выпадали клочьями.

И, в последнюю очередь, Сэм.

Квинн поднял его по верёвке, в чём ему очень помог Кейн.

Лана сидела на земле, когда солнце поднялось над горизонтом.

Квинн принёс ей воды.

– Ты в порядке? – спросил он.

Лана могла произнести те слова, которые он хотел услышать, но знала: он не поверит.

– Нет, – сказала она.

Квинн сел рядом с ней.

– Кейн с Дианой, они ушли. Сэм спит. Декка… Думаю, с ней ещё не всё в порядке.

– Я не в силах исцелить человека от его воспоминаний, – мрачно сказала Лана.

– Верно, – согласился Квинн. – Думаю, если бы могла, то ты исцелила бы себя.

Он обнял её за плечи, и Лана расплакалась. Казалось, она никогда не перестанет. Но это было не так уж плохо. И Квинн не оставил её одну. Вдалеке послышался звук двигателя.

Квинн сказал:

– Эй, Брианна сбегала в город. Позвала Астрид и кого-то ещё.

Лане было всё равно. Лане казалось, её больше ничто никогда не будет волновать.

Но потом она услышала, как дверь машины открылась и снова захлопнулась. Патрик был с ней, его холодный влажный нос настойчиво тыкался ей в шею.

Лана обняла его и крепко прижала, зарывшись лицом в мягкую шерсть.

Глава 47

ТОЛЬКО ПОЗДНО ВЕЧЕРОМ следующего дня Эдилио смог заставить себя взяться за работу. Он завёл трактор и вырыл две могилы на площади.

Микки Финч. Пулевое ранение в спине.

Бритни, так сильно искалеченная, что никто не мог на неё смотреть. Какой-то слизень словно приклеился к ней: восемнадцатидюймовая штуковина, которую никак нельзя было от неё оторвать.

В итоге её так и похоронили с этим. В конце концов, она мертва, ей всё равно.

Дак Чжан остался без могилы. Но в его память установили крест. Они обыскали грот вдоль и поперёк. Но нашли лишь дыру, которая уходила вниз и вниз – кажется, до бесконечности.

Дыру засыпало землёй, когда Сэм попытался посветить туда. К тому моменту её уже заполнило несколько тонн камней и земли.

– Никто не знал, каким на самом деле был Дак, – сказал Сэм во время похоронной церемонии. – Думаю, никто не предполагал, что Дак – настоящий герой. Но он спас нам жизнь. И сделал это добровольно. Он сделал выбор и отдал свою жизнь ради нас.

На могилы положили луговые цветы.

После похорон Эдилио вооружился баллончиком с чёрной краской и принялся закрашивать все знаки «ЧО», которые к тому моменту появились на витринах многих магазинов.

Три дня спустя

– НУ, И КАК это должно сработать, Альберт? – спросил Сэм. Он был заинтересован не настолько, насколько мог бы. Возможно, из-за того, что не выспался. Слишком много дел. Со многим нужно было разобраться.

С него хватит. Он всем так и заявил: с него хватит. Он больше не тот самый Сэм Темпл. Отныне он простой парень. Как любой другой. Никаких больше «тех самых».

Но это подождёт. Ещё слишком много всего нужно было сделать. Накормить детей. Как-то залатать ужасный раскол.

Воспоминания о страданиях, которые нужно было превозмогать, как-то рассеялись, сгладились.

Они стояли возле капустного поля. Сэм, Астрид, Альберт, Эдилио и Квинн.

Квинн стоял в пикапе, на нём были высокие резиновые сапоги. В пикапе была дюжина знаменитых голубых летучих мышей Дака. Их наловили рыбаки Квинна и Альберта. Замечательный источник белка, но такого токсичного, такого вредного, что даже умирающий с голоду не мог заставить себя проглотить кусочек этого вонючего мяса.

– Мы раздадим всем детям определённое количество золота, – объяснял Альберт. Хотя бы он был охвачен азартом. – Потом они, если захотят, смогут обменять золото на бумажную валюту: игровые жетоны из «МакДональдса». Золото будет храниться в центральном банке. Дети смогут прийти и в любой момент обменять бумажную валюту обратно на золото. Это обеспечит ценность бумажной валюты.

– Угу, – повторил Сэм, наверное, в миллионный раз. Он изо всех сил сдерживал зевоту.

Все эти три дня, после произошедших в пещере ужасов, Сэм не переставал крутиться. Словно в игре «бей крота». Один кризис за другим.

Зила нашли. У него было сломано три ребра, он страдал от ужасной боли. Никто его не пожалел. Астрид хотела посадить его в тюрьму. Это было вполне возможно. Но у Сэма хватало других проблем.

Свежие антиуродские граффити продолжали появляться в Пердидо-Бич.

Мэри начала есть, но Астрид предупреждала Сэма, что этого мало. Мэри предстоял долгий путь к выздоровлению.

Электростанция была повреждена и, вероятнее всего, восстановлению не подлежала. Теперь электричество пропало везде. Скорее всего, навсегда.

УРОДЗ погрузилась во мрак.

Но Джек снова был с ними, и, быть может, когда-нибудь он сумеет всё починить. Он смущённо стоял возле Брианны.

Декка смотрела на них и молчала.

– Давай начинать, – сказал Сэм Квинну. Потом обратился к Астрид: – Ставлю пятёрку бертосов, что это не сработает.

