— Завтра, — радостно пообещал Овощной Человек, — мы отыщем вход в город и спасем нашего друга.
— А сейчас? — обеспокоенно спросила Бетси.
— Сейчас будем отдыхать, — ответил Картер так спокойно, как будто бы ночлег под стенами гигантского города был для него самым привычным делом. Собрав листья и веточки, он сделал для Бетси и Редди удобные кровати под ветвями огромного вяза. Себе же он смастерил груду камней. — Так я не пущу корни, — объяснил он, подмигнув детям. Кровати из листьев были такими мягкими, а Бетси и Редди так устали, что они уснули очень быстро, а Картер так и не сомкнул глаз на своем каменном диване.
Глава 13. У стены
На следующее утро Бетси и Редди проснулись от ярких солнечных лучей. Бетси снился Изумрудный город, и она уже дремала. Потирая глаза, она удивленно уставилась на гигантские стены Огромного Города.
— Мамочки! — пробормотала девочка в удивлении и расстройстве, — мы все еще здесь, да?
— Должен признать, что это так, — ответил Картер, — и, если вспомнить все, через что нам пришлось пройти, дорогая моя Бетси, то это можно считать чудом. — Картер зачесал назад свои сельдереевые волосы, подправил уши, вымыл красные щеки в ручейке и выглядел настолько посвежевшим, насколько это только возможно для Овощного Человека.
— Интересно, используют ли Великаны эту дверь, — зевнул юный Принц Рэша, сонно переворачиваясь на другой бок.
— Именно об этом я и думал, — пробормотал Картер. — Ну, вот мой план. Нам надо внимательно следить за дверью. Потом, когда она откроется, мы незаметно проскользнем внутрь и будем искать Тигра. Но нам надо быть очень осторожными, чтобы нас не задавили Великаны.
При упоминании о Великанах Бетси слегка побледнела, но Редди поспешил ее успокоить. — Я о тебе позабочусь, Бетси, — отважно пообещал мальчик, — и даже если нас поймают Великаны, нам помогут рубины.
Несколько успокоенная, но не до конца убежденная, Бетси побежала к ручейку, и, после того как они с Редди умылись холодной водой и напились из близлежащего источника, дети почувствовали себя намного более радостными.
— Насчет завтрака можем не беспокоиться, — решил Картер, — потому что я чувствую, что там внутри еды предостаточно.
— Ты действительно считаешь, что они откроют ворота? — спросила Бетси, взволнованно думая о возможности попадания в город.
— Ну, ведь те четверо Больших Париков, которых мы встретили на дороге, наверное, шли этим путем, — наблюдательно заметил Картер, моргая и рассматривая огромные липы, окружавшие город. Каждый лист был размером с человека, и Картер уже решил поднять один из них с земли и сделать из него шляпку для Бетси, как из-за стены посыпался град камней. Ни один из них не задел путешественников, но они были настолько ошарашены неожиданностью этого события, что стояли, не шевелясь. Затем Картер, схватив Бетси, метнулся за дерево. До того, как Редди успел к ним присоединиться, из-за стены вылетела стая ужасных голубей, которые начали клевать камни.
— А, да это же огромные крошки! — воскликнула Бетси, выглядывая из-за дерева. — Вы когда-нибудь видели таких огромных птиц? Да они размером со страусов!
— Больше! — заявил Картер, озабоченно жестикулируя Редди, чтобы тот спрятался. Но в этот самый момент один из голубей, приняв мальчика за крошку или жучка, схватил его клювом и перепорхнул через городскую стену.
-Стой! Вернись! На помощь! — закричал Картер Грин, а Бетси прыгала от ужаса и страха. Но голуби на земле продолжали клевать крошки, а голубь, забравший Принца, уже не возвращался.
— Он его склюет? — в слезах спросила Бетси. — О, Картер, что же нам делать? — Теперь, без Тигра и Редди вещи принимали самый печальный оборот. Овощной Человек не представлял себе, что делать и как быть, но, преисполненный желанием успокоить Бетси, он начал говорить уверенно и жизнерадостно, поэтому в скором времени ее слезы высохли.
— Редди никто не причинит вреда, у него же до сих пор есть рубины, — напомнил он ей весело. — Все, что нам остается делать — ждать, пока кто-нибудь не откроет дверь. Тогда мы найдем Голодного Тигра и Редди и сможем продолжить наше путешествие в Страну Оз.
После того, как голуби улетели, Картер прикатил одну из гигантских крошек маленькой девочке. Отломив корочку, которая была немного черствой, они обнаружили, что внутри хлеб был свежим и мягким, и, хотя это был не совсем тот завтрак, о котором Бетси могла бы мечтать, этого хватило, чтобы удовлетворить ее аппетит. Потом, усевшись на искривленных корнях липы, она стала в нетерпении ожидать, когда же откроются двери Огромного Города.
Но ничего подобного не произошло, и, по мере того, как шло время, Картер чувствовал себя все более неловко. Он гораздо сильней переживал за Голодного Тигра и Редди, чем могло бы показаться. Боясь покинуть место из страха, что дверь откроется в их отсутствие, двое друзей сидели и внимательно смотрели на стену. Но это было очень утомительно, и Бетси все больше и больше переживала, что Озма не приходит им на помощь. Вокруг было множество крошек, которых Бетси хватило бы и на обед, и на ужин, но, когда уже настала ночь, и так никто и не явился, чтобы открыть дверь, Картер решил взять все в свои руки. В голове Овощного Человек медленно зрел план, и, когда на небе появилась луна, он стал объяснять его Бетси.