Говард забраковал все названия из списка Альберта и предложил своё: альбертосы. Или сокращённо – бертосы. Название прижилось. У Говарда был талант придумывать имена для новых вещей.

– Мне не нужны деньги, – сказала Астрид. – Но я бы не прочь постричь тебя. Мне нравится видеть твоё лицо. Хотя сама не знаю, почему.

– Договорились. – Сэм пожал ей руку, скрепляя сделку.

– Готовы? – громко спросил Квинн.

– Орк, ты готов? – спросил Сэм.

Орк кивнул.

– Давай, – сказал Сэм.

Орк взял одну из голубых мышей и швырнул её в поле. Черви молниеносно облепили её. Через несколько секунд от неё остались лишь кости, как от индейки на День благодарения.

– Ладно, давайте протестируем, – скомандовал Сэм.

Квинн бросил Орку следующую мышь. Орк поймал её и вышел в поле. Сделав дюжину шагов, он бросил мышь перед собой.

Снова вихрь червей. И снова они обглодали тушку до самых костей.

– Окей, Орк, – сказал Сэм.

Орк нагнулся и сорвал кочан капусты.

Он бросил его к ногам Сэма. За первым кочаном последовали второй и третий.

Черви не трогали Орка.

Но нельзя было быть ни в чём уверенным, пока червям не было предложено ничего помягче, нежели каменные ступни Орка.

– Бриз? – сказал Сэм.

Брианна схватила мышь и выбежала в поле. Сэм напряжённо ждал, он знал, что Брианна быстрее любого червя, но всё же…

Брианна бросила мышь. Черви клюнули.

И Брианна сорвала кочан капусты.

– Знаешь, – сказала Астрид, – а ведь я помню некую надменность – если не сказать, презрение, – с твоей стороны, когда я впервые предложила договориться с червями.

– Ха, – сказал Сэм. – Какому дураку хватило бы ума проявить перед тобой надменность?

– О, был один парень. Только не такой волосатый.

Сэм вздохнул.

– Ладно, ладно. Хватай ножницы, я готов к худшему.

– Вообще-то, – сказала Астрид, – сначала тебе нужно сделать кое-что ещё.

– Вечно «кое-что ещё», – угрюмо сказал Сэм.

Квинн спрыгнул к ним и извинился за запах рыбы.

– Не извиняйся, бро. Во многом благодаря тебе дети не умрут с голоду.

Другой причиной отсрочки, пусть даже временной, массового вымирания от голода стал Хантер. Он почти полностью восстановился, хотя речь, похоже, навсегда осталась невнятной, а веко одного из глаз обвисло, как и уголок рта.

Хантера осудили за убийство Гарри. Его приговорили к изгнанию из Пердидо-Бич. Отныне он должен был жить отдельно от остальных, в одиночестве, и вести образ жизни, соответствующий имени, данному ему родителями: Хантер – охотник.

Пока Хантеру удалось убить ещё одного оленя и несколько животных поменьше. Он приносил их к погрузочной площадке «Ральфс». И ничего не просил взамен.

Декка нагнулась и подняла один кочан.

– С жареным голубем отлично зайдёт.

Суд над Хантером осуществляло жюри присяжных в количестве шести человек под руководством членов Временного Совета: Сэма, Астрид, Альберта, Эдилио, Декки, Говарда и самого младшего из Совета – Брата Джона Террафино.

– Ну, за работу? – предложил Сэм.

– Полезай в машину, – велела ему Астрид.

– А что…

– Дай я перефразирую. Именем Временного Совета: полезай в машину.

Астрид решительно отказывалась объяснять, в чём дело, по дороге назад в город. За рулём был Эдилио, и он тоже не проронил ни слова.

Эдилио затормозил и поставил машину на парковке возле городского пляжа.

– Зачем мы приехали на пляж? Мне надо возвращаться в мэрию. У меня, как бы, куча…

– Не сейчас, – твёрдо сказал Эдилио.

Сэм остановился.

– Эдилио, да что стряслось?

– Я ведь шериф, верно? Так называется моя новая должность? – сказал Эдилио. – Что ж, ты арестован.

– Арестован? О чём ты?

– Ты арестован за попытку убийства парня по имени Сэм Темпл.

– Не смешно.

Но Эдилио не унимался.

– Ты пытался убить ребёнка… всего лишь ребёнка… по имени Сэм Темпл. Ты замучил его, взвалив на его плечи все тяготы мира.

Сэму это не казалось смешным. Разозлившись, он развернулся в сторону города. Но прямо за спиной у него стояла Астрид. И Брианна. И Квинн тоже.

– Что вы все тут устроили? – возмутился Сэм.

– Мы проголосовали, – сказала Астрид. – Это было негуманно. Именем Временного Совета Пердидо-Бич мы приговариваем тебя, Сэм Темпл, к отдыху.

– Отлично. Я уже отдохнул. Теперь мне можно вернуться к работе?

Астрид взяла его под руку и почти силой потащила его за собой по пляжу.

– Знаешь, что любопытно, Сэм? Я скажу тебе. Даже маленькое волнение на глубоководном участке – лёгкая рябь, зыбь, – может стать довольно большой волной, оказавшись у берега.

Сэм заметил, что кто-то поставил на пляже палатку. Она казалась заброшенной.