— Сегодня ночью, — объявил он твердым голосом, — я пущу корни рядом со стеной. В этой гигантской почве вырасту очень быстро и уже к утру смогу достать до верхушки стены. Потом я нагнусь и буду расти вниз, чтобы достичь земли по другую сторону стены.
— А что же будет со мной? — воскликнула Бетси, испуганно глядя на Картера.
— Ты будешь расти ос мной, — спокойно ответил Овощной Человек. — Я возьму тебя на руки, и мы будем расти вместе.
— А что потом? — с сомнением спросила девочка. — Как ты обратно уменьшишься?
— А я и не буду! — ответил Овощной Человек, — но я не так важен, дорогая Бетси, и к тому же из меня получится неплохая лоза или дерево.
— Не хочу я, чтобы ты был лозой! — чуть не плача, ответила девочка. — Пожалуйста, не становись лозой и не оставляй меня одну!
— Но мы должны думать об остальных, — мягко заметил Картер. — Как только ты очутишься внутри города, ты найдешь Голодного Тигра и Редди и с помощью рубинов вы сможете выбраться отсюда. А когда вы вернетесь в Оз, возможно, Озма найдет способ перевезти и пересадить меня в Изумрудном Городе. Я бы хотел быть рядом с тобой, Бетси, — печально закончил Овощной Человек.
Напрасно Бетси уверяла его, спорила и умоляла, Картер уже принял решение. Становилось все темней, и, как только на стене зажглись фонари, Овощной Человек взял ее на руки и побежал к большой двери. Встав как можно ближе к стене, Картер усадил Бетси себе на плечо и, решительно поставив ноги в мягкую почву, стал смотреть в темноту.
— Ну вот, — прохихикал Картер, говоря в бойкой и беззаботной манере, чтобы успокоить Бетси, — я пускаю корни ради тебя, дорогая Бетси, и завтра мы уже дорастем до верха.
В этот момент с другой стороны двери раздался звук глухого удара. Со скрипом дверь отворилась и оттуда показалась гигантская нога.
— Бетси! Бетси! — стал завывать Великан. — Где ты, Бетси?
Бетси Боббин уставилась на Овощного Человека, а тот уставился на огромную ногу. Что-то ему эта нога напоминала, но вот что?
Глава 14. Воздушный Человек Страны Оз
Когда Бетси думала, что Озма обязательно скоро заметит ее исчезновение из дворца, она была абсолютно права. Дороти пошла домой с Железным Дровосеком, поэтому она, конечно, ничего не знала, но когда Бетси не появилась к завтраку, Озма послала Джелию Джем, свою маленькую фрейлину, наверх, чтобы та нашла ее подругу. Сама же Озма поспешила в сад, думая, что Бетси, возможно, собирает букет перед завтраком. Щурясь, Озма посмотрела во все стороны, но Бетси нигде не было видно. Она уже собралась возвращаться в замок, как вдруг услышала глухой тяжелый удар рядом. Обернувшись, Озма увидела странную фигуру, распластавшуюся на ее любимом розовом кусте. Она была в четыре раза крупнее обычного человека, туловище напоминало длинную колбасу, а голова была круглой, похожей на воздушный шарик, в то время как ручки и ножки были коротенькими и толстыми. Пока Озма пыталась определить, что за существо это было, огромное создание поднялось в прыжке и неуклюже стало продвигаться ближе к ней.
— Говорил же я Зефу, что на дне воздуха есть люди! — ликующе произнес незнакомец. — Вот, пожалуйста, одна из них. Надо забрать ее с собой на небо, чтобы всем доказать.
Озма только успела заметить, что на нем были тяжелые стальные башмаки, как он уже склонился, и, запихнув ее под мышку, как если бы она была мешком со сливами, скинул по очереди оба башмака и взмыл в небо, как воздушный шарик. Это было настолько неожиданно и захватывающе, что несколько минут Озма просто не могла ни произнести ни слова, ни пошевелиться. Затем, взглянув вниз и увидев, что ее милый дворец исчезает, превращаясь в крошечную точку, он начала извиваться и сопротивляться, ударяя своего похитителя обеими руками.
— Верни меня! Спусти! — требовала Озма повелительным тоном. — Как смеешь ты меня тащить таким образом? — Но ее крошечные кулачки не произвели впечатления на огромного человека. Казалось, что он составлен из тугого шелковистого вещества, а по тому, как он проминался, когда она его ударяла, Озма поняла, что изнутри он наполнен воздухом. — Как воздушный шарик, — решила Принцесса. — О, пожалуйста! Прошу тебя, остановись! — в отчаянии кричала она.
Голос маленькой волшебницы наконец донесся до Воздушного Человека, и, заинтересованно принюхавшись, он достал ее из-под руки и стал держать на уровне носа. От такой резкой перемены положения у Озмы закружилась голова, и пока она приходила в себя, он внимательно ее осматривал. Все это время он плыл по воздуху, странно перебирая ногами, и их полет не прекращался даже во время следующего разговора